Штефана Велисар Теодоряну - Ștefana Velisar Teodoreanu
Штефана "Лилия" Велисар Теодоряну | |
---|---|
Портрет углем - пользователем Штефан Димитреску | |
Родившийся | Мария Штефана Лупашку 17 октября 1897 г. Санкт-Мориц, Швейцария |
Умер | 30 мая 1995 г. | (97 лет)
Род занятий | домохозяйка, переводчик |
Национальность | румынский |
Период | ок. 1916–1982 |
Жанр | лирическая поэзия, психологический роман, зарисовка рассказа, мемуары |
Литературное движение | Попоразм |
Штефана Велисар Теодоряну (родившийся Мария Штефана Лупашку, также упоминается как Штефания Велисар или же Лили Теодоряну; 17 октября 1897 г. - 30 или 31 мая 1995 г.) румынский прозаик, поэт и переводчик, жена писателя Ионел Теодоряну. По просьбе своего мужа она была покойным представителем Попоранист традиционализма, в который она прониклась моральными темами из Румынское православие, а также с отголосками модернистская литература. Ее юношеские работы, совпадающие со Второй мировой войной, состоят в основном из романов, посвященных внутренним конфликтам и моральным победам таких провинциальных женщин, как она сама. Будучи аналогом книг ее мужа, они завоевали похвалу в свое время, но позже подверглись критике за идиллическую и дидактический.
Антикоммунистка, как и ее муж, Велисар помогала писателям и политическим деятелям, преследуемым коммунистический режим. Она продолжала публиковаться, переключаясь в основном на совместные переводческие работы до конца 1960-х годов, и получила признание за свои переводы. Русская литература классика. В то же время она осталась вдовой из-за смерти мужа, которая произошла в разгар коммунистического давления на семью; ее шурин Пэсторел был заключен в тюрьму, как и ее друг Дину Пиллат, а другие из ее окружения бежали из Румынии. Вернувшись к большей пользе в конце 1960-х, Велисар жил в основном тихой жизнью и в конце концов ушел в Монастырь Вэратец. Ее последняя работа включала в себя знаменитые воспоминания о ее отношениях с Теодоряну, а также письма, которые она отправляла семье Пиллат, которые были собраны в книге 2010 года.
биография
Истоки и дебют
Родился на швейцарском курорте Санкт-Мориц, ее родители были дипломатом Штефаном Лупашку (1872–1946)[1] и его французская жена Мария Мазурье.[2][3] Ее отец, высокопоставленный Масон,[1][2] произошел от боярское дворянство из Молдавия.[4] Он был дядей по отцовской линии французского философа Стефан Лупаско.[1] Мать Велисара, бывшая гувернантка Лупакку сторонился, и Велисара почти не видел; с отцом, также находящимся в дипломатических и деловых поездках, ее воспитывали в основном румынские родственники.[2] По рассказам, которые она позже рассказывала своим друзьям, Штефана ходила в начальную школу во Франции.[2][5] Окончила центральную женскую школу в г. Бухарест во главе с тетей Марией, женой писателя Барбу Штефэнеску Делавранча.[3]
Вовремя кампании Первой мировой войны, она жила со своими кузенами Делавранча, Селла и Генриета, в Яссы; именно через них, ок. В 1916 году она впервые встретила ученика и начинающего писателя Ионела Теодоряну, сына юриста-политика Освальда Теодоряну.[2][6] По ее собственным словам, его сразу привлекли ее смуглая кожа и «блестящие черные глаза», но он также восхищался ее литературными попытками и поощрял ее продолжать.[2] К маю 1919 года стихи, свидетельствующие о его любви к ней, появились в Însemnări Literare журнал.[7]
