Невеста Ламмермура - The Bride of Lammermoor
Рейвенсвуд и Люси у колодца русалок к Чарльз Роберт Лесли | |
Автор | Вальтер Скотт |
---|---|
Страна | Шотландия |
Язык | Английский, Равнинные шотландцы |
Серии | Уэверли Романы |
Жанр | Исторический роман |
Опубликовано | 1819 |
Издатель | Арчибальд Констебль (Эдинбург); Лонгман, Херст, Рис, Орм и Браун, и Херст, Робинсон и Ко. (Лондон) |
Тип СМИ | Распечатать |
Страницы | 269 (Эдинбургское издание, 1993 г.) |
Предшествует | Сердце Мид-Лотиана |
С последующим | Легенда о войнах Монтроуза |
Невеста Ламмермура это исторический роман к Сэр Вальтер Скотт, изданный в 1819 г., один из Романы Уэверли. Действие романа происходит в Lammermuir Hills юго-востока Шотландии, незадолго до Акт Союза 1707 г. (в первом издании) или вскоре после Закона (в редакции «Magnum» 1830 г.). В нем рассказывается о трагической любви между юной Люси Эштон и врагом ее семьи Эдгаром Рэйвенсвудом. Скотт указал, что сюжет основан на реальном происшествии. Невеста Ламмермура и Легенда о Монтроузе были опубликованы анонимно как третья книга Скотта Сказки моего домовладельца серии. История - основа для Доницетти 1835 г. опера Люсия ди Ламмермур.
Состав и источники
Точно неизвестно, когда Скотт заключил контракт на написание Сказки моего домовладельца (третья серия), но он начал сочинение в начале сентября 1818 года, примерно через два месяца после завершения Сердце Мидлотиана и закончили его в конце апреля или начале мая следующего года. В течение марта ему пришлось приостановить работу из-за почти смертельного приступа камней в желчном пузыре, но примерно через неделю в апреле он начал диктовать последние главы (от небольшой части до главы 26 до конца), очевидно, чтобы Джон Баллантайн и Уильям Лэйдлоу.[1]
Скотт был знаком с центральной историей романа из устных и печатных источников, опираясь на различные версии и изменяя их для своих вымышленных целей (см. «Историю Эштона» ниже). Наличие Заговор Гоури, знакомые ему по редакционным трудам XVII века, можно прочувствовать в ряде моментов произведения. Для описания охоты он смог обратиться к работе из своей библиотеки, второму изданию анонимного журнала Джорджа Турбервайла. Благородное искусство Venerie или охоты (1611).[2]
Редакции
Первое издание Сказки моего домовладельца (третья серия), состоящий из Невеста Ламмермура и Легенда о Монтроузе был опубликован Арчибальд Констебль в Эдинбурге 21 июня 1819 г. и в Лондоне Longman, Херст, Рис, Орм и Браун 26-го числа.[3] Как и все Романы Уэверли до 1827 г. издание было анонимным. Тираж был примерно 10 000 экземпляров, а цена - 11 фунтов стерлингов.s (1,60 фунта стерлингов). Скотт, похоже, внес небольшие изменения в текст Невеста когда он появился позже в 1819 году в октаво Романы и сказки, но его основная доработка была проведена в конце 1829 - начале 1830 годов для издания «Magnum», включая предоставление примечаний и введения: оно появилось как часть 13 тома и всего 14 тома в июне и июле 1830 года. «Магнум» Скотт перенес действие прямо перед Акт Союза 1707 г. до периода, непосредственно следующего за ним.
Стандартное современное издание Дж. Х. Александера было опубликовано как Том 7а Эдинбургское издание романов Уэверли в 1993 году: это основано на первом издании с поправками, главным образом, из рукописи Скотта; новый материал Magnum включен в Том 25a.
Краткое содержание сюжета
История повествует о трагической любви Люси Эштон и Эдгара, Мастера Рейвенсвуда. Отец Эдгара был лишен титула за поддержку свергнутого короля Джеймс VII. Затем амбициозный отец Люси, сэр Уильям Эштон, купил имение Рэйвенсвуд. Эдгар ненавидит сэра Уильяма за эту узурпацию наследия его семьи, но, встретив Люси, влюбляется в нее и отказывается от своих планов мести.
