Талисман (роман Скотта) - The Talisman (Scott novel)

Талисман
Талисман 1825.jpg
Титульный лист первого издания.
Авторсэр Вальтер Скотт
СтранаШотландия
Языканглийский
СерииСказки крестоносцев; Уэверли Романы
ЖанрИсторический роман
ИздательАрчибальд Констебль и Ко (Эдинбург); Херст, Робинсон и Ко (Лондон)
Дата публикации
1825
Тип СМИРаспечатать
Страницы278 (Эдинбургское издание, 2009 г.)
ПредшествуетОбрученная  
С последующимВудсток  

Талисман один из Романы Уэверли сэр Вальтер Скотт. Опубликован в 1825 году как второй из его Сказки крестоносцев, первое существо Обрученная, устанавливается во время Третий крестовый поход и сосредотачивается на отношениях между Ричард I Англии и Саладин.

Состав и источники

В начале апреля 1824 г., за два месяца до завершения Redgauntlet Скотт предполагал, что за ним последует четырехтомная публикация, содержащая две сказки, по крайней мере одна из которых будет основана на крестовых походах. Он начал сочинение первого рассказа, Обрученная, в июне, но он продвигался медленно и остановился во втором томе в какой-то момент осенью после критики со стороны Джеймс Баллантайн. Затем Скотт изменил курс и начал работу над романом-компаньоном. Талисман, а первые две главы и часть третьей были напечатаны к концу года. Январь 1825 года был полон отвлекающих факторов, но решение возобновить Обрученная был изготовлен в середине февраля 1825 года и практически завершен к середине марта. Тогда путь был открыт для основного состава Талисман который протекал бодро. Его первый том был завершен в апреле, а второй - в самом конце мая или начале июня.[1]

Было обнаружено пять четко идентифицируемых источников ведущих элементов в Талисман. Рассказ замаскированного Саладина о происхождении курдов взят из Восточная библиотека к Бартелеми д'Эрбело (1777–79). Характер Леопольда Австрийского и его снос штандарта Ричарда был вызван англо-нормандским романом. Ричард Коер де Лион. О покушении на Ричарда рассказывается в История крестовых походов к Чарльз Миллс (1820). Обезглавливание Амори Саладином происходит от История мальтийских рыцарей к аббат де Верто (1728 г.). А сам талисман - это Ли Пенни использовался для лечения людей и животных до времен Скотта и хранился в Ли недалеко от Ланарка в Шотландских границах. Скептическое отношение Скотта к крестовым походам и его представление о Ричарде и Саладине следует за тремя историками: Дэвид Хьюм, Эдвард Гиббон, и Миллс.[2]

Редакции

Первое издание Талисман был опубликован как часть Сказки крестоносцев в Эдинбурге Арчибальд Констебль and Co. 22 июня 1825 г. Он был объявлен к публикации Hurst, Robinson, and Co. в Лондоне в тот же день, но, по-видимому, не был выпущен до 11 июля. Цена составляла две гинеи (2 фунта 2 фунта стерлингов).s или 2,10 фунта стерлингов).[3] Как и все романы Уэверли, до 1827 г. публикация была анонимной. Нет убедительных доказательств того, что Скотт вернулся к роману до весны 1831 года, когда он пересмотрел текст и предоставил введение и примечания к изданию «Магнум», в котором он появился как том 38 в июле 1832 года.[4]

Стандартное современное издание, написанное Дж. Б. Эллисом с Дж. Х. Александром, П. Д. Гарсайдом и Дэвидом Хьюиттом, было опубликовано как том 18b журнала. Эдинбургское издание романов Уэверли в 2009 г .: это основано на первом издании с поправками, главным образом, из рукописи; материал «Magnum» появляется в томе 25b (2012).

Введение в сюжет

Талисман происходит в конце Третий крестовый поход, в основном в лагере крестоносцев в Палестина. Интриги и партийная политика, а также болезнь Король Ричард Львиное Сердце, подвергают крестовый поход опасности. Главные герои - шотландцы. рыцарь Кеннет, вымышленная версия Давид Шотландский, граф Хантингдонский, который вернулся из третьего крестового похода в 1190 году; Ричард Львиное Сердце; Саладин; и Эдит Плантагенет, родственница Ричарда. Другие ведущие персонажи включают фактическую историческую личность Сэр Роберт де Сабле Тот, кто когда-либо служил Одиннадцатым, кого знали как Великий Магистр Ордена Тамплиеров / Великий Магистр Ордена Тамплиеров а также Конрад Алерамики да Монферрат / Конрад Алерамичи ди Монферрат / Конрад Алерамичи де Монферрат, упоминается здесь как "Conrade of Montserrat" из-за допущенной ошибки в написании сэра Вальтера Скотта.

