Штефана Велисар Теодоряну - Ștefana Velisar Teodoreanu

Штефана "Лилия" Велисар Теодоряну
Портрет Штефана Димитреску, сделанный углем.
Портрет углем - пользователем Штефан Димитреску
РодившийсяМария Штефана Лупашку
(1897-10-17)17 октября 1897 г.
Санкт-Мориц, Швейцария
Умер30 мая 1995 г.(1995-05-30) (97 лет)
Род занятийдомохозяйка, переводчик
Национальностьрумынский
Периодок. 1916–1982
Жанрлирическая поэзия, психологический роман, зарисовка рассказа, мемуары
Литературное движениеПопоразм

Штефана Велисар Теодоряну (родившийся Мария Штефана Лупашку, также упоминается как Штефания Велисар или же Лили Теодоряну; 17 октября 1897 г. - 30 или 31 мая 1995 г.) румынский прозаик, поэт и переводчик, жена писателя Ионел Теодоряну. По просьбе своего мужа она была покойным представителем Попоранист традиционализма, в который она прониклась моральными темами из Румынское православие, а также с отголосками модернистская литература. Ее юношеские работы, совпадающие со Второй мировой войной, состоят в основном из романов, посвященных внутренним конфликтам и моральным победам таких провинциальных женщин, как она сама. Будучи аналогом книг ее мужа, они завоевали похвалу в свое время, но позже подверглись критике за идиллическую и дидактический.

Антикоммунистка, как и ее муж, Велисар помогала писателям и политическим деятелям, преследуемым коммунистический режим. Она продолжала публиковаться, переключаясь в основном на совместные переводческие работы до конца 1960-х годов, и получила признание за свои переводы. Русская литература классика. В то же время она осталась вдовой из-за смерти мужа, которая произошла в разгар коммунистического давления на семью; ее шурин Пэсторел был заключен в тюрьму, как и ее друг Дину Пиллат, а другие из ее окружения бежали из Румынии. Вернувшись к большей пользе в конце 1960-х, Велисар жил в основном тихой жизнью и в конце концов ушел в Монастырь Вэратец. Ее последняя работа включала в себя знаменитые воспоминания о ее отношениях с Теодоряну, а также письма, которые она отправляла семье Пиллат, которые были собраны в книге 2010 года.

биография

Истоки и дебют

Родился на швейцарском курорте Санкт-Мориц, ее родители были дипломатом Штефаном Лупашку (1872–1946)[1] и его французская жена Мария Мазурье.[2][3] Ее отец, высокопоставленный Масон,[1][2] произошел от боярское дворянство из Молдавия.[4] Он был дядей по отцовской линии французского философа Стефан Лупаско.[1] Мать Велисара, бывшая гувернантка Лупакку сторонился, и Велисара почти не видел; с отцом, также находящимся в дипломатических и деловых поездках, ее воспитывали в основном румынские родственники.[2] По рассказам, которые она позже рассказывала своим друзьям, Штефана ходила в начальную школу во Франции.[2][5] Окончила центральную женскую школу в г. Бухарест во главе с тетей Марией, женой писателя Барбу Штефэнеску Делавранча.[3]

Вовремя кампании Первой мировой войны, она жила со своими кузенами Делавранча, Селла и Генриета, в Яссы; именно через них, ок. В 1916 году она впервые встретила ученика и начинающего писателя Ионела Теодоряну, сына юриста-политика Освальда Теодоряну.[2][6] По ее собственным словам, его сразу привлекли ее смуглая кожа и «блестящие черные глаза», но он также восхищался ее литературными попытками и поощрял ее продолжать.[2] К маю 1919 года стихи, свидетельствующие о его любви к ней, появились в Însemnări Literare журнал.[7]

Она вышла замуж за Ионела в 1920 г.[3] с церемонией, на которой присутствовали члены Viaa Românească литературный кружок, в том числе дуайен Гарабет Ибрэиляну … Который делал ставку на танцы, чего он никогда не делал в ранние годы.[8] Таким образом, она стала невесткой юмориста Пэсторела, которым она очень восхищалась.[9] хотя, по словам поэта Штефан И. Ненишеску -А сама была теперь самым талантливым Теодоряну.[2][10] Вскоре она родила близнецов Штефана «Цефоне» (или «Афане») и Освальда «Гого».[2][11] Новая семья жила в доме на улице Когэлничану в Яссах и долгое время была соседкой с Ибрэиляну, Петру Пони, и Александру Филиппиде.[12] У них был близкий друг писатель Михаил Садовяну, с которым они побывали в Турции в 1934 году;[2][13] в то время Садовяну присоединился к тому же Масонская ложа как Lupacu.[1]

