Знак четырех - The Sign of the Four

Знак четырех
«Знак четырех» в ежемесячном журнале Липпинкотта (1890) .jpg
Один из прикрытий к оригинальной серийной публикации романа в Ежемесячный журнал Липпинкотта
АвторАртур Конан Дойл
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
СерииШерлок Холмс
ЖанрДетективный роман
ИздательЕжемесячный журнал Липпинкотта
Спенсер Блэкетт (книга)
Дата публикации
Февраль 1890 г.
Тип СМИРаспечатать (Журнал, Переплет & Мягкая обложка )
ПредшествуетЭтюд в багровых тонах  
С последующимПриключения Шерлока Холмса  
ТекстЗнак четырех в Wikisource
Как часто я говорил вам, что когда вы устранили невозможное, все, что остается, как бы невероятно, должно быть правда?

Шерлок Холмс, гл. 6, стр. 111

Знак четырех (1890), также называемый Знак четырех, это второй Роман с участием Шерлок Холмс написано Сэр Артур Конан Дойл. Дойл написал четыре романа и 56 рассказов с участием вымышленного сыщика.

участок

Действие происходит в 1888 году.[1] Знак четырех имеет сложный сюжет, предполагающий службу в Индия, то Индийское восстание 1857 г., украденный сокровище, и секретный договор между четырьмя осужденные («Четверка» в названии) и двух продажных тюремных охранников. Он представляет Холмса пристрастие к наркотикам и очеловечивает его так, как не было сделано в предыдущем романе, Этюд в багровых тонах (1887 г.). Он также вводит Доктор Ватсон будущая жена, Мэри Морстен.

По словам Марии, в декабре 1878 г. ее отец телеграфирован после благополучного возвращения из Индии и попросил ее встретиться с ним в Отель Langham В Лондоне. Когда Мэри прибыла в отель, ей сказали, что ее отец ушел прошлой ночью и не вернулся. Несмотря на все усилия, его так и не нашли. Мэри связалась с единственным другом своего отца, который был в том же полку и с тех пор ушел в отставку в Англию, с неким майором Джоном Шолто, но он отрицал, что знал, что ее отец вернулся. Вторая загадка заключается в том, что она получила по почте шесть жемчужин по почте от анонимного благотворителя, по одной в год с 1882 года, после ответа на анонимный газетный запрос с ее просьбой. С последней жемчужиной она получила письмо, в котором говорилось, что с ней обидели, и просилось о встрече. Холмс берется за дело и вскоре обнаруживает, что майор Шолто умер в 1882 году и что через короткий промежуток времени Мэри начала получать жемчуг, подразумевая связь. Единственная подсказка, которую Мэри может дать Холмсу, - это карта крепости, найденная в столе ее отца, с именами Джонатана Смолла, Мухаммеда Сингха, Абдуллы Хана и Дост Акбара.

Холмс, Ватсон и Мэри встречают Таддеуса Шолто, сына покойного майора Шолто и анонимного отправителя жемчужин. Фаддей подтверждает майора имел видел отца Марии в ночь, когда он умер; они устроили встречу, чтобы разделить бесценное сокровище, которое Шолто привез домой из Индии. Во время ссоры из-за сокровищ капитан Морстан, давно ослабевший, перенес острое сердечно-сосудистое заболевание. Не желая привлекать внимание к объекту ссоры - а также опасаясь, что обстоятельства позволят предположить, что он убил Морстена в ссоре, особенно потому, что голова Морстена ударилась о угол груди при падении - Шолто избавился от тела и спрятал сокровище. Однако сам Шолто страдал слабым здоровьем и увеличенной селезенкой (возможно, из-за малярия, как хинин бутылка стоит у его кровати). Его здоровье ухудшилось, когда он получил письмо из Индии в начале 1882 года. Умирая, он позвал двух своих сыновей и признался в смерти Морстена; он собирался раскрыть местонахождение сокровища, когда внезапно закричал: «Держите его подальше!» прежде чем упасть и умереть. Озадаченные сыновья мельком увидели лицо в окне, но единственным следом был единственный шаг в грязи. На теле их отца есть записка с надписью «Знак четырех». Оба брата поссорились из-за того, следует ли оставить наследство Марии, и Фаддей оставил своего брата Варфоломея. венец и посылает ей жемчуг. Причина, по которой он отправил письмо, заключается в том, что Варфоломей нашел сокровище и, возможно, Фаддей и Мария могут противостоять ему за раздел его.