Сэр Уильям высокомерный и манипулятивный жена, леди Эштон, злодейка рассказа. Она полна решимости положить конец первоначальной счастливой помолвке Эдгара и Люси и заставить Люси вступить в политически выгодный брак по договоренности. Леди Эштон перехватывает письма Эдгара Люси и убеждает Люси, что Эдгар забыл ее. Эдгар уезжает из Шотландии во Францию, чтобы продолжить свою политическую деятельность. Пока он в отъезде, леди Эштон продолжает свою кампанию. Она заставляет капитана Вестенхо, странствующего солдата удачи, сказать всем, что Эдгар собирается жениться во Франции. Она даже вербует «мудрую женщину» Эйлси Гурли ( ведьма во всем, кроме имени), чтобы показать Люси приметы и знаки неверности Эдгара. Люси все еще цепляется за свою истину, прося Эдгара сказать, что он порвал с ней; она пишет ему. Леди Эштон подавляет письмо Люси и приводит преподобного Биде-согнутого, чтобы применить к Люси религиозное убеждение. Однако Биде-согнутый вместо этого помогает Люси отправить новое письмо, но ответа нет.
Леди Эштон, наконец, запугивает Люси, чтобы она вышла замуж за Фрэнсиса, лэрда Бакло. Но за день до свадьбы Эдгар возвращается. Видя, что Люси подписала документы об обручении с Баклоу, он отвергает Люси, которая едва может говорить. На следующий день состоится свадьба, а затем состоится празднование в Рэйвенсвуде. Пока гости танцуют, Люси наносит удар Баклоу в брачном зале, серьезно ранив его. Она быстро впадает в безумие и умирает. Баклоу выздоравливает, но отказывается рассказывать, что случилось. Эдгар снова появляется на похоронах Люси. Старший брат Люси, обвиняя его в ее смерти, настаивает на том, чтобы они встретились на дуэли. Эдгар в отчаянии неохотно соглашается. Но по пути на встречу Эдгар попадает в зыбучие пески и умирает.
Символы
главные персонажи выделены жирным шрифтом
- Эдгар, Мастер Рейвенсвуда
- Калеб Бальдерстон, его управляющий
- Мизи, жена Калеба
- Сэр Уильям Эштон, Лорд-хранитель
- Леди Эштон, его жена
- Люси, их дочь
- Полковник Шолто Дуглас Эштон и Генри Эштон, их сыновья
- Норман, лесничий Эштона
- Мистер Локхард, слуга Эштона
- Эйлси Гурли, "мудрая женщина"
- Энни Винни, одна из двух ее спутников
- Капитан Крейгенгельт
- Фрэнк Хейстон, лэрд Баклоуна
- Леди Гирнингтон, его тетя
- Леди Бленкинсоп, его родственница
- Алиса, слепой слуга семьи Рейвенсвуд
- Г-н Биде-Бент, министр
- Джон Гирдер, бондарь (в некоторых изданиях "Гибби" Гирдер)
- Миссис Гирдер, его жена
- Маркиз А-—
- Дэви Дингуолл, поверенный
- Джон Морсхью, сторож
Краткое содержание главы
Том первый
Гл. 1: Питер Паттисон рассказывает, как он составил следующую историю из отрывков, сделанных его покойным другом, художником Диком Тинто, из одной из историй, рассказанных женой фермера Ламмермура.
Гл. 2: Рассказчик представляет семьи Рэйвенсвуд и Эштон. Эдгар Рэйвенсвуд хоронит своего отца на епископальной церемонии, бросая вызов авторитету местного собрания Кирка и сэру Уильяму Эштону в роли лорда-хранителя.
Гл. 3: Воспоминание о средневековом акте мести, совершенном Рейвенсвудом, заставляет Эштона приостановить предполагаемое судебное разбирательство против Эдгара. Он берет свою дочь Люси на прогулку в парк и встречает своего лесничего Нормана, который презирает его за отсутствие вкуса к спорту.
Гл. 4: Эштон и его дочь навещают старую Алису, которая предупреждает его о мстительной природе Вороньих лесов.
Гл. 5: Эдгар спасает Люси от дикого быка и ухаживает за ней у фонтана, который, как принято считать, несчастлив для Вороньих лесов. Он раскрывает свою личность и уходит. Воображение Люси питает мысли об Эдгаре, а ее отец смягчает свой отчет о похоронах, к удивлению своих коллег в Эдинбурге.
Гл. 6: Бакло и Крейгенгельт обсуждают свою поддержку Эдгара в его споре с Эштоном, но по прибытии Эдгар говорит, что решил оставить этот вопрос, что вызвало негодование пары.