Вместе с братьями Теодоряну и Садовяну Штефана была частым гостем Viaa Românească салон.[2] Ее первая опубликованная работа появилась в 1929 году, организованная Тудор Аргези в Bilete de Papagal журнал; она также внесла свой вклад в Revista Fundațiilor Regale и Familia.[3] Ее псевдоним «Велисар» использовался в главном произведении ее мужа - романе. La Medeleni (1925), для персонажа, непосредственно смоделированного с Lupacu.[1] Сама Штефана появляется в другом романе мужа Бал маскат, опубликованный примерно во время ее дебюта.[14]

Романы о Второй мировой войне

Штефана и Ионел Теодоряну в 1931 г. Рисунок Штефан Димитреску

Переезжая в Бухарест в 1938 году,[15] теперь семье принадлежал особняк на Ромул-стрит, к западу от Дудешти.[16] У них также был дом на улице Михая Эминеску, Доробаньцы, который Ионел получил от Федерация еврейских общин, за его услуги в качестве юриста.[17] Сама Велисар стала писателем-романистом незадолго до Второй мировой войны с 1939 года. Календарь веи («Старый календарь»), который принес ей приз Ассоциации румынской интеллигенции.[10][14] За ним последовали в 1940 г. Viața cea de toate zilele («Повседневная жизнь») и в 1943 г. записью лирических очерков-рассказов. Cloșca cu pui («Курица и птенцы»).[2][3][14][18]

Ее проза, рассматриваемая критиками как типично "женский парфюм",[14] и даже «исключительно по материнской линии»,[19] отмечал тенденции к орнаментации и лиризму.[3] В июле 1939 г. рецензент-модернист Евгений Ловинеску писала, что ее «очень нежный талант» выделялся среди других женских авторов, появившихся в то время: она не придерживалась ни «психологического эротизма» Селла Серги и Люсия Деметриус, ни к "самой зажигательной чувственности" Сорана Гуриан.[20] По словам исследователя Елены Панаит, как на уровне построения персонажа, так и с точки зрения литературного сообщения, произведения отображают чтения Велисара из Рабиндранат Тагор, Лев Толстой, и Иван Тургенев.[5] Она оставалась страстным читателем Тагора до глубокой старости.[2][21]

Viața cea de toate zilele, написано от первого лица, показывает приглушенные мучения Бабы, домохозяйки, попавшей в провинциальную ловушку и пострадавшей в результате несчастного случая. Бесплодие ее жизни в тарг заканчивается жестом освобождения Бабы, возвращением к свободе и самодисциплине сельской местности.[22][23] Эта провинциальная и земная записка была прочитана ученым Аурелом Мартином как регионалистский дух, демонстрирующий собственную культурную привязанность Велисара к Западная Молдавия.[24] Богат христианскими символами, вплоть до финальной сцены (с «непреднамеренным» знак креста ), Viața cea de toate zilele Панаит видит в нем «передачу веры [Велисара] в общечеловеческие ценности, такие как солидарность, терпимость, сила материнской и супружеской любви».[25] Это оптимистичное сообщение смягчается в Cloșca cu pui, который включает в себя изображения женщин в неразрешимом отчаянии.[14]

Петру Комарнеску, кто читал Viaa ... как психологический роман, был впечатлен произведением, назвав его образцом «румынской мягкости и духовного величия», «разительно отличающимся от литературных произведений современных писателей».[22] По словам критика Бьянки Бурца-Чернат, общий тон этих работ - «идиллический и морализаторский», «невольный вневременной» и обязан La Medeleni, а также (Попоранист ) традиционализм, культивируемый Viaa Românească. Как отмечает Бурна-Чернат, ее отношение к попоранизму было через ее мужа, а не как «непосредственный участник» - в этом она напоминает Профира Садовяну, дочь писателя и сама писательница.[26] Также уделяя внимание вневременным элементам, Панаит считает Велисар «ретромодернистом», поскольку она применяет современные методы письма к старой литературной идеологии - «восстанавливая устаревшие литературные условности», но с некоторыми «очень робкими нововведениями».[27] Она также утверждает, что целые фрагменты были прямым намеком на La Medeleni.[24]