Она вышла замуж за Ионела в 1920 г.[3] с церемонией, на которой присутствовали члены Viaa Românească литературный кружок, в том числе дуайен Гарабет Ибрэиляну … Который делал ставку на танцы, чего он никогда не делал в ранние годы.[8] Таким образом, она стала невесткой юмориста Пэсторела, которым она очень восхищалась.[9] хотя, по словам поэта Штефан И. Ненишеску -А сама была теперь самым талантливым Теодоряну.[2][10] Вскоре она родила близнецов Штефана «Цефоне» (или «Афане») и Освальда «Гого».[2][11] Новая семья жила в доме на улице Когэлничану в Яссах и долгое время была соседкой с Ибрэиляну, Петру Пони, и Александру Филиппиде.[12] У них был близкий друг писатель Михаил Садовяну, с которым они побывали в Турции в 1934 году;[2][13] в то время Садовяну присоединился к тому же Масонская ложа как Lupacu.[1]
Вместе с братьями Теодоряну и Садовяну Штефана была частым гостем Viaa Românească салон.[2] Ее первая опубликованная работа появилась в 1929 году, организованная Тудор Аргези в Bilete de Papagal журнал; она также внесла свой вклад в Revista Fundațiilor Regale и Familia.[3] Ее псевдоним «Велисар» использовался в главном произведении ее мужа - романе. La Medeleni (1925), для персонажа, непосредственно смоделированного с Lupacu.[1] Сама Штефана появляется в другом романе мужа Бал маскат, опубликованный примерно во время ее дебюта.[14]
Романы о Второй мировой войне
Переезжая в Бухарест в 1938 году,[15] теперь семье принадлежал особняк на Ромул-стрит, к западу от Дудешти.[16] У них также был дом на улице Михая Эминеску, Доробаньцы, который Ионел получил от Федерация еврейских общин, за его услуги в качестве юриста.[17] Сама Велисар стала писателем-романистом незадолго до Второй мировой войны с 1939 года. Календарь веи («Старый календарь»), который принес ей приз Ассоциации румынской интеллигенции.[10][14] За ним последовали в 1940 г. Viața cea de toate zilele («Повседневная жизнь») и в 1943 г. записью лирических очерков-рассказов. Cloșca cu pui («Курица и птенцы»).[2][3][14][18]
Ее проза, рассматриваемая критиками как типично "женский парфюм",[14] и даже «исключительно по материнской линии»,[19] отмечал тенденции к орнаментации и лиризму.[3] В июле 1939 г. рецензент-модернист Евгений Ловинеску писала, что ее «очень нежный талант» выделялся среди других женских авторов, появившихся в то время: она не придерживалась ни «психологического эротизма» Селла Серги и Люсия Деметриус, ни к "самой зажигательной чувственности" Сорана Гуриан.[20] По словам исследователя Елены Панаит, как на уровне построения персонажа, так и с точки зрения литературного сообщения, произведения отображают чтения Велисара из Рабиндранат Тагор, Лев Толстой, и Иван Тургенев.[5] Она оставалась страстным читателем Тагора до глубокой старости.[2][21]
Viața cea de toate zilele, написано от первого лица, показывает приглушенные мучения Бабы, домохозяйки, попавшей в провинциальную ловушку и пострадавшей в результате несчастного случая. Бесплодие ее жизни в тарг заканчивается жестом освобождения Бабы, возвращением к свободе и самодисциплине сельской местности.[22][23] Эта провинциальная и земная записка была прочитана ученым Аурелом Мартином как регионалистский дух, демонстрирующий собственную культурную привязанность Велисара к Западная Молдавия.[24] Богат христианскими символами, вплоть до финальной сцены (с «непреднамеренным» знак креста ), Viața cea de toate zilele Панаит видит в нем «передачу веры [Велисара] в общечеловеческие ценности, такие как солидарность, терпимость, сила материнской и супружеской любви».[25] Это оптимистичное сообщение смягчается в Cloșca cu pui, который включает в себя изображения женщин в неразрешимом отчаянии.[14]