Гл. 7: Вызванный Баклоу на дуэль, Эдгар побеждает его, прежде чем предложить ему убежище в своем полуразрушенном замке Вольфскраг, к неудовольствию своего слуги Калеба.
Гл. 8: Эдгар и Бакло проводят несколько дней бездействия в Вольфскраге. Приходит письмо от маркиза А ..., в котором он советует не выезжать за границу, но не предлагает гостеприимства.
Гл. 9: Удивленные штормом во время охоты, Эштоны укрываются в Вольфскраге.
Гл. 10: Сознавая отсутствие провизии, Калеб исключает женихов Эштона и Бакло, который с негодованием присоединяется к Крейгенгельту в гостинице Вольфшоп. Когда Эдгар приветствует Люси в замке, раздается ужасающая вспышка молнии и грома.
Гл. 11: Халев говорит, что гром испортил щедрый (фиктивный) пир.
Гл. 12: Калеб крадет утку из вертела в доме бондаря Джона Гирдера, часть угощения для крестин.
Гл. 13: Гирдер сначала возмущен набегом Калеба, но он посылает Вольфскрагу дополнительные провизии, когда видит шанс получить повышение благодаря добрым услугам лорда-хранителя.
Гл. 14: Калеб и слуга Эштона Локхард обсуждают Вороньи леса и Эштоны. Эштон предлагает Эдгару примирить свои разногласия.
Том второй
Гл. 1 (15): Рассказчик объясняет корыстные политические доводы, стоящие за желанием Эштона примирения с Эдгаром.
Гл. 2 (16): Эдгар отказывается обсуждать свой правовой спор с Эштоном, который планирует использовать отношения между Эдгаром и его дочерью в своих целях. Крейгенгельт передает вызов от Баклоу Эдгару и отправляется собирать вещи.
Гл. 3 (17): Эштон убеждает Эдгара, что он хорошо с ним обращался, избавив его от последствий похорон своего отца, и Эдгар заявляет о своей дружбе.
Гл. 4 (18): Калеб пытается удержать Эдгара от посещения Замка Рейвенсвуд, теперь занятого Эштонами, цитируя старое пророчество, но Эдгар игнорирует его и по прибытии пугает юного Генри Эштона своим сходством с портретом его мстительного предка сэра Мализа Рейвенсвуд.
Гл. 5 (19): Эдгар и Люси навещают Алису, которая предостерегает от их союза.
Гл. 6 (20): Эдгар и Люси обручились у фонтана, разделив между собой золотую монету. По возвращении в Замок Рэйвенсвуд они узнают, что маркиз А- планирует визит.
Гл. 7 (21): Эдгар и Люси обнаруживают, что они расходятся во мнениях по нескольким вопросам, но их отношения продолжают расти. Крейгенгельт поддерживает Баклоу в его намерении жениться на Люси, и этот брак одобряется леди Эштон и родственницей Баклоу, леди Бленкинсоп.
Гл. 8 (22): Крейгенгельт сообщает леди Эштон, которая живет с леди Бленкинсоп, о резиденции Эдгара в замке Рейвенсвуд. Она прибывает в Замок одновременно с маркизом. Несмотря на возражения мужа, леди Эштон пишет записку, требующую, чтобы Эдгар покинул замок, чем вызвал недовольство маркиза.
Гл. 9 (23): Эдгар видит призрак Алисы у фонтана. Он приходит в ее коттедж и находит ее мертвой, и три старухи приходят, чтобы уложить ее.
Гл. 10 (24): Эдгар устраивает похороны Алисы со сторожем Джоном Морсхью.
Гл. 11 (25): Маркиз выражает сомнения в мудрости отношений Эдгара с Люси и предлагает ему политическое поручение, включающее период на континенте. Калеб объявляет, что Волкскраг, к которому привязаны Эдгар и маркиз, горит. Его приветствуют в доме Джона Гирдера, получившего повышение.
Гл. 12 (26): Калеб объясняет Эдгару, что на самом деле огонь был не в Вольфскраге, а для того, чтобы избежать необходимости развлекать маркиза и его окружение.
Гл. 13 (27): В Эдинбурге Эдгар пишет леди Эштон, Эштон и Люси и получает ответы, бескомпромиссные, уклончивые и огорченные соответственно.
Том третий
Гл. 1 (28): Прошло двенадцать месяцев, и Бакло и Крейгенгельт обсуждают предстоящий брак Баклоу с Люси.