В разгар Второй мировой войны под Нацистский -выровненный Ион Антонеску режим, Теодориан обратился к Румынский национализм. Пэсторел был широко известен как автор антикоммунистической пропаганды,[28] в то время как Теодоряну и его жена писали тексты, сожалеющие об уничтожении Великая Румыния в 1940. Оба перешли официальную линию в обсуждении Северная Трансильвания, уступил в результате нацистского давления: Ионел с романами, прошедшими официальную цензуру, Велисар с письмом в поддержку журнала в изгнании Gazeta Transilvaniei.[29]

Коммунистические подавления и переводческие работы

Как писатель Велисар снова был издан после переворот августа 1944 г., с Acasă («Дом», 1947).[2][3][30] В нем также рассказывается о главной героине-женщине, и критик Лиана Козеа отметила его «жестокостью, [...] удвоенной пониманием и печальным состраданием».[31] В то время ее брак с Теодореану становился напряженным, так как он прославился своими сексуальными приключениями, а затем страстно влюбился в Бессарабский актриса Надя Грей. Грей не ответил на его ухаживания, из-за чего Теодореану начал сильно пить.[32]

К тому времени оба Теодориана с беспокойством наблюдали за подъемом Коммунистическая партия Румынии. Примерно в 1946 году их дом на Ромул-стрит принимал членов Национал-либеральная партия и другие антикоммунисты, в том числе Михаил Фарцэцану и их крестник, Дину Пиллат; Это было последнее местожительство Фаркэцану и его жены Пии в Румынии до того, как они перешли на запад.[2] Велисар и Делавранчи также помогли другому перебежчику, молодому литературному критику. Моника Ловинеску, давая ей рекомендации и полномочия для использования в Париже.[33] В конце концов, дом пары был конфискован во время 1947 национализации.[34] Двоюродный брат Теодориана, Александру Теодореану, был арестован за «государственную измену» в 1948 году. Ионел посетил его в тюрьме Уран и защитил его в суде, но Александру приговорили и отправили в тюрьму. Айуд.[35]

В Румынский коммунистический режим разрешила Велисар писать, но она была вынуждена адаптироваться к новым политическим требованиям;[4] ее муж, выделявшийся политическими элементами в своих произведениях военного времени, был запрещен коммунистическая цензура.[36] Как ее маргинальный шурин,[37] она стала переводчиком. В 1950-х годах она является автором совместных переводов Русская литература: в 1953 г. собрание Русские сказки, с Ксенией Стро; в 1955 г., Алексей Морозов короткая проза с Домницей Куртоглу; в 1955 г., Обломов к Иван Гончаров, с Татьяной Бериндей и другими подобными версиями Толстого, Тургенева и Дмитрий Мамин-Сибиряк; в 1956 г., по рассказам Максим Горький, с Адой Стейнберг.[3] Преследуемый коммунистическими властями, ее муж неожиданно скончался во время метель 1954 г..[2][32][36][37] Велисар был опустошен, когда после похорон она обнаружила его стихи, свидетельствующие о длительной связи с другой женщиной.[2] На похоронах присутствовали Винтилэ Руссу-Шириану и Vlaicu Bârna. Последний, представлявший Союз румынских писателей на службе, позже вспоминал, что Велисар и двое ее сыновей жили в достойной нищете.[32]

Монастырь Вэратец, где Велисар ушел в созерцательную жизнь

В 1957 г. Серджиу Дан и Ирина Андрееску, Велисар перевел с Семен Подячев.[3] В 1958 году она и Сираг Кэсканян создали румынскую версию Арам Ганаланян с Армянские народные сказки.[38] В следующем году Велисар завершил Анна Каренина (над которым она работала с Михаил Севастос и И. Поповичи) и Воскрешение (с Людмилой Видрашку); затем вернулся с версиями Всеволод Гаршин "Четыре дня" (1962 г., снова с Ксенией Стро), и Леонид Андреев повести (совместно с Изабеллой Думбравэ, 1963).[3] В 1959 году Пэсторел был в конце концов арестован за его подпольную литературу, причастную к показывать суд из Константин Нойка (рядом с Дину Пиллат),[2] и провел три года в Aiud and Тюрьмы Герла.[39]