Петру Комарнеску, кто читал Viaa ... как психологический роман, был впечатлен произведением, назвав его образцом «румынской мягкости и духовного величия», «разительно отличающимся от литературных произведений современных писателей».[22] По словам критика Бьянки Бурца-Чернат, общий тон этих работ - «идиллический и морализаторский», «невольный вневременной» и обязан La Medeleni, а также (Попоранист ) традиционализм, культивируемый Viaa Românească. Как отмечает Бурна-Чернат, ее отношение к попоранизму было через ее мужа, а не как «непосредственный участник» - в этом она напоминает Профира Садовяну, дочь писателя и сама писательница.[26] Также уделяя внимание вневременным элементам, Панаит считает Велисар «ретромодернистом», поскольку она применяет современные методы письма к старой литературной идеологии - «восстанавливая устаревшие литературные условности», но с некоторыми «очень робкими нововведениями».[27] Она также утверждает, что целые фрагменты были прямым намеком на La Medeleni.[24]
В разгар Второй мировой войны под Нацистский -выровненный Ион Антонеску режим, Теодориан обратился к Румынский национализм. Пэсторел был широко известен как автор антикоммунистической пропаганды,[28] в то время как Теодоряну и его жена писали тексты, сожалеющие об уничтожении Великая Румыния в 1940. Оба перешли официальную линию в обсуждении Северная Трансильвания, уступил в результате нацистского давления: Ионел с романами, прошедшими официальную цензуру, Велисар с письмом в поддержку журнала в изгнании Gazeta Transilvaniei.[29]
Коммунистические подавления и переводческие работы
Как писатель Велисар снова был издан после переворот августа 1944 г., с Acasă («Дом», 1947).[2][3][30] В нем также рассказывается о главной героине-женщине, и критик Лиана Козеа отметила его «жестокостью, [...] удвоенной пониманием и печальным состраданием».[31] В то время ее брак с Теодореану становился напряженным, так как он прославился своими сексуальными приключениями, а затем страстно влюбился в Бессарабский актриса Надя Грей. Грей не ответил на его ухаживания, из-за чего Теодореану начал сильно пить.[32]
К тому времени оба Теодориана с беспокойством наблюдали за подъемом Коммунистическая партия Румынии. Примерно в 1946 году их дом на Ромул-стрит принимал членов Национал-либеральная партия и другие антикоммунисты, в том числе Михаил Фарцэцану и их крестник, Дину Пиллат; Это было последнее местожительство Фаркэцану и его жены Пии в Румынии до того, как они перешли на запад.[2] Велисар и Делавранчи также помогли другому перебежчику, молодому литературному критику. Моника Ловинеску, давая ей рекомендации и полномочия для использования в Париже.[33] В конце концов, дом пары был конфискован во время 1947 национализации.[34] Двоюродный брат Теодориана, Александру Теодореану, был арестован за «государственную измену» в 1948 году. Ионел посетил его в тюрьме Уран и защитил его в суде, но Александру приговорили и отправили в тюрьму. Айуд.[35]