Гл. 2 (29): Бакло и леди Эштон соглашаются с Люси в том, что документы о браке будут подписаны, если от Эдгара не поступит известие до дня святого Иуды.
Гл. 3 (30): (В этой и следующей главах рассказывается о событиях ретроспективно.) Леди Эштон осуществляла строгий контроль над передвижениями и перепиской Люси.
Гл. 4 (31): «Мудрая женщина» Эйсли Гурли была привлечена в качестве няни Люси и рассказала ей мрачные истории о Вороньих лесах. Был также вызван строгий священник, но он согласился переслать письмо от Люси Эдгару, воспроизведя письмо, продиктованное ее матерью, но которое леди Эштон решила не посылать: это было сформулировано так, чтобы выглядеть как просьба к Эдгару отказаться. их помолвка.
Гл. 5 (32): В день святого Иуды Эдгар прибывает сразу после подписания брачного контракта.
Гл. 6 (33): Эдгар отказывается от помолвки в соответствии с тем, что он считает желанием Люси, хотя она почти полностью молчит.
Гл. 7 (34): Люси пронзает Баклоу в первую брачную ночь и умирает на следующий день.
Гл. 8 (35): На похоронах Люси полковник Эштон устраивает дуэль с Эдгаром на рассвете следующего утра. По пути к условленному месту встречи Эдгар и его лошадь исчезают в зыбучих песках.
Прием
Среди рецензентов только писатель в Шотландец найденный Невеста Ламмермура равномерно отлично.[4] Была общая тенденция сетовать на знакомую стилистическую небрежность и слабую сюжетную линию, и некоторые рецензенты отметили явный упадок по сравнению с предыдущими романами с признаками истощения и менее интересной тематикой. Повторение символов упоминалось не раз, хотя иногда и с признанием того, что необходимо различать различия, и в целом ценились характеристики и диалог низших порядков. Трагическая сила заключительных сцен была широко оценена, но примесь смехотворного юмора была для некоторых недостатком, как и общая мрачная и болезненная атмосфера. Халева широко хвалили, но были жалобы на то, что он не изменялся и что, возможно, перестал его встречать. Взгляды разошлись по поводу суеверного элемента, который по-разному оценивался эффективно применяемым или глупым и, к сожалению, широко распространенным. Вступительная глава, посвященная Дику Тинто, понравилась рецензентам больше, чем дебюты ранних романов Клейшботэма.
История Эштона
История вымышленная, но, согласно предисловию Скотта к роману для издания «Магнум», она основана на реальном происшествии в истории Dalrymple и семьи Резерфордов.[5] Скотт услышал эту историю от своей матери Энн Резерфорд и своей двоюродной бабушки Маргарет Суинтон.[6] Образцом для Люси Эштон стала Джанет Дэлримпл, старшая дочь Джеймс Далримпл, первый виконт лестницы и его жена Маргарет Росс из Бальнейла. Будучи молодой женщиной, Джанет тайно пообещала Арчибальд, третий лорд Резерферд, родственник и наследник Граф Тевиот, который, таким образом, был моделью для Эдгара из Рэйвенсвуда. Когда появился другой жених - Дэвид Данбар, наследник сэра Дэвида Данбара Baldoon Castle возле Wigtown - Мать Джанет, Маргарет, обнаружила помолвку, но настояла на матче с Данбаром. Политика Резерферда была неприемлема для Дэлримплов: лорд Стэр был стойким Виг, в то время как Резерфард был горячим сторонником Карл II. Не в его пользу и отсутствие удачи. Пытаясь вмешаться, он написал Джанет, но получил ответ от ее матери, в которой говорилось, что Джанет видела свою ошибку. Затем была назначена встреча, во время которой Маргарет процитировала Книга чисел (глава XXX, стихи 2–5), где говорится, что отец может отменить клятву, данную его дочерью в юности.[5]
