Урсула Мируэ - Википедия - Ursule Mirouët
Титульный лист Оноре де Бальзака Урсуле Мируэт. С 1897 г. Урсуле Мируэт. | |
Автор | Оноре де Бальзак |
---|---|
Иллюстратор | Эдуард Тудуз |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Серии | La Comédie humaine |
Жанр | Вымысел |
Дата публикации | 1841 |
Тип СМИ | Распечатать |
Урсуле Мируэтроман, о котором часто забывают, принадлежит к Оноре де Бальзак Большая серия из 94 романов и рассказов La Comédie humaine. Впервые опубликованный в 1841 году, он является частью его Scènes de la vie de Province.[1]
Действие романа происходит в Nemours хотя с воспоминания в Париж. Он установлен в 1829–1837 годах.
Краткое содержание сюжета
Урсула является законной дочерью покойного вдовца доктора Дени Миноре. незаконнорожденный зять по браку Жозеф Мируэт; Она не только племянница доктора, но и его крестница и подопечная. Когда начинается роман, ей пятнадцать лет, ее воспитал врач. Доктор Минорет, атеист а не агностик, и преданный студент Энциклопедия, упорствовал в своем рационалистическом атеизме большую часть своих восьмидесяти трех лет. Однако в начале романа он обращен в христианство - эмоционально на примере благочестия Урсулы, а интеллектуально - благодаря своему опыту животный магнетизм, или паранормальный и его давняя дружба с аббатом Шапероном.
Доктор Минорет уверен, что Урсуле унаследует все сбережения, которые он накопил за свою жизнь. С другой стороны, он намеревается завещать оставшуюся часть (примерно половину) своего состояния в размере около 1 500 000 франков своим «эритерам», племянникам и кузенам его собственной родословной, которые являются членами семей Минорет, Кремьер и Массен.
Недовольные перспективами наследования, «наследники» стремятся завладеть всем состоянием своего богатого родственника, заручившись помощью клерка нотариуса Гупиля. Врач прячет письмо о завещании в юридическом томе в своей библиотеке. Это вместе с тремя облигации на предъявителя, похищен одним из племянников доктора, почтмейстером Франсуа Миноре-Левро, который в эпоху до появления железных дорог владел вагоном и управлял им. шезлонг услуги внутри и вне Nemours.
Доктор умирает, в результате чего Урсула становится намного беднее, чем он предполагал, потому что ее наследство стало бы ее наследством. приданое. Несмотря на все усилия - обыскивая все книги в его библиотеке - «наследники» (или «семья») не могут найти ключ к деньгам. Но раскаяние поражает Минорет-Левро, и доктор, явившись ему в видении, поручает ему исправить свою кражу. Актом идеальная справедливость щеголеватый сын почтмейстера Дезире Миноре-Левро погиб в автокатастрофе. Урсула выходит замуж за мужчину своей мечты, молодого армейского офицера виконта Савиньена де Портендьера.
Основные темы произведения
Добродетель
Урсула необычайно добродетельна, и Бальзак прекрасно понимал, как трудно представить добродетельную героиню в романе. «У добра одна форма, у зла - тысяча», - считал он:[2] «Чтобы изобразить много девственниц, нужно быть как Рафаэль ”[3] Он надеялся, что Урсуле Мируэт получит ежегодный Приз Монтьона за книгу, оказавшую величайшую услугу человечеству; но в этом он был разочарован.
Согласно Бальзаку в его Авангард (Предисловие) к La Comédie humaine, именно в столицах «можно найти крайности добра и зла».[4] Однако крайняя поляризация добра и зла в этом романе обнаруживается в провинции.
Наследование и закон
Урсуле Мируэт является вторым из четырех романов Бальзака о наследстве (т. е. Эжени Гранде, Урсуле Мируэт, La Rabouilleuse и Le Cousin Pons ). Как и во всех первых трех романах, борьба за наследство разворачивается в провинциальном городке.