Варфоломея нашли мертвым в своем доме из отравленный дротик и сокровище пропало. В то время как полиция ошибочно принимает Таддеуса в качестве подозреваемого, Холмс делает вывод, что к убийству причастны два человека: одноногий Джонатан Смолл, а также еще один «маленький» сообщник. Он прослеживает их до пристани, где Смолл нанял паровоз. запуск назвал Аврора. С помощью собаки Тоби что он посылает Ватсона забрать у мистера Шермана Бейкер-стрит Irregulars и его собственная маскировка, Холмс отслеживает запуск пара. В полицейском катере Холмс и Ватсон преследуют Аврора и захватить его, но в конечном итоге убить "маленького" компаньона после того, как он попытается убить Холмса отравленным дротиком из пулемета. продувочная труба. Смолл пытается сбежать, но попадает в плен. Однако железный сундук с сокровищами пуст; Небольшие заявления о том, что во время погони выкинули сокровище за борт.

Смолл признается, что задолго до того, как он был солдатом Третьей Баффы в Индии и потерял правую ногу из-за крокодил во время купания в Ганг. Через некоторое время, когда он был надзирателем на чайная плантация произошло восстание 1857 года, и он был вынужден бежать, спасая свою жизнь, в Крепость Агра. Однажды ночью, когда он стоял на страже, его одолели двое. Сикх солдат, которые дали ему выбор: быть убитым или сообщником подстерег замаскированный слуга раджа который послал упомянутого слугу с ценным состоянием в жемчуге и драгоценных камнях к англичанам на хранение. Произошло ограбление и убийство, преступление раскрыто, а драгоценностей не было. Малый получил каторгу на Андаманские острова.

Спустя двадцать лет Смолл подслушал, что майор Шолто потерял много денег в азартных играх и не может даже продать его комиссию, требуя его отставки. Смолл увидел свой шанс и заключил сделку с Шолто и капитаном Морстаном: Шолто вернет сокровище и в ответ пошлет лодку, чтобы забрать Смолла и сикхов. Шолто обманутый и Морстен, и Смолл, и украл сокровище для себя, унаследовав состояние от своего дяди. Малый поклялся отомстить и четыре года спустя сбежал с Андаманских островов с островитянин назвал Тонга после того, как они оба убили тюремного охранника. Известие о его побеге потрясло Шолто до его смертельной болезни. Смолл прибыл слишком поздно, чтобы узнать о местонахождении сокровища, но оставил записку, в которой упоминалось название договора между ним и тремя его сообщниками-сикхами. Когда Варфоломей нашел сокровище, Смолл планировал только украсть его, но утверждает, что из-за недопонимания Тонга также убил Варфоломея. Мелкие претензии: сокровище не принесло ничего, кроме неудач любому, кто соприкоснулся с ним - слуге, который был убит; Шолто живет со страхом и чувством вины; и теперь он сам застрял в рабстве на всю жизнь - полжизни строил волнорез на Андаманских островах, а остаток своей жизни рыл канализацию в Тюрьма Дартмур.

Мэри осталась без основной части сокровищ Агры, хотя, очевидно, она получит остальную часть венка. Уотсон влюбляется в Мэри, и в конце выясняется, что он сделал ей предложение, и она приняла.

История публикации

Тканевый переплет 1892 г. Знак четырех после того, как он был составлен в виде единой книги

Сэр Артур Конан Дойл описал, как ему было поручено написать историю за ужином с Джозефом М. Стоддартом, управляющим редактором американского издания. Ежемесячный журнал Липпинкотта, на Отель Langham в Лондоне 30 августа 1889 года. Стоддарт хотел выпустить английскую версию Lippincott’s с британским редактором и британскими участниками. На ужине также присутствовали Оскар Уальд, который в конечном итоге внес Портрет Дориана Грея к июльскому выпуску 1890 года.[2] Дойл рассказал о том, что он назвал этим «золотым вечером» в своей автобиографии 1924 года. Воспоминания и приключения.

Роман впервые появился в феврале 1890 г. Ежемесячный журнал Липпинкотта[3] в качестве Знак Четырех; или Проблема Шолто (заголовок из пяти слов), появляющийся как в Лондоне, так и в Филадельфия.[4] Британское издание журнала первоначально продавалось за шиллинг и американец за 25 центов. Уцелевшие экземпляры сейчас стоят несколько тысяч долларов.