Краткое содержание сюжета

Во время перемирия между христианскими армиями, участвовавшими в третьем крестовом походе, и силами неверных под командованием султана Саладина, сэр Кеннет, направляясь в Сирию, встретил сарацинского эмира, которого он снял с лошади, и затем они вместе поехали, рассуждая о любви и любви. некромантия, к пещере отшельника Теодориха Энгадди. Этот отшельник переписывался с папой, и рыцарю было поручено передавать секретную информацию. Угостив путников, отшельник, как только сарацин уснул, повел своего спутника в часовню, где он стал свидетелем процессии, и был признан леди Эдит, которой он посвятил свое сердце и меч. Затем он был поражен внезапным появлением гномов и, снова дойдя до своего ложа, наблюдал, как отшельник бичевал себя, пока не заснул.

Руины Аскалона, 1880-е гг.

Примерно в то же время Ричард Кер де Лион скончался от приступа лихорадки и, лежа в своей великолепной палатке в Аскалон Сэр Кеннет прибыл в сопровождении мавританского врача, который вылечил своего оруженосца и предложил вылечить короля. После долгой консультации и после того, как сэр Кеннет узнал о его посещении часовни, врач был допущен в королевское присутствие; и, проглотив глоток, приготовленный из шелкового мешочка или талисмана, Ричард откинулся на подушки. Пока он спал, Конрад Монсерратский тайно признался коварному Великому магистру тамплиеров в своем стремлении стать королем Иерусалима; и, стремясь навредить репутации Ричарда, побудил Леопольда Австрийского установить свое знамя рядом со знаменем Англии в центре лагеря. Когда король проснулся, лихорадка оставила его, и вошел Конрад, чтобы объявить, что сделал эрцгерцог. Вскочив с кушетки, Ричард бросился на место и демонстративно сорвал и растоптал тевтонский вымпел. Филипп Французский в конце концов убедил его передать этот вопрос на рассмотрение совета, и сэру Кеннету было поручено до рассвета следить за английским знаменем, а его единственным товарищем была любимая собака. Однако вскоре после полуночи карлик Некбатан подошел к нему с кольцом леди Эдит в знак того, что его присутствие было необходимо для принятия решения о ее пари с королевой; и во время его отсутствия на своем посту знамя было унесено, а его собака тяжело ранена. Переполненный позором и горем, к нему обратился врач, перевязавший рану животного, и, доверив сэру Кеннету желание Саладина жениться на леди Эдит, предложил ему искать защиты сарацинского правителя от гнева Ричарда. Однако доблестный шотландец решил противостоять королю и раскрыть замысел султана; но это ему не помогло, и он был приговорен к смерти, несмотря на заступничество королевы и его возлюбленной; когда прибыл отшельник, а затем и врач, и Ричард уступил их мольбам, сэру Кеннету просто запретили появляться перед ним снова.

