Йоханан - Yohanan

Йоханан, Йочанан и Йоханан разные транслитерации к Латинский алфавит из иврит мужской собственное имя יוֹחָנָן‎ (Йонанан), сокращенная форма יְהוֹחָנָן‎ (Yəhôḥānān), смысл "YHWH милостивый ".

Имя древнее, записано как имя Йоханан, первосвященник Второй Храм около 400 г. до н. э. Это стало очень популярным христианином, получившим имя в отношении либо Иоанн апостол или же Иоанн Креститель.

Адаптации

Название на иврите было принято как Ἰωάννης (Iōánnēs) в Библейский греческий как имя обоих Иоанн Креститель и Иоанн апостол.

в латинский Вульгата это было первоначально принято как Йоханнес (или же Йоханнес - на латыни, J это та же буква, что и я). Наличие час, не найденный в греческой адаптации, показывает осведомленность о еврейском происхождении. Более поздние издания Вульгаты, такие как Вульгата Клементина, имеют Иоаннес, тем не мение.

Англизированная форма Джон появляется в Средний английский, середины XII века, как прямая адаптация средневековой латыни Йоханнес, то Старофранцузский существование ЖанЖенская форма Джоанна тоже библейский, записанный в форме Ἰωάννα как имя Иоанна, жена Чузы.[1]

Форма Йоханан, даже ближе к оригиналу на иврите, чем на латыни Йоханнес, обычно используется в Английский язык переводы из Еврейская библия (в отличие от Джон используется в английских переводах Нового Завета) по традиции, восходящей к Библия Уиклифа, который использует Ioon при переводе с греческого (например, Иоанн Креститель в Марка 1: 4), но Johannan при переводе с еврейского (как в Иеремии 40: 8).

Люди с таким именем

В Библии

Древняя эпоха

Современный период

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Хэнкс, Патрик; Хардкасл, Кейт; Ходжес, Флавия (2006). Словарь имен. Оксфордская книга в мягкой обложке (2-е изд.). Oxford University Press. п. 146. ISBN  978-0-19-861060-1.
  2. ^ 1 Паралипоменон 3:15
  3. ^ Иеремия 42: 8–22
  4. ^ 2 Царств 25: 23–26, Иеремия 43: 5–7
  5. ^ Неемия 12: 22–23