В Румынский коммунистический режим разрешила Велисар писать, но она была вынуждена адаптироваться к новым политическим требованиям;[4] ее муж, выделявшийся политическими элементами в своих произведениях военного времени, был запрещен коммунистическая цензура.[36] Как ее маргинальный шурин,[37] она стала переводчиком. В 1950-х годах она является автором совместных переводов Русская литература: в 1953 г. собрание Русские сказки, с Ксенией Стро; в 1955 г., Алексей Морозов короткая проза с Домницей Куртоглу; в 1955 г., Обломов к Иван Гончаров, с Татьяной Бериндей и другими подобными версиями Толстого, Тургенева и Дмитрий Мамин-Сибиряк; в 1956 г., по рассказам Максим Горький, с Адой Стейнберг.[3] Преследуемый коммунистическими властями, ее муж неожиданно скончался во время метель 1954 г..[2][32][36][37] Велисар был опустошен, когда после похорон она обнаружила его стихи, свидетельствующие о длительной связи с другой женщиной.[2] На похоронах присутствовали Винтилэ Руссу-Шириану и Vlaicu Bârna. Последний, представлявший Союз румынских писателей на службе, позже вспоминал, что Велисар и двое ее сыновей жили в достойной нищете.[32]
В 1957 г. Серджиу Дан и Ирина Андрееску, Велисар перевел с Семен Подячев.[3] В 1958 году она и Сираг Кэсканян создали румынскую версию Арам Ганаланян с Армянские народные сказки.[38] В следующем году Велисар завершил Анна Каренина (над которым она работала с Михаил Севастос и И. Поповичи) и Воскрешение (с Людмилой Видрашку); затем вернулся с версиями Всеволод Гаршин "Четыре дня" (1962 г., снова с Ксенией Стро), и Леонид Андреев повести (совместно с Изабеллой Думбравэ, 1963).[3] В 1959 году Пэсторел был в конце концов арестован за его подпольную литературу, причастную к показывать суд из Константин Нойка (рядом с Дину Пиллат),[2] и провел три года в Aiud and Тюрьмы Герла.[39]
Возвращение и последние десятилетия
В то время Велисар возродил ее дружбу с Садовяну, навещая его в последние месяцы его жизни.[21] С вдовой Валерией и историком литературы Зоя Думитреску-Бушуленга Велисар начал посещать православную молитвенную группу и литературный кружок в Монастырь Вэратец.[40] Там же, в новой атмосфере разрядки, она приветствовала Пиа Пиллат, которой коммунисты разрешили повторно посетить Румынию, и ее брата Дину, который также был освобожден из тюрьмы.[2] Освобожденный во время амнистии 1960-х годов, Пэсторел умер от рака, когда цензоры разрешили ему напечатать собрание сочинений.[9]
Работа Велисара по переводу расширилась, когда она и К. Духэняну выпустили версию Канайма к Ромуло Гальегос (1966). За этим последовали в 1967 г. Сигрид Ундсет с Кристин Лаврансдаттер, с Алексом. Будиштяну; затем, в 1971 г., Крейцерова соната, с К. Петреску и С. Рацевски, и Тургенева Первая любовь —Дым с Севастосом и М. Космой; а в 1972 г. Фёдор Достоевский с Преступление и наказание, с Думбравэ.[3] В 1969 г. Viața cea de toate zilele переиздан на гос. Editura pentru literatură, с предисловием Аурела Мартина.[41] Велисар также начал писать мемуары, которые выглядели как Урситул («Судьба», 1970). Переиздан в 1979 г.[2] последняя книга описывается Бурней-Чернат как лучшая ее книга, хотя ее все же затмевают ее «превосходные переводы из русской литературы».[42] Это показало, что она смирилась с «обреченным» развратом покойного мужа и своим видением его как единственной истинной, идеальной любви.[2] Ее последний роман, Кэминул («Очаг»), вышедший в 1971 году, а десять лет спустя - сборник стихов. Șoapte întru asfințit («Шепот на закате», 1981).[3][31]
Последней резиденцией Велисара в Бухаресте был таунхаус в плохом состоянии в Iancului район.[43] В гостях у Союза писателей она часто зимовала в Mogoșoaia Palace, так как ее дом стал непригодным для проживания из-за Николае Чаушеску с сокращение расходов на отопление; летом она часто писала в родовом доме Пиллац в Изворани.[2] Одним из ее последних достижений в истории литературы была Радио Румыния трансляция, в которой она обсуждала Садовяну.[2] В 1980 году она также стала предисловием к изданию ранее не публиковавшихся стихотворений о юности Садовяну, что вызвало у них восторженный прием.[21] С ок. В 1982 году она жила только в Вэратэке, отказываясь быть видимой никому, кроме монастыря.[2][44]