Своей смелой речью Ричард возродил угасающие надежды своих братьев-крестоносцев и порицал королеву и его родственницу за вмешательство в дела шотландца. Ричард принял его, замаскированного под нубийского раба, в подарок от Саладина, с которым он был побудили провести несколько дней. Вскоре после этого, когда король отдыхал в своем шатре, «раб» спас ему жизнь от кинжала убийцы, тайно нанятого гроссмейстером, и намекнул, что он может найти похитителя знамени. Шествие христианских армий и их лидеров уже было устроено в знак дружбы с Ричардом; и когда они прошли мимо него, сидя верхом на лошади, с рабом, держащим собаку среди своих слуг, собака внезапно прыгнула на маркиза Конрада, который, таким образом, был признан виновным в нанесении телесных повреждений животному, и выдал свою вину, воскликнув: «Я никогда коснулся баннера ". Не имея права сражаться с тевтонцами, король обязался предоставить себе чемпиона, а Саладина - сделать все необходимые приготовления к битве. Сопровождаемый королевой Беренгарией и леди Эдит, Ричард был встречен сарацином с блестящей свитой и обнаружил в лице своего артиста лекаря, который вылечил его лихорадку и спас сэра Кеннета, которого он обнаружил готовым к битве за завтра, с отшельником его духовником. Встреча произошла вскоре после восхода солнца, в присутствии собравшихся воинов, и Конрад, который был ранен и не сидел на лошади, находился под присмотром султана в шатре великого магистра, в то время как победивший рыцарь был безоружен королевскими дамами и заставлен известен Ричардом как Королевский принц Шотландии. В полдень султан приветствовал своих гостей на банкете, но, когда гроссмейстер поднес к губам кубок, Некбатан произнес слова: Accipe hoc, и Саладин обезглавил тамплиера своей саблей; на котором карлик объяснил, что, спрятавшись за занавеской, он видел, как он ударил своего сообщника, маркиза Монсерратского, очевидно, чтобы помешать ему раскрыть их печально известные заговоры, в то время как он ответил на его призыв к милосердию в словах, которые он повторил. На следующий день молодой принц был женат на леди Эдит и подарен султаном своим талисманом, крестовый поход был прекращен, и Ричард, возвращавшийся домой, был заключен австрийцами в тюрьму. Тироль.

Символы

Основные символы выделены жирным шрифтом

Краткое содержание главы

Том третий (из Сказки крестоносцев)

Глава 1: Сэр Кеннет и эмир [Шеркоф или Ильдерим, Саладин инкогнито] сталкиваются у Мертвого моря и заключают личное перемирие.

Гл. 2: Кеннет и Ширкоф контрастируют, когда они прибывают в оазис, известный как Алмаз пустыни. Они выражают различные культурные взгляды на женщин.

Гл. 3: Пока они продолжают спорить, Ширкоф рассказывает о своем происхождении от бессмертных гениев. Они встречают отшельника Энгадди и получают ночлег в его келье.

Гл. 4: Войдя в богато украшенную часовню, Кеннет получает тайное признание от одного из певцов, своей возлюбленной Эдит.

Гл. 5: После службы два гнома, Нектанабус и Гвиневра, входят в часовню: Энгадди отпускает их и уходит с Кеннетом.

Гл. 6: Лихорадочный король Ричард и сэр Томас де Во обсуждают бездействие других крестоносцев и их неспособность найти эффективного лидера.

Гл. 7: Кеннет прибывает и пытается убедить Де Во (который не очень расположен к шотландцам), что мавританский врач, посланный Саладином, Адубан эль-Хаким [Саладин снова переодетый], должен быть допущен к Ричарду.

Гл. 8: Ричард говорит Де Во, что он увидит Эль Хакима. Де Во и архиепископ Тира обсуждают врача и демонстрируют его навыки. Архиепископ встревожен, узнав, что Кеннет вернулся.

Гл. 9: Кеннет говорит Ричарду, что он искал Энгадди, по указанию совета крестоносцев, чтобы он действовал как средство для обеспечения прочного мира. Джайлс Амори, великий магистр тамплиеров, и Конрад из Монтсеррата убеждают Ричарда не доверять Эль-Хакиму, но он выпивает чашу с водой, приготовленную врачом, окунув в нее талисман.

Гл. 10: Амори и Конрад считают, что их амбициям лучше всего послужит уход крестоносцев, против чего выступает Ричард. Амори предлагает убить его, но они соглашаются, что Конрад должен сначала попытаться разжечь разногласия между Австрией и Англией.

Гл. 11: Конрад пробуждает Леопольда Австрийского, который устанавливает свое знамя рядом со знаменем Ричарда. Ричард сбивает австрийский флаг и графа Валленроде и поручает Кеннету заботу о собственном штандарте.

Гл. 12: Нектанабус приносит кольцо в знак вызова от Эдит и убеждает Кеннета оставить знамя без присмотра.

Гл. 13: Кеннет подслушивает, как королевские дамы обсуждают его в своей палатке: становится ясно, что он был соблазнен оставить знамя в результате пари Королевы, и когда он раскрывается, Эдит убеждает его вернуться на свои часы. Он обнаруживает, что флаг Ричарда исчез, а его собака Росвал ранена.

