The Mersey Sound (антология) - The Mersey Sound (anthology)

Передняя обложка оригинального британского издания антологии в мягкой обложке, разработанная Аланом Спейном. Звук Мерси.

Звук Мерси является антология стихов Ливерпульские поэты Роджер Макгоф, Брайан Паттен и Адриан Анри впервые опубликовано в 1967 году, когда оно принесло поэтам «широкое признание и известность критиков».[1] Было продано более 500 000 копий, став одной из самых продаваемых антологий поэзии всех времен. Стихи характеризуются «доступностью, актуальностью и отсутствием претенциозности»,[1] а также юмор, живость и временами меланхолия. Книга имела и продолжает пользоваться широким влиянием своим прямым и часто остроумным языком, городскими ссылками, такими как пластик. нарциссы и автобусные кондукторы, и откровенные, но чувствительные (а иногда и романтичные) изображения близости.

История

Звук Мерси занимает 10-е место в серии тонких книг в мягкой обложке, первоначально опубликованных в 1960-х годах компанией Penguin в серии под названием Пингвин Современные Поэты. В каждой книге собраны произведения трех совместимых поэтов. Номер 6, например, содержал стихи Джордж Макбет, Эдвард Люси-Смит и Джек Клемо. Остальным книгам серии не было присвоено конкретного названия.

Первое издание Звук Мерси содержит 128 страниц, причем полутитульный лист имеет номер 1. Сначала Анри с 44 страницами (30 стихов), затем Макгоф с 32 страницами (24 стихотворения) и Паттен с 31 страницей (26 стихотворений).

Передняя обложка пересмотренного издания 1983 года

«Исправленное и расширенное» издание было опубликовано в 1974 году с обложкой, изображающей электрогитару, и в общей сложности на 152 страницах. Как и первое издание, это второе издание теперь доступно только как подержанное изделие.

Другое исправленное издание вышло в 1983 году, когда было продано более 250 000 копий двух предыдущих изданий. Третье издание имеет подзаголовок «Исправленное издание», но только на обложке, с фотографией трех поэтов, сделанной Дмитрием Кастериным. Дополнительные стихотворения, такие как «Вход Христа в Ливерпуль» Анри, помогли увеличить общее количество страниц до 160, но некоторые из переизданных стихов тем временем были отредактированы, а некоторые были опущены, например, «Почему патриоты» Макгофа Немного орешек в голове ". В аннотации упоминаются исправления, но нет объяснения упущениям. Также были добавлены краткие биографии каждого поэта.

Еще одна книга в том же формате и с дополнительной графикой также была опубликована в 1983 году под названием Новый том и со всеми новыми стихами каждого поэта и теми же биографиями, что и в переработанном издании. Опять же, пространство отдано в пользу Генри, на 57 страницах, Макгоу - 33 страницы, а Паттену - 35 страниц, хотя каждый из них включает на два стихотворения больше, чем Генри, раздел которого включает более длинные последовательности, такие как «Из« Автобиографии »».

Стихи

Анри взял название стихотворения «Сегодня в полдень» из Чарльз Мингус LP. Он использует его трижды в стихотворении, первые два - для введения списка противоречий, например, «Супермаркеты добавят 3D ЭКСТРА ко всему» и «Первые осенние нарциссы появятся / когда листья упадут на деревья». Установив это ожидание, стихотворение остро заканчивается словами:

и
Ты скажешь мне, что любишь меня
Сегодня в полдень

«История любви за обедом» Макгофа основана на тогдашних страхах перед ядерный холокост. Поэт объясняет, что в обеденный перерыв настанет конец света, чтобы убедить пассажира автобуса заняться с ним любовью. Она это сделала, но этого не произошло, и «В ту ночь, когда мы ехали домой на автобусе, / мы все были немного смущены ...» (соединение слов в одно слово является характерной чертой работ Макгофа). Поэт » всегда / будучи битофаладом », затем говорит:« Было жаль, что мир почти не заканчивался каждый обед и что мы всегда могли / притворяться ... », что они и продолжают делать. Он видит потенциал изменить мир, когда это готовое оправдание для отказа от запретов и занятия любовью распространится так, чтобы повсюду

люди делали вид, что мир приближается
заканчивать в обеденное время. Это все еще не так.
Хотя в каком-то смысле это так.

Все поэты способны на разные эмоции и реакции, но Паттен считается самым серьезным по тону из трех. «Party Piece» является первым стихотворение в его разделе, где поэт предполагает, к женщине, что они «делают нежную порнографию друг с другом», который они делают. Окончательная нереализованность встречи фиксируется, когда стихотворение заканчивается:

А потом он поймал автобус, а она поезд
И все, что было между ними тогда
шел дождь.

Между тремя поэтами существует определенное взаимодействие. В стихотворении Макгофа «Разве мы не все?» Случайный сексуальный контакт на вечеринке также описывается в более кричащем тоне:

Луна пытается выглядеть романтично
Луна слишком стара, в этом ее проблема
Разве мы не все?

