Цзыжи Тунцзянь - Zizhi Tongjian
Эта статья может быть расширен текстом, переведенным с соответствующая статья на китайском. (Май 2015 г.) Щелкните [показать] для получения важных инструкций по переводу.
|
Раздел из одного из оригиналов свитки из Цзыжи Тунцзянь | |
Автор | Сыма Гуан и другие. |
---|---|
Язык | Классический китайский |
Предмет | История Китая |
Дата публикации | 1084 |
Тип СМИ | Свитки |
Цзыжи Тунцзянь | |||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Традиционный китайский | 資治通鑑 | ||||||||||||||||||||
Упрощенный китайский | 资治通鉴 | ||||||||||||||||||||
Буквальное значение | «Всеобъемлющее зеркало в помощь управления»[1] | ||||||||||||||||||||
|
В Цзыжи Тунцзянь (упрощенный китайский : 资治通鉴; традиционный китайский : 資治通鑑; горит «Всеохватывающее зеркало в помощь управления»[1]) является новаторской справочной работой в Китайская историография, опубликованный в 1084 г. Династия Сун в виде хроники. В 1065 году нашей эры Император Инцзун Сун приказал великий историк Сыма Гуан (1019–1086 нашей эры), чтобы вести вместе с другими учеными, такими как его главные помощники Лю Шу, Лю Бань и Фан Зую,[2] составление универсальная история Китая. На выполнение задачи ушло 19 лет,[2] и в 1084 г. он был подарен его преемнику Император Шэньцзун песни. В Цзыжи Тунцзянь записывает историю Китая с 403 г. до н.э. по 959 г. н.э., охватывающую 16 династий и охватывающую почти 1400 лет.[2] и содержит 294 тома (卷) и около 3 миллионов китайские иероглифы.
Текст
Основной текст Цзыжи Тунцзянь был записан 294 цзюань (Китайский : 卷), которые свитки соответствующий тому, главе или разделу произведения. Текст представляет собой хронологическое повествование о история Китая от Воюющие государства к Пять династий. Главный участник, Сима (Фамилия) Гуан, был активен на каждом этапе - от сбора событий и дат из различных предыдущих работ до составления и публикации.
Сыма Гуан оставил традиционное употребление в китайской историографии. Почти 1000 лет с тех пор, как Шиджи был написан, стандартные китайские династические истории в основном разделяли главы между анналами (紀) правителей и биографии (傳) чиновников. Говоря китайским языком, книга изменила формат историй с биографического стиля (紀 傳 體) в хронологическом стиле (編 年 體), который больше подходит для анализа, активизма и критики. По словам Уилкинсона: «Он оказал огромное влияние на более позднюю китайскую историческую литературу, прямо или через множество сокращений, продолжений и адаптаций. Он остается чрезвычайно полезным первым справочником для быстрого и надежного освещения событий в определенное время». [3]
294 цзюань пройдите через несколько китайских исторических периодов (Воюющие государства, Цинь, Хань, Три королевства, Цзинь и Шестнадцать королевств, Южные и Северные династии, Суй, Тан и Пять династий). Это был один из крупнейших исторических сборников (великая опера) в истории.
Производные и комментируемые работы
В 12 веке Чжу Си произвел переработанную сокращенную версию Цзыжи Тунцзянь, известную как Тунцзянь Ганму, или Цзыжи Тунцзянь Гангму (通鑒 綱目). Сама эта сокращенная версия позже была переведена на Маньчжурский в качестве ᡨᡠᠩ
ᡤᡳᠶᠠᠨ
ᡬᠠᠩ
ᠮᡠ (Перевод: Tung giyan g'ang mu), по просьбе Династия Цин Канси Император. Сама эта маньчжурская версия была переведена на французский язык Иезуит миссионер Жозеф-Анна-Мари де Мойриак де Майлья. Его двенадцатитомный перевод «Histoire générale de la Chine, ou Annales de cet Empire; traduit du Tong-kien-kang-mou par de Mailla» был опубликован посмертно в Париже в 1777-1783 годах.[4]
В Чжунхуа Шуджу издание содержит текстовую критику, сделанную Династия Юань историк Ху Саньсин. Философ Ван Фучжи также написал комментарий к Тунцзяньпод названием "Комментарии после прочтения Тунцзянь" (讀 通鑑 論, "Ду Тунцзянь Лунь").