Том четвертый

Гл. 1 (14): Эль Хаким приступает к уходу за Росвалом и говорит Кеннету, что Тир должен предложить Ричарду план, включающий брак Саладина и Эдит как часть мирного договора.

Гл. 2 (15): Кеннет принимает королевский смертный приговор за то, что покинул знамя.

Гл. 3 (16): По настоянию Эдит королева Беренгария соглашается ходатайствовать перед своим мужем за жизнь Кеннета.

Гл. 4 (17): Беренгария и Эдит при поддержке Энгадди добиваются временной отсрочки казни Кеннета.

Гл. 5 (18): Эль-Хаким получает прощение для Кеннета, который станет рабом лекаря. Энгадди представляет соглашение, которое будет иметь дело с Леопольдом без применения насилия, и рассказывает Ричарду его собственную греховную историю.

Гл. 6 (19): Тир представляет план брака Ричарду, который не безразличен, но решает сделать одну попытку сплотить своих союзников. Это успешно. Амори предлагает Конраду нанять чарагита (принадлежащего фанатичной исламской секте) для устранения Ричарда.

Гл. 7 (20): Королевские дамы решают рассказать Ричарду правду о том, что Кеннет покинул знамя, и он прощает Королеву за ее безответственное поведение. Эдит жалуется Ричарду на рабство Кеннета. Немой раб-нубиец, Зохаук [переодетый Кеннет], приходит с письмом от Саладина, в котором он преподносится в подарок Ричарду. За ним следует танцующий дервиз [Чаргит].

Гл. 8 (21): Зохаук спасает Ричарда от убийства дервизом. Он обязуется (письменно) раскрыть личность похитителя знамен и указывает, что у него есть сообщение, которое он должен передать Эдит от Саладина.

Гл. 9 (22): [Повествование ретроградно следует за гл. 18] Эль Хаким и его раб Кеннет опережают отряд тамплиеров.

Гл. 10 (23): Эль Хаким раскрывается как Эмир первых глав и договаривается, что Кеннет, замаскированный под Зохаука, передаст сообщение Саладина Эдит.

Гл. 11 (24): Росвал нападает на Конрада, идентифицируя его как похитителя знамени, и готовятся к дуэли между ним и королевским чемпионом.

Гл. 12 (25): Ричард, зная, что Зохаук - это Кеннет, намекает, что он может стать его защитником против Конрада, и отправляет его в сопровождении сэра Генри Невилла с письмом Саладина к Эдит. Хотя она узнает его, он упорствует в своей немоте, как и было согласовано с Ричардом, и она отвергает и его, и письмо.

Гл. 13 (26): Блондель поет ансамбль «Кровавого жилета» по просьбе Ричарда, а Эдит сообщает Королю о своем намерении отвергнуть подход Саладина к ее руке.

Гл. 14 (27): Ричард и его последователи прибывают к Алмазу Пустыни, где должна состояться дуэль. Саладин демонстрирует свое мастерство с ятаганом, прежде чем раскрыть, что он был Эль Хакимом. Де Во указывает королю, что Кеннет готов выступить в роли чемпиона, а Эдит, что она не проявляет к нему особого интереса.

Гл. 15 (28): Подготовка к битве сделана, и Амори пытается укрепить решимость Конрада. Кеннет побеждает его, и Ричард объявляет, что узнал, что шотландец был графом Хантингдоном. Амур убивает Конрада, чтобы не дать ему раскрыть собственное предательство, заставляя Саладина убить его в свою очередь. Чувство ответственности Саладина как правителя заставляет его отклонить безудержное предложение Ричарда о бое. Хантингдон и Эдит женятся, Саладин посылает им в подарок талисман.

Основные темы

Дэвид Граф Хантингдонский, фронтиспис издания 1863 г. A&C Черный

В произведении представлено множество схем альянса, направленных против планов Ричарда Львиное Сердце завершить Крестовый поход. В них участвуют такие исторические личности, как Мастер тамплиеры и Конрад Монсерратский (исторический Конрад Монферратский: Скотт ошибочно принял букву F за длинную букву S в своих исследованиях). После нескольких предательств и почти фатальной ошибки Кеннета следует его искупление, справедливость для интриганов и мирный договор.

