Сказка о поросёнке Блэнд - Википедия - The Tale of Pigling Bland
Обложка первого издания | |
Автор | Беатрикс Поттер |
---|---|
Иллюстратор | Беатрикс Поттер |
Страна | Англия |
Язык | английский |
Жанр | Детская литература |
Издатель | Фредерик Варн и Ко |
Дата публикации | 1913 |
Тип СМИ | Печать (твердая обложка) |
Предшествует | Сказка о мистере Тоде |
С последующим | Детские стишки Эппли Дапли |
Сказка о поросёнке Блэнд детская книга, написанная и иллюстрированная Беатрикс Поттер и впервые опубликовано Фредерик Варн и Ко. в 1913 году. История описывает приключения свиньи из названия и то, как его жизнь меняется при встрече с родственной душой, почти так же, как изменилась жизнь Поттера в то время, когда книга была опубликована.
участок
Тетя Петтитоус, старая сеять, больше не может справляться со своими восьмью неприятными потомками и поэтому заставляет их уйти из дома, за исключением хорошо воспитанной свиноматки по имени Спот. Двое из них, кабаны по имени Пиглинг Блэнд и Александр, идут на рынок. Поросенок Блэнд очень рассудителен, но более легкомысленный Александр теряет свинью лицензия и, когда он не может показать их проходящему мимо полицейскому, его заставляют вернуться на ферму.
Неохотно идя один, Пиглинг Блэнд позже находит пропавшие бумаги, которые оказались в его кармане в результате более ранней драки с Александром. Он пытается найти своего брата, но в конечном итоге теряется в лесу и вынужден переночевать в курятнике незнакомца. Утром его находит грубый фермер Питер Томас Пиперсон, который позволяет ему остаться в своем доме, но Пиглинг не уверен, что фермер заслуживает доверия.
Его опасения быстро подтверждаются, когда он обнаруживает, что в доме Пайперсон есть вторая свинья, украденная у ее хозяина и которую он намеревается превратить в бекон и ветчину. Вторая свинья, красивая черная Беркшир Свинья по имени Свин-парик предполагает, что они убежали, чтобы их не продали или, что еще хуже, не съели. В любом случае Пиглинг Блэнд решил избегать рынка и вместо этого стал заниматься выращиванием картофеля.
На рассвете пара ускользает, но во время побега они сталкиваются с бакалейщиком в тележке, который узнает Свинья-Парика как недавно украденную свинью, за которую была выдана награда. Сотрудничая и с Pigling Bland симулируя хромоту, двум свиньям удается выиграть время и, как только бакалейщик оказывается на безопасном расстоянии, убегают к границе графства и, наконец, через холмы и далеко, где они танцуют. чтобы отпраздновать их новообретенную свободу.
Вдохновения
Беатрикс Поттер владела фермой под названием Hill Top которую она купила благодаря успеху ее ранних книг. Ферма и ее дом фигурируют в нескольких ее рассказах и содержат несколько свиней. В письме, написанном в 1909 году ее подруге Милли Уорн, сестре ее покойного жениха Норман Поттер описывает продажу двух таких свиней, «у которых был ужасный аппетит - пятиразовое питание, но не удовлетворение». Примерно в это же время она начала работу над книгой.
Свинья-парик был вдохновлен беркширской свиньей, которую Поттер приобрел у фермера по имени Таунли. Джон Кэннон, менеджер фермы Поттера, возражал против того, чтобы на ферме была черная свинья, поэтому Поттер держал ее в качестве домашнего питомца, описывая ее как «очень дружелюбную» и «любит, когда ее щекочут под подбородком».[1] Рассказ был посвящен детям Таунли: «Для Сесили и Чарли. Сказка о рождественской свинье».[2]
Рассказ был завершен и опубликован в 1913 году, хотя у Поттера был напряженный год: он справлялся с болезнью, ее предстоящей свадьбой с Уильямом Хилисом и их переездом в более крупный Замковый коттедж. Критики предположили, что тема пары, начинающей совершенно новую жизнь, отражала собственные обстоятельства Поттера.[1]
Сочинение
Многие ландшафты и области в рассказе были основаны на частях Озерный район. Черно-белый рисунок Пиглинга Блэнда и Свинья-парика, держащихся за руки, показывает, как они смотрят на восход солнца над частью Westmorland. В письме поклоннику Поттер отрицал, что свиньи были «портретом меня и мистера Хилиса [...] Когда я хочу поместить Уильяма в книгу - это должно быть какое-то очень высокое худое животное».[1] Свиньи также пересекают местный горбатый мост.[1]
Поттер участвовала в иллюстрациях и в качестве рассказчика. Хотя у нее не было своих детей, она описывает себя как жестко наказывающую двух сестер Пиглинг Блэнда, явно одобряя телесное наказание. В письме к Милли Уорн она описывает себя, как рисующая свинью в свинарник. Она даже упоминает, как свинья пыталась "грызть мои сапоги, что мешает".[1]
Местный житель со своей лошадью и телегой позировал фотографии, с которой Поттер сделал цветную иллюстрацию встречи свиньи с бакалейщиком.[1]
Указатель на передней обложке является копией того, что находится в нескольких минутах ходьбы от фермы Беатрикс Поттер.
Адаптации
- В 1971 году сказка стала отрывком в Королевский балет фильм Сказки Беатрикс Поттер.
- В 1994 г. на телеканале BBC телевидение серия антологий Мир кролика Питера и его друзей, с голосами Пэм Феррис как тетя Петтитоус и Джози Лоуренс как Свинья-парик.
- Сказка о поросёнке Блэнд впервые был показан в постановке музыкального театра 6 июля 2006 г. Фестиваль Торонто Fringe в Торонто, Онтарио, Канада.[3]
- Сказка о поросёнке Блэнд, адаптированный и режиссер Шон Гранди, в главной роли Джонни Вегас как Pigling Bland и Морвенна Бэнкс как Александр транслировался на BBC Radio 4 в понедельник, 23 декабря 2013 г. в рамках 15-минутная драма серии.[4]
- Пиглинг Блэнд появляется в анимационной экранизации 2018 г. Питер кролик, озвучивает Юэн Лесли.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c d е ж Лучший кролик Питер. Лондон: Дорлинг Киндерсли. 2002 г. ISBN 978-0-7513-3746-4.
- ^ Беатрикс Поттер (2002). Полные сказки Беатрикс Поттер. Лондон: Frederick Warne Publishers Ltd. ISBN 978-0-7232-3618-4.
- ^ "Пиглинг Блэнд Мюзикл". Получено 19 июн 2016.
- ^ «15-минутная драма: Сказка о поросёнке Блэнд». BBC Radio 4. Получено 19 июн 2016.
внешняя ссылка
- Полный текст Сказка о поросёнке Блэнд в Wikisource
- СМИ, связанные с Сказка о поросёнке Блэнд в Wikimedia Commons