Историк Рэйф де Креспиньи опубликовал переводы глав 54-59 и 59-69 под названиями «Император Хуан и Император Лин» и «За установление мира» (Австралийский национальный университет), соответственно, охватывающих 157-220 годы н. э., а следующие десять глав (70- 79), охватывающие до 265 г. н.э., ранее были переведены Ахиллес Клык в "Хрониках трех королевств" (издательство Гарвардского университета). Главы 1-8, охватывающие 403-207 годы до нашей эры, были переведены на английский язык с обильными примечаниями и аннотациями.[5] Некоторые дополнительные разделы Цзыжи Тунцзянь относящийся к Xiongnu люди из Северного Китая были переведены на английский язык.[6]
Содержание
Книга состояла из 294 глав, из которых следующее число описывает каждую соответствующую династическую эпоху:
- 5 глав - Чжоу (1046-256 гг. До н.э.)
- 3 главы - Цинь (221-207 гг. До н.э.)
- 60 глав - Хан (206 г. до н.э.-220 г. н.э.)
- 10 глав - Вэй (220-265)
- 40 глав - Джин (265-420)
- 16 глав - Лю Сун (420-479)
- 10 глав - Ци (479-502)
- 22 главы - Лян (502-557)
- 10 глав - Чен (557-589)
- 8 глав - Sui (589-618 гг.)
- 81 глава - Тан (618-907)
- 6 глав - Позже Лян (907-923)
- 8 глав - Позже Тан (923-936)
- 6 глав - Позже Джин (936-947)
- 4 главы - Позже Хан (947-951)
- 5 глав - Позже Чжоу (951-960)
Смотрите также
Рекомендации
Цитаты
- ^ а б В китайский символ «鉴» буквально переводится как «зеркало» на английском языке, то есть дословный перевод. Но стоит отметить, что то, что на самом деле означает здесь «鉴», - это «отражение», как в контексте «размышления о себе, человеческой судьбе и т. Д.», А в случае с этой книгой - «Размышления о управлении».[требуется проверка]
- ^ а б c Сюй 2005, п. 20.
- ^ Уилкинсон 2000, п. 499.
- ^ 通鑑 綱目 [Китайская литература: Тунцзянь ганму]. Архивировано из оригинал 11 октября 2007 г.
- ^ Яп 2016.
- ^ Яп 2009.
Источники
- Чен, Гуанчун. «Цзыжи Тунцзянь (« Всеобъемлющее зеркало для помощи в правительстве »)». Энциклопедия Китая (1-е изд. Китайской истории).[постоянная мертвая ссылка ]
- Бо Ян. Современное китайское издание Цзыжи Тунцзянь. Тайбэй: Yuan-Liou Publishing Co. Ltd, т. 1 ISBN 957-32-0795-8 к т. 72 ISBN 957-32-1810-0.
- Де Креспиньи, Рейф. (1973). «Универсальные истории», в Очерки источников по истории Китая, Дональд Д. Лесли, Колин Маккеррас, Ван Гунгву, ред., Колумбия: Университет Южной Каролины Press, стр. 64–70.
- Цзи Сяо-бин. (2003). "Зеркало для правительства: мысли Су-ма Куанга о политике и правительстве в Цзы-чжи дун-цзянь," в Новое и множественное, Томас Х.С. Ли, изд. Гонконг: Издательство Китайского университета, стр. 1–32.
- Партингтон, Джеймс Риддик (1960). История греческого огня и пороха. Кембридж: W. Heffer & Sons Ltd.
- Уилкинсон, Эндимион (2000). История Китая: пособие (Перераб. И доп. Ред.). Кембридж: Азиатский центр Гарвардского университета. ISBN 0-674-00249-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Сюй, Элина-Цянь (2005). «2.1 Введение в источники о додинастических кидани». Историческое развитие додинастических киданей (Докторская диссертация). Университет Хельсинки, факультет искусств, Институт азиатских и африканских исследований.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Яп, Джозеф П. (2009). Войны с Xiongnu, перевод с Zizhi Tongjian. Блумингтон, ИН: AuthorHouse. ISBN 978-1-4490-0604-4.CS1 maint: ref = harv (связь).
- Яп, Джозеф П. (2016). Цзыжи Тонгцзянь: Воюющие государства и Цинь Сыма Гуана Том 1-8 - 403-207 гг. До н.э.. Перевод Яп, Джозеф П. Северный Чарльстон, Южная Каролина: CreateSpace. ISBN 978-1533086938.CS1 maint: ref = harv (связь) С аннотациями и переводом Ян Куан текстовые исследования о Воюющих государствах.
внешняя ссылка
- Цзыжи Тунцзянь «Всеобъемлющее зеркало для помощи в правительстве» — Китайское знание
- Сюй Элина-Цянь, Историческое развитие додинастических киданей, Университет Хельсинки, 2005. 273 страницы. 2.1 Введение в источники о додинастических кидани (стр.19-23)> Цзыжи Тунцзянь, стр.20
- Цзыжи Тунцзянь (исходный текст на Guoxue)