В течение следующих нескольких месяцев того же года роман был переиздан в нескольких региональных британских журналах. Эти повторные сериализации дали название как Знак четырех. Роман был опубликован в виде книги в октябре 1890 г. Спенсер Блэкетт, снова используя заголовок Знак четырех.[2] Это издание включало фронтиспис, иллюстрированный Чарльз Х. М. Керр.[5] В названии как британского, так и американского изданий этого первого книжного издания пропущено второе «the» оригинального названия.

Немецкое издание книги, опубликованное в 1902 году, было проиллюстрировано Ричардом Гучмидтом. Издание, опубликованное Джордж Ньюнес Лтд. в 1903 г. иллюстрировал Ф. Х. Таунсенд.[6]

Разные издания на протяжении многих лет варьировали между двумя формами названия, при этом в большинстве изданий предпочтение отдается четырехсловной форме.[2] В фактическом тексте романа почти всегда используется «Знак четырех» (форма из пяти слов) для описания символа в рассказе, хотя форма из четырех слов используется дважды Джонатаном Смоллом в его повествовании в конце книги. история.

Как и в первом рассказе, Этюд в багровых тонах, произведенные двумя годами ранее, Знак четырех не был особенно успешным с самого начала. Это были рассказы, опубликованные с 1891 г. в Strand Magazine, благодаря которому Шерлок Холмс и его создатель стали нарицательными.

Адаптации

Телевидение и кино

Было несколько экранизаций книги и телевидения:

ГодСредства массовой информацииЗаголовокСтранаДиректорХолмсWatson
1905Фильм (немой)Приключения Шерлока Холмса; или, удерживается с целью выкупанасДж. Стюарт Блэктон??
1913Фильм (немой)Шерлок Холмс решает знак четверкинасЛлойд ЛонерганГарри БенхамЧарльз Ганн
1923Фильм (немой)Знак четырехВеликобританияМорис ЭлвиЭйле НорвудАртур Каллин
1932ФильмЗнак четырехВеликобританияГрэм КаттсАртур ВонтнерЯн Хантер
1968Сериал)Шерлок Холмс сэра Артура Конан Дойля - «Знак четырех»ВеликобританияУильям СтерлингПитер КушингНайджел Сток
1974телевидениеDas Zeichen der Vier (Le signe des quatre)Франция / Западная ГерманияЖан-Пьер ДекурРольф БеккерРоджер Люмонт
1983ТВ (фильм)Знак четырехВеликобританияДесмонд ДэвисЯн РичардсонДэвид Хили
1983Сериал)Шерлок Холмс и знак четырех (анимированный)АвстралияИэн Маккензи
Алекс Николай
Питер О'Тул (голос)Эрл Кросс (голос)
1983Сериал)Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона - Сокровища Агры (Сокровища Агры, Сокровища Агры)СССРИгорь МасленниковВасилий ЛивановВиталий Соломин
1987ТВ (фильм)Возвращение Шерлока ХолмсанасКевин КоннорМайкл Пеннингтон(н / д)
1987Сериал)Возвращение Шерлока Холмса - «Знак четырех»ВеликобританияПитер ХэммондДжереми БреттЭдвард Хардвик
1991Снятый спектакльРаспятие кровинасФрейзер Кларк ХестонЧарльтон ХестонРичард Джонсон
1999Сериал)Шерлок Холмс в 22 веке - «Знак четырех» (анимационный)США / ВеликобританияПол КуиннДжейсон Грей-Стэнфорд (голос)Джон Пэйн (голос)
2001ТВ (фильм)Знак четырехКанадаРодни ГиббонсМэтт ФруэрКеннет Уэлш
2014Сериал)Шерлок - "Знак Трех "ВеликобританияКолм МаккартиБенедикт КамбербэтчМартин Фриман
2014Сериал)Шерлок Холмс - "Приключение веселой четверки " (愉快 な 四人 組 の 冒 険, Юкай на йонингуми но бокен)ЯпонияКунио ЙошикаваКоити Ямадера (голос)Ватару Такаги (голос)

Радио

Радиоадаптация рассказа транслировалась на радиостанции Нью-Йорка. WGY 9 ноября 1922 г. В ролях были Эдвард Х. Смит в роли Шерлока Холмса, Ф. Х. Оливер в роли доктора Ватсона и Виола Карвовска в роли Мэри Морстан. Он был произведен как часть серии адаптаций пьес, поэтому вполне вероятно, что сценарий был основан на существующей сценической адаптации рассказа (одна была написана Джоном Артуром Фрейзером в 1901 году, а другая - Чарльзом П. Райсом в 1903 году). .[7]