В конце концов Велисар умер через пять лет после конец коммунизма, 30 мая[3] или 31,[2] 1995. Похоронена в склепе Делавранча на Беллу кладбище, рядом с Ионелом и Пэсторел.[6] Ее пережили оба ее близнеца - Штефан умер последним в 2006 году, когда единственным оставшимся в живых Теодоряну был 90-летний Александру.[6] Ее различные переводы все еще публиковались, наряду с переводами Отилия Казимир и др., в целостном издании рассказов Антон Чехов. Получив высокую оценку, такие новые тома появились в 1999 г.[45] и 2006.[46] В 2010, Издательство Humanitas также опубликовала свою переписку с Пиллатами как часть коллективного сборника Minunea timpului trăit («Чудо затраченного времени»).[24][44] Ее дом в Янкулуи, хотя и расположен напротив Pro TV штаб-квартира, как сообщается, "не подлежит ремонту".[47] В память о ней установлена мемориальная доска на ее доме 1940-х годов на улице Михая Эминеску.[48]
Примечания
- ^ а б c d е (на румынском) Басараб Николеску, "Стефан Лупаско i francmasoneria română", в Convorbiri Literare, Март 2012 г.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс (на румынском) Корнелия Пиллат, "Штефана Велисар Теодоряну. Corespondență inedită: scrisori din roase plicuri", в România Literară, № 20/2001
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Георге Периан, "Велисар Теодоряну Штефана", в Ауреле Сасу (ред.), Dicționarul biografic al literaturii române, Vol. II, стр. 801. Питешти: Editura Paralela 45, 2004. ISBN 973-697-758-7
- ^ а б Михай Сорин Радлеску, «Despre aristocrația românească în timpul regimului comunist», в Люциан Бойя (ред.), Miturile comunismului românesc, п. 349. Бухарест: Editura Nemira, 1998. ISBN 973-569-209-0
- ^ а б Панаит, с. 115
- ^ а б c (на румынском) Константин Остап, "Пэсторел Теодоряну, переиздано в 2007 г.", в Ziarul de Iași, 6 февраля 2007 г.
- ^ Тудор Опри, Istoria debutului literar al scriitorilor români în timpul școlii (1820–2000), п. 234. Бухарест: Арамис Принт, 2002. ISBN 973-8294-72-Х
- ^ Настаса, стр. 208–209.
- ^ а б (на румынском) Г. Пиенеску, "Ал. О. Теодоряну", в România Literară, № 27/2007
- ^ а б Панаит, с. 116
- ^ Остап (2012), с. 53, 55
- ^ Настаса, стр. 379–380, 392
- ^ Михаил Садовяну, «Роксолана», в Revista Fundațiilor Regale, № 1/1946, стр. 62
- ^ а б c d е Евгения Мурецану, "Vitrina cărții. Cronica literară. Штефана Велисар-Теодоряну: Cloșca cu pui", в Viața Ilustrată, № 4/1942, стр. 27–28
- ^ Остап (2012), с. 55–56.
- ^ Лазу, стр. 70–71, 325
- ^ Лазу, стр.153, 189, 325
- ^ Burța-Cernat, p. 61; Панаит, стр. 115–117.
- ^ Bura-Cernat, p. 44
- ^ Евгений Ловинеску, "Note asupra literaturii noastre feminine", в Revista Fundațiilor Regale, № 7/1939, стр. 181
- ^ а б c (на румынском) Михаил Константиняну, "Sadoveanu în ultimul an de viață - Neverosimila vacanță", в România Literară, № 27/1999
- ^ а б Петру Комарнеску, "Примечание. Viața cea de toate zilele, Романул д-ней Штефана Велисар-Теодоряну ", в г. Revista Fundațiilor Regale, № 1/1941, стр. 220–223
- ^ Панаит, с. 117–123, 125
- ^ а б c Панаит, с. 125
- ^ Панаит, с. 123
- ^ Burța-Cernat, стр. 61–62. См. Также Panait, pp. 115–116.