Интересной особенностью является характер Саладина, изображаемый как добродетельный и нравственный, в отличие от некоторых презренных европейских дворян в истории.[5] Это особенность Романтизм,[5] но, возможно, это также отражение растущего интереса Европы к Ориент.

Отступления от исторического факта

В конце концов выясняется, что сэр Кеннет Давид Шотландский, граф Хантингдонский переодетый и женится на леди Эдит. Однако настоящая жена Давида (вышла замуж в 1190 г.) была Мод Честер, который не упоминается; Эдит Плантагенет - вымышленный персонаж. Во время Третьего крестового похода Дэвиду было под сорок, а сэр Кеннет выглядел значительно моложе.

Прием

Лишь горстка рецензентов выразила несогласие с чрезвычайно восторженным приемом Талисман.[6] Его обычно считали одним из лучших романов Уэверли, восхищаясь его ослепительным богатством и ярким колоритом. Сюжет был искусно проведен, персонажи хорошо различимы и интересны, Ричард и Саладин - необычайно сложными, а Эдит и Де Во - впечатляющими. Небольшое количество противников находило работу экстравагантной и театральной в плохом смысле слова.

Кино и телевидение

Фильм Король Ричард и крестоносцы (1954) был основан на Талисман. Итальянский немой фильм Il talismano (1911) и Король Ричард Львиное Сердце (1923) также были основаны на романе. Египетский эпический фильм Эль-Насер Салах-Ад-Дин (Саладин Победоносный, 1963) во многом черпает вдохновение из этого романа.

В 1980 году британский мини-сериал также был сделан из Талисман.

В 1992 и 1993 годах российский режиссер. Евгений Герасимов адаптированный Обрученная и Талисман под заголовками Ричард Львиное Сердце и Рицар Кеннет.

Эпический фильм 2005 года Царство Небесное, режиссер сэр Ридли Скотт и в главной роли Орландо Блум, Лиам Нисон и Эдвард Нортон, хотя и установленный в более ранний период, взял часть своего сюжета из Талисман.[5] Основные элементы включают в себя: фигуру Саладина как благородного правителя, молодого европейского дворянина, приходящего в одиночку на крестовые походы и встречающего и сражающегося с воином-сарацином, который, как позже выясняется, имеет более высокое происхождение, чем думают зрители / читатели, его становление хороший друг последнего и, наконец, запретный роман между молодым дворянином и молодой женщиной королевского происхождения.

Шведский эпический фильм / сериал 2007 года «Арн - Рыцарь-тамплиер» (основанный на книгах Яна Гийу) также сильно опирается на те же темы, что и вышеупомянутое «Царство Небесное».

Наследие

В сентябре 1956 г. Британские железные дороги назвал 10 часов Лондонский Кингс Кросс к Эдинбург Уэверли безостановочный экспресс Талисман.[7][8]

Рекомендации

  1. ^ Вальтер Скотт, Талисман, изд. Дж. Б. Эллис, Дж. Х. Александер, П. Д. Гарсайд и Дэвид Хьюитт (Эдинбург, 2009 г.), 280–88.
  2. ^ Там же., 365–74.
  3. ^ Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: библиографическая история 1796–1832 гг. (Ньюкасл, Делавэр, 1998 г.), 605.
  4. ^ Талисман, изд. Эллис, 306–11.
  5. ^ а б c Шарлотта Эдвардс (17 января 2004 г.). "Новый фильм Ридли Скотта" Крестовые походы "потворствует Усаме бен Ладену'". Дейли Телеграф. Получено 3 января 2015.
  6. ^ Полный список современных британских обзоров «Сказок крестоносцев» см. В William S. Ward, Литературные обзоры в британских периодических изданиях за 1821–1826 гг .: библиография (New York and London, 1977), 179. Аннотированный список ранее см .: James Clarkson Corson, Библиография сэра Вальтера Скотта (Эдинбург и Лондон, 1943), 262–64.
  7. ^ Быстрый зимний шотландский сервис Железнодорожный вестник 21 сентября 1956 г. стр. 411
  8. ^ Талисман Железнодорожный журнал выпуск 666 октябрь 1956 г. стр. 47

Эта статья включает текст из исправленного издания 1898 года книги Генри Грея. Ключ к романам Уэверли (1880), теперь в всеобщее достояние.


внешняя ссылка