Перекрестная ссылка иногда является явной. У Макгофа есть стихотворение «Уксус» из шести строк, в котором он сравнивает себя со священником, покупающим рыбу с жареным картофелем, думая, что было бы неплохо «купить ужин на двоих». Анри включает «Поэму для Роджера Макгофа», в которой описывается, как монахиня думает, как это было бы «покупать продукты на двоих» в супермаркете.

Контекст

Три поэта активно «раскручивали» Ливерпуль в то время, когда он был в центре мирового внимания из-за извержения Битлз и связанные группы, известные под общим названием "Mersey Sound", в честь которых и названа книга.

Фил Боуэн в Галерея, в которой можно играть: История поэтов Мерси считает, что поэты были столь же важны для своего поколения, как и поэты, У. Х. Оден были их. Он отличает их от других современных «андеграундных» поэтов, таких как Майкл Горовиц и Пит Браун, которые копировали себя и свои стихотворные формы по образцу американского Beat Generation поэтов, тогда как трио Ливерпуля черпало свое главное вдохновение в среде, в которой они жили. Он даже предполагает, что Звук Мерси возможно, вообще не был бы опубликован, если бы не музыкальная направленность, которую «Ливерпуль» создал.[1]

Современный эффект

О 1960-х годах было сказано: «Возрождение поэзии в то время было во многом обусловлено юмором и свежей привлекательностью этого сборника».[2] Книга оказала магическое воздействие на многих людей, которые ее читали, открыв глаза от «скучной» поэзии на мир доступного языка и вызывающего воспоминания использования повседневной символики. Ведущий антолог, Нил Эстли, описывает, как он читал классиков поэтов в школе в 1960-х, и однажды его учитель прочитал Звук Мерси: "Это нас разбудило".[3] Тот же самый опыт описан несколько лет спустя внештатным писателем Сидом Смитом в блоге 2005 года, вспоминая свое первое знакомство с книгой в 1968 году, когда учитель снова прочитал оттуда:

Дизайн обложки был психоделическим маяком, вспыхивающим на внешнем краю нашей черно-белой жизни. Время было поляризованным и соляризованным, и эта маленькая книга была невероятно экзотической и эзотерической ...

В 1969 году этот небольшой томик читали так же хорошо, как и все мои комиксы Marvel и DC, энциклопедию космических гонок или ежегодники Доктора Кто, которые никогда не соответствовали самому шоу.

Конечно, я не «понял» большую часть того, что Звук Мерси было примерно, но это не имело значения. Это заставило меня почувствовать себя каким-то образом связанным с тем, что, как я думал, происходило в этом более широком, длинноволосом мире, частью которого я интуитивно знал, что хочу быть.[4]

Наследие

Три поэта в Звук Мерси проложили путь к более позднему исполнению и «народным» поэтам, таким как Джон Купер Кларк, Бенджамин Софония, Линтон Квеси Джонсон, Аттила биржевой маклер, Джон Хегли и другие, которые «преследовали цель создания стихов для широкой аудитории».[1]

Идея присвоить название реке позже была принята Поэты Медуэя в 1979 году. Иногда они читали вместе с Анри, Макгофом и Паттеном.

Пол Веллер из Джем выразил свое восхищение поэтами, особенно Анри.[5] Второй альбом Jam Это современный мир есть трек с тем же названием, что и стихотворение Анри, «Сегодня вечером в полдень», а текст - это коллаж, посвященный поэзии Анри.

Эта книга оставалась у некоторых читателей на долгие годы после нее и могла помочь наладить связи, как описывает ее читатель 1960-х годов Сид Смит:

Перенесемся в 90-е, и я только что встретил на вечеринке женщину по имени Дебра. Нас представляет общий друг, и мы разговариваем. Как-то в разговор вступают стихи. «Одна из моих любимых коллекций - The Mersey Sound», - говорит она мне, и в тот момент я знал, что моя жизнь изменится навсегда.[4]

Поскольку первые читатели книги обзавелись собственными семьями, они смогли найти простой язык и рифму некоторых стихов, подходящих для чтения перед сном своим детям.[6] Кроме того, все три поэта написали посвященные и успешные книги детской поэзии.

В 2002 году трем поэтам была вручена «Свобода города Ливерпуля».

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d "XIV Современная литература, раздел 5", Джон Брэнниган Доступ 9 апреля 2006 г.
  2. ^ "Шестьдесят после шестидесяти", Кристин Бриджвуд, Библиотеки Уэст-Мидлендса По состоянию на 9 апреля 2006 г. на сайте porysociety.org.uk.
  3. ^ "Нил Эстли: Лекция в StAnza, 2005, раздел 10" Доступ 9 апреля 2006 г.
  4. ^ а б "Love Is", Блог Сида Смита, 7 сентября 2005 г. Доступ 9 апреля 2006 г.
  5. ^ Харрис, Джон (3 февраля 2006 г.). «Джем? Они были образом жизни». Хранитель. В архиве из оригинала 11 марта 2017 г.. Получено 7 ноября 2018.
  6. ^ "Книжное обозрение", Сью Ландер, Bradworthy News, 2000 год. Доступ 9 апреля 2006 г.

внешняя ссылка