- ^ Панаит, стр. 117–125.
- ^ (на румынском) Моника Гросу, "Din tainele arhivelor", в Лучафэрул, № 15/2011; Лучиан Василе, "Manipularea din presă în prima lună din al doilea război mondial", в Historia, Апрель 2011 г.
- ^ Валерия Кэлиман, "Viața și atitudinea" Gazetei Transilvaniei în anii de luptă împotriva Diktatului de la Viena ", в Кумидава, Vol. XXI, 1997, стр. 201–202, 206
- ^ Burța-Cernat, стр. 61–62; Панаит, стр. 116–117.
- ^ а б Панаит, стр. 116–117.
- ^ а б c (на румынском) Vlaicu Bârna, "Evocări: Prin ani și peste ani cu Ionel Teodoreanu", в România Literară, № 32/1996
- ^ Камелия Крэчун, «Моника Ловинеску на радио« Свободная Европа »», Джон Нойбауэр, Борбала Жужанна Торок (ред.), Изгнание и возвращение писателей из Центральной и Восточной Европы: Сборник, п. 292. Берлин и Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, 2009. ISBN 978-3-11-021773-5
- ^ Остап (2012), с. 57
- ^ Остап, 2012, с. 53–54.
- ^ а б Лазу, стр. 71; Остап, п. 57
- ^ а б Александру Ружа, примечания к Пэсторел Теодоряну, Тамая șи отравэ, п. 15. Тимишоара: Editura de Vest, 1994. ISBN 973-36-0165-9
- ^ "Bibliografia folclorului romînesc pe anul 1958", в Revista de Folclor, № 3–4 / 1960, с. 135
- ^ Остап (2012), с. 53–56; Флорина Пыржол, "Destinul unui formator de gusturi. De la savoarea 'pastilei' gastronomice la gustul fad alcommonisului", in Трансильвания, № 12/2011, стр.21, 25
- ^ (на румынском) "Revista presei", в Обсерватор Культурный, № 167, май 2003 г .; Григоре Илисеи, "Un model de cărturărie românească - Зоя Думитреску-Буцуленга", в Convorbiri Literare, Апрель 2010 г.
- ^ Панаит, стр. 125–126.
- ^ Burța-Cernat, p. 62
- ^ Лазу, стр. 45–46.
- ^ а б (на румынском) Антонио Патра, "Între viață și cărți", в Ziarul Financiar, 16 марта 2011 г.
- ^ (на румынском) Андреа Дечу, "Un comppendiu cehovian", в România Literară, № 47/1999
- ^ (на румынском) Константин Коройу, "'Salonul Nr. 6 e pretutindeni'", в Convorbiri Literare, Декабрь 2006 г.
- ^ Лазу, стр. 46
- ^ Лазу, стр. 46, 189, 325
Рекомендации
- Бьянка Бурджа-Чернат, Fotografie de grup cu scriitoare uitate: proza feminina interbelică. Бухарест: Cartea Românească, 2011. ISBN 978-973-23-2946-7
- Ион Лазу, Odiseea plăcilor memoriale. Бухарест: Editura Biblioteca Bucureștilor, 2012. ISBN 978-606-8337-37-1
- Лучиан Настаса, Intimitatea amfiteatrelor. Ipostaze din viața privată a universalitarilor "literari" (1864–1948). Клуж-Напока: Editura Limes, 2010. ISBN 978-973-726-469-5
- Константин Остап, "Cu gândul la 'Teodoreni' ...", в Dacia Literară, № 3–4 / 2012, стр. 53–57.
- Елена Панайт, «Ретро-модернизм» в Viața cea de toate zilele Штефана Велисар Теодоряну ", в Культурные Интертексты, Vol. 4. 2015. С. 115–126.