Брак состоялся 24 августа 1669 г.[7] в церкви Старая Люси, Wigtownshire, в двух милях к югу от замка Карсеклеу, одного из имений ее отца.[нужна цитата ] Ее младший брат позже вспоминал, что рука Джанет была «холодной и влажной, как мрамор»,[7] и она оставалась бесстрастной весь день. Пока гости танцевали, пара удалилась в спальню. Когда из комнаты раздался крик, дверь была взломана, и гости обнаружили, что Данбар зарезан и истекает кровью. Джанет, чья сдвиг был окровавлен, съежился в углу, говоря только «возьми свою красивую невесту».[5] Джанет умерла, по всей видимости, безумной 12 сентября, не разглашая того, что произошло. Похоронена 30 сентября.[8] Данбар оправился от ран, но так же отказался объяснять произошедшее. В 1674 году он повторно женился на леди Элеоноре Монтгомери, дочери Граф Эглинтон,[9] но умер 28 марта 1682 г., упав с лошади между Лейтом и Эдинбургом.[5] Резерфёрд умер в 1685 году без детей.[7]
Обычно считалось, что Джанет зарезала своего нового мужа, хотя другие версии истории предполагают, что Резерферд спрятался в спальне, чтобы напасть на своего соперника Данбара, прежде чем сбежать через окно. Также предполагалось участие дьявола или других злых духов.[7] Скотт цитирует преподобного Эндрю Симсона (1638–1712), бывшего министра Киркиннер, написавший современную элегию «О неожиданной смерти добродетельной леди миссис Джанет Далримпл, леди Болдун, младшая», в которой также указаны даты событий.[5][10] Скотт также цитирует более непристойные стихи, касающиеся этой истории, в том числе стихи политического врага лорда Стэра сэра Уильяма Гамильтона из Уайтлоу.[5]
Говорят[ВОЗ? ] что Джанет была похоронена в Newliston недалеко от Эдинбурга, но брат Джанет Джон позже граф Стэр, женился на Элизабет Дандас из Ньюлистона в 1669 году, и, возможно, он не был в Ньюлистоне, когда умерла Джанет. Джанет могла быть похоронена ее мужем в Glenluce.[нужна цитата ]
Биографы Скотта сравнили элементы Невеста Ламмермюра с собственными романтическими связями Скотта с Уильяминой Бельшес в 1790-х годах. Горечь в отношениях между Люси Эштон и Эдгаром из Рэйвенсвуда после разрыва их помолвки сравнивают с разочарованием Скотта, когда, ухаживая за ней в течение некоторого времени, Белшес женился на гораздо более богатой Уильям Форбс.[6]
Локации
Произношение Ламмермур является Англицизация из Шотландцы Lammermuir. Холмы Ламмермюр - это череда болот, которые разделяют Восточный Лотиан к северу от Берикшир в Шотландские границы На юг. Вымышленный замок «Волчья скала» был отождествлен с Быстрый Замок на побережье Берикшира. Скотт заявил, что он «некомпетентен, чтобы судить о сходстве ... он никогда не видел Fast Castle, кроме как с моря». Он одобрил это сравнение, написав, что ситуация с Fast Castle «определенно похожа на ситуацию с Wolf's Crag так же, как и с любой другой».[5]
Имя «Эдгар»
Как и большинство англосаксонских имен, имя «Эдгар» вышло из употребления к более позднему средневековью. Успех Невеста Ламмермура сыграла значительную роль в возрождении и широком использовании этого имени до настоящего времени.
Рекомендации
- ^ Вальтер Скотт, Невеста Ламмермура, изд. Дж. Х. Александер (Эдинбург, 1995), 271–74.
- ^ Там же., 333–36, 340.
- ^ Полный отчет о ранних выпусках см. Там же., 274–92.
- ^ Полный список современных британских обзоров см. В William S. Ward, Литературные обзоры в британских периодических изданиях за 1798–1820 годы: библиография, 2 тома (Нью-Йорк и Лондон, 1972), 2.488. Для более раннего аннотированного списка см. James Clarkson Corson, Библиография сэра Вальтера Скотта (Эдинбург и Лондон, 1943), 223–25.
- ^ а б c d е ж грамм Скотт, Вальтер (1819). "Вступление". Невеста Ламмермура.
- ^ а б Диас, Энрике Гарсия (2006). «Художественная литература и история в сказках моего домовладельца (3-я серия): Невеста Ламмермура. [1819]". Эдинбургский клуб сэра Вальтера Скотта.
- ^ а б c d Чемберс, Роберт (1859). Отечественные анналы Шотландии от Реформации до революции. II. Эдинбург: У. и Р. Чемберс. С. 335–337.
- ^ Пол, Джеймс Бальфур, сэр (1904). "Пэра шотландцев". Эдинбург: Д. Дуглас. п. 147.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Пэрство Беркса и баронетизм. II (107-е изд.). п. 1961 г.
- ^ Симсон, Эндрю (1841). «Приложение X». История Галлоуэя с древнейших времен до наших дней. Кирккадбрайт: Дж. Николсон. п. 222.