Шестичастная адаптация романа, вышедшего в эфир в радиосериале Приключения Шерлока Холмса. Адаптировано Эдит Мейзер, выпуски выходили в эфир с 9 ноября 1932 г. по 14 декабря 1932 г. Ричард Гордон в роли Шерлока Холмса и Ли Ловелл в роли доктора Ватсона.[8]

Книгу адаптировали Феликс Фелтон для Программа BBC Light в 1959 г. Ричард Херндалл играл Холмса и Брайан Коулман играл Ватсон.[9]

В 1963 году повесть инсценировала Майкл Хардвик для BBC Home Service как часть 1952–1969 радиосериал, с Карлтон Хоббс как Холмс и Норман Шелли как Ватсон.[10]

Тайный театр радио CBS выпустил радиоверсию рассказа в 1977 году, в главной роли Кевин Маккарти как Холмс и Корт Бенсон как Ватсон.[11]

Знак четырех был адаптирован для радио Берт Коулз в 1989 г. в рамках BBC Radio 4 полный Шерлок Холмс 1989–1998 радиосериалы, с Клайв Меррисон как Холмс, Майкл Уильямс как Уотсон, и с участием Брайан Блаженный как Джонатан Смолл.[12]

В 2016 году рассказ был адаптирован как эпизод американского радиосериала. Классические приключения Шерлока Холмса, с Джон Патрик Лоури как Холмс и Лоуренс Альберт как Ватсон.[13]

Этап

Поль Джованни Пьеса 1978 года Распятие крови основан на романе. Бродвейская премьера состоялась Пакстон Уайтхед как Холмс и Тимоти Лэндфилд как Ватсон. В лондонской постановке 1979 года Кит Мичелл как Холмс и Денис Лилль как Ватсон.

Рекомендации

  1. ^ Конан Дойл, А. Знак четырех, «Глава 2: Изложение дела», в которой персонажи заявляют: «Он исчез 3 декабря 1878 года, почти десять лет назад». & «Около шести лет назад, а точнее, 4 мая 1882 года»
  2. ^ а б c Редмонд, Кристофер (2009). Справочник Шерлока Холмса: второе издание. Dundurn Press. С. 14–15. ISBN  9781459718982.
  3. ^ Смит, Дэниел (2011). Товарищ Шерлока Холмса. Замковые книги. п. 30. ISBN  978-0-7858-2784-9.
  4. ^ Хонсе, Чарльз (1944), «Шерлок Холмс в новостях», Смит, Эдгар В. (ред.), Профиль от Gaslight, Саймон и Шустер, стр. 74–75
  5. ^ Грин, Ричард Ланселин (ред.). Приключения Шерлока Холмса (Издательство Оксфордского университета, 1998 г.). п. 11. ISBN  978-0191605598
  6. ^ Клингер, Лесли (ред.). Новый аннотированный Шерлок Холмс, Том III (Нью-Йорк: В. В. Нортон, 2006). п. 214, 269. ISBN  978-0393058000
  7. ^ Дикерсон, Ян (2019). Шерлок Холмс и его приключения на американском радио. BearManor Media. п. 6. ISBN  978-1629335087.
  8. ^ Дикерсон, Ян (2019). Шерлок Холмс и его приключения на американском радио. BearManor Media. п. 49. ISBN  978-1629335087.
  9. ^ Де Ваал, Рональд Берт (1974). Всемирная библиография Шерлока Холмса. Брэмхолл Хаус. п. 384. ISBN  0-517-217597.
  10. ^ Де Ваал, Рональд Берт (1974). Всемирная библиография Шерлока Холмса. Брэмхолл Хаус. п. 390. ISBN  0-517-217597.
  11. ^ Пэйтон, Гордон; Грэмс, Мартин-младший (2015) [1999]. Тайный театр радио CBS: руководство по эпизодам и справочник по девяти годам вещания, 1974-1982 гг. (Перепечатано под ред.). Макфарланд. п. 196. ISBN  9780786492282.
  12. ^ Берт Кулз. «Знак четырех». BBC Complete Audio Шерлок Холмс. Получено 12 декабря 2016.
  13. ^ Райт, Стюарт (30 апреля 2019 г.). «Классические приключения Шерлока Холмса: протокол трансляции» (PDF). Старое радио. Получено 1 мая 2020.

внешняя ссылка