Ни в каком другом романе о наследстве La Comédie humaine Так хладнокровно и аналитически исследованы сложности французского наследственного права, и тем более, когда клерк нотариуса Гупиль объясняет «наследникам» ситуацию с наследством. С юридической точки зрения Урсула Мируэ не имеет никакого отношения к доктору Минорет: это резко контрастирует с эмоциональной ситуацией, когда она для него все! Следовательно, нет возможности, чтобы Урсула могла получить все богатство доктора Миноре - если только в девятнадцатилетнем возрасте она не выйдет замуж за 87-летнего доктора, который, поскольку он не является ни ее кровным родственником, ни любые отношения в законе он мог законно совершить: и этого боятся «наследники».
Доктора Миноре тронуло глубокое чувство естественная справедливость. По этой причине он исключает любую мысль о браке по расчету с Урсулой. И Бальзак подразумевает, что это чувство естественной справедливости было столь же сильным внутри него в те дни, когда он был атеистом.
Более того, хотя законом можно манипулировать, рассчитывая людей на их собственное продвижение, он примерно соответствует справедливости. Дезире Миноре-Левро, сам юрист, понимает это. Бальзак, в Урсуле Мируэт,[5] похоже, придерживается мнения, что правосудие «обладает властью всеведения, коллективной памятью и способностью к конечным действиям, которые далеко выходят за рамки несовершенного механизма закона»[6] - хотя следует сделать поправку на свободный косвенный дискурс. Больше нигде в La Comédie humaine это мнение так категорично высказано.
Сверхъестественное
Урсуле Мируэт воплощает важные философские утверждения взглядов Бальзака на жизнь, в частности его веру в Месмер Теория животный магнетизм. Благодаря опыту доктора Минорет оккультизм, его сеанс с таинственным гипнотизером и пожилой женщиной-медиумом, он становится верующим христианином: здесь, в La Comédie humaine конечное рассматривается как заключенное в бесконечном; животный магнетизм поддерживает веру в Бога. Бальзак рассматривает отказ доктора Минорет от религиозного безразличия как необходимое дополнение к его отказу от своего более раннего отрицания животный магнетизм.[7]
Доктор Миноре не только обращен в христианство на сеансе, он еще пять раз появляется из мертвых, как во сне; и сверхъестественное, кажется, также вмешивается в фатальную аварию, которая постигает Дезире Миноре-Левро. Именно из-за этого сверхъестественного, космического измерения - что очень необычно для романов Бальзака - Урсуле Мируэт имеет счастливый конец. Это один из самых радостных его романов.
Повествовательные стратегии
(1) Роман примечателен использованием в СМИ res техника. Открывается с Франсуа Миноре-Левро, с нетерпением ожидающего возвращения домой своего сына Дезире, затем рассказывается об обстоятельствах, приведших к этому моменту.
(2) На самом деле это двойное применение воспоминание Вскоре после этого, к изумлению горожан, показано, как доктор Минорет идет в церковь с Урсулой. Затем роман переходит к описанию жизни доктора Минорет до этого момента.
(3) Влияние римского фельетона (сериал (литература) ) очень заметно. Ведущий фельетонисты мы Эжен Сью, Александр Дюма, отец, Поль Феваль, отец, Фредерик Суле и Эжен Скриб. Бальзак все больше интересовался их популярностью в 1840-х годах и пытался им подражать. Это включало в себя включение многих функций мелодрама; так, например, сеанс - это высокая мелодрама. Сериализация также поощряла завершение каждого сериализованного отрывка на ноте высокой неопределенности.
(4) В Урсуле Мируэт. Для Гупиля закон - не что иное, как игра, цель которой - перехитрить и победить своих противников. Мелодрама также имеет смехотворное измерение, поскольку Бальзак вызывает и исчезает с призрачными существами, которые помогают развитию сюжета. Таким образом, он жонглирует разными уровнями реальности - нормальным и нормальным. паранормальный - как будто играл с калейдоскопом. На уровне языка это жонглирование отражается в каламбурах Гупиля и оговорках мадам Кремьер.
(5) Повествование о Урсуле Мируэт принципиально прост по замыслу. Это, по мнению Дональд Адамсон, «История, в которой не [не возникает] жестоких столкновений между персонажами».[8] Воспоминания Кроме, Урсуле Мируэт имеет прямую сюжетную линию, без дополнительных сюжетов. Тем не менее, из-за ретроспективных кадров, это произведение большой сложности повествования. Таким образом, с его элементом дилижанса, смерть Дезире Миноре-Левро поразительно совпадает с начальной сценой романа.
Вывод
Несмотря на то что Андре Жид рассматривается Урсуле Мируэт как довольно незначительное произведение по меркам Бальзака,[9] Сам Бальзак описал его как шедевр всех исследований человеческого общества, которые он написал до того времени.[10] В этом романе есть атмосфера безмятежности, которая La Comédie humaine редко достигает; и это несмотря на элементы мелодрама и классовый конфликт. Стычки за наследство превосходно представлены, как на картинке, сценой на аукционе вещей доктора Минорет, где «наследники» переворачивают вверх дном и встряхивают каждый том в его библиотеке, пытаясь найти пропавшее состояние. Эта суматоха в некотором смысле Романтичный измерение романа. Но доминирующий тон Урсуле Мируэт проектируется в самом начале работы, когда Бальзак сравнивает ее Nemours установка на красоту и простоту голландской пейзажной живописи семнадцатого века. Урсуле Мируэт обладает этой «благородной простотой и ... безмятежным величием»[11] который в Винкельманн Слова, были определяющими характеристиками Классицизм.
Библиография
- Оноре де Бальзак, Урсуле Мируэ, 2 тома, Париж: Souverain, 1842 г.
- Оноре де Бальзак, La Comédie humaine, т. V, Париж: Фюрн, 1843 г. (Scènes de la vie de Province, т. Я)
- Урсуле Мируэт, переведено Дональд Адамсон, Пингвин Классика (Хармондсворт: 1976)
- Дональд Адамсон, введение переводчика, Урсуле Мируэт, Пингвин Классика (Harmondsworth: 1976), стр. 5–19.
- Клодин Бернар, «Семейная динамика в данс» Урсуле Мируэт де Бальзак », Французский форум, Май 1999 г., стр. 179–202.
- Андре Жид, Журнал, 1889–1939 гг., Париж: Галлимар, 1951.
- Рене Гиз, «Бальзак и роман-фельетон», Анне Бальзасьен, 1964, с. 283–338.
- Жан Омаюн Мазахери, «La Conversion du Dr Minoret dans Урсуле Мируэт де Бальзак », Lettres romanes, Февраль – май 2001 г., стр. 53–66.
- Армине Котин Мортимер, «Бальзаковский Урсуле Мируэт: Генеалогия и наследование », Обзор современного языка, Октябрь 1997 г., стр. 851–63.
- Мишель Натан, «Religion et roman: À Propos de Урсуле Мируэт", в Бальзак: романское изобретение (Париж: Belfond, 1982), стр. 85–98.
- Майкл Тилби, «Магнитные святые Бальзака. Урсуле Мируэт”, Бюллетень французских исследований, лето 2005 г., стр. 12–15.
Рекомендации
- ^ Оноре де Бальзак. "Человеческая комедия: вступления и приложение". Проект Гутенберг. Получено 16 апреля 2018.
- ^ Оноре де Бальзак, Traité de la Vie élégante [Трактат о модной жизни, 1830 г.], La Comédie humaine, т. XII, 1981, с. 237.
- ^ Оноре де Бальзак, Avant-Propos [Предисловие, 1842 г.], La Comédie humaine, т. I, 1976, с. 17.
- ^ Оноре де Бальзак, Avant-Propos [Предисловие, 1842 г.], La Comédie humaine, т. I, 1976, с. 18.
- ^ Оноре де Бальзак, La Comédie humaine, т. III, 1976, с. 948.
- ^ Дональд Адамсон, Урсуле Мируэт, Пингвин Классика (Хармондсворт: 1976), стр. 10.
- ^ Оноре де Бальзак, La Comédie humaine, т. III, 1976, с. 837.
- ^ Дональд Адамсон, Урсуле Мируэт, Пингвин Классика (Хармондсворт: 1976), стр. 11.
- ^ Андре Жид, Журнал, 1889–1939 гг., 1951, с. 714.
- ^ Оноре де Бальзак, Lettres à Madame Hanska, т. II, 1968, с. 76–77; 1 мая 1842 г.
- ^ Иоганн Иоахим Винкельманн, Gedanken über die Nachahmung der griechischen Werke in der Malerei und Bildhauerkunst, Фридрихштадт: 1755, стр. 24.