Возвращение и последние десятилетия

В то время Велисар возродил ее дружбу с Садовяну, навещая его в последние месяцы его жизни.[21] С вдовой Валерией и историком литературы Зоя Думитреску-Бушуленга Велисар начал посещать православную молитвенную группу и литературный кружок в Монастырь Вэратец.[40] Там же, в новой атмосфере разрядки, она приветствовала Пиа Пиллат, которой коммунисты разрешили повторно посетить Румынию, и ее брата Дину, который также был освобожден из тюрьмы.[2] Освобожденный во время амнистии 1960-х годов, Пэсторел умер от рака, когда цензоры разрешили ему напечатать собрание сочинений.[9]

Работа Велисара по переводу расширилась, когда она и К. Духэняну выпустили версию Канайма к Ромуло Гальегос (1966). За этим последовали в 1967 г. Сигрид Ундсет с Кристин Лаврансдаттер, с Алексом. Будиштяну; затем, в 1971 г., Крейцерова соната, с К. Петреску и С. Рацевски, и Тургенева Первая любовьДым с Севастосом и М. Космой; а в 1972 г. Фёдор Достоевский с Преступление и наказание, с Думбравэ.[3] В 1969 г. Viața cea de toate zilele переиздан на гос. Editura pentru literatură, с предисловием Аурела Мартина.[41] Велисар также начал писать мемуары, которые выглядели как Урситул («Судьба», 1970). Переиздан в 1979 г.[2] последняя книга описывается Бурней-Чернат как лучшая ее книга, хотя ее все же затмевают ее «превосходные переводы из русской литературы».[42] Это показало, что она смирилась с «обреченным» развратом покойного мужа и своим видением его как единственной истинной, идеальной любви.[2] Ее последний роман, Кэминул («Очаг»), вышедший в 1971 году, а десять лет спустя - сборник стихов. Șoapte întru asfințit («Шепот на закате», 1981).[3][31]

Последней резиденцией Велисара в Бухаресте был таунхаус в плохом состоянии в Iancului район.[43] В гостях у Союза писателей она часто зимовала в Mogoșoaia Palace, так как ее дом стал непригодным для проживания из-за Николае Чаушеску с сокращение расходов на отопление; летом она часто писала в родовом доме Пиллац в Изворани.[2] Одним из ее последних достижений в истории литературы была Радио Румыния трансляция, в которой она обсуждала Садовяну.[2] В 1980 году она также стала предисловием к изданию ранее не публиковавшихся стихотворений о юности Садовяну, что вызвало у них восторженный прием.[21] С ок. В 1982 году она жила только в Вэратэке, отказываясь быть видимой никому, кроме монастыря.[2][44]

В конце концов Велисар умер через пять лет после конец коммунизма, 30 мая[3] или 31,[2] 1995. Похоронена в склепе Делавранча на Беллу кладбище, рядом с Ионелом и Пэсторел.[6] Ее пережили оба ее близнеца - Штефан умер последним в 2006 году, когда единственным оставшимся в живых Теодоряну был 90-летний Александру.[6] Ее различные переводы все еще публиковались, наряду с переводами Отилия Казимир и др., в целостном издании рассказов Антон Чехов. Получив высокую оценку, такие новые тома появились в 1999 г.[45] и 2006.[46] В 2010, Издательство Humanitas также опубликовала свою переписку с Пиллатами как часть коллективного сборника Minunea timpului trăit («Чудо затраченного времени»).[24][44] Ее дом в Янкулуи, хотя и расположен напротив Pro TV штаб-квартира, как сообщается, "не подлежит ремонту".[47] В память о ней установлена ​​мемориальная доска на ее доме 1940-х годов на улице Михая Эминеску.[48]

Примечания

  1. ^ а б c d е (на румынском) Басараб Николеску, "Стефан Лупаско i francmasoneria română", в Convorbiri Literare, Март 2012 г.
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс (на румынском) Корнелия Пиллат, "Штефана Велисар Теодоряну. Corespondență inedită: scrisori din roase plicuri", в România Literară, № 20/2001
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м Георге Периан, "Велисар Теодоряну Штефана", в Ауреле Сасу (ред.), Dicționarul biografic al literaturii române, Vol. II, стр. 801. Питешти: Editura Paralela 45, 2004. ISBN  973-697-758-7
  4. ^ а б Михай Сорин Радлеску, «Despre aristocrația românească în timpul regimului comunist», в Люциан Бойя (ред.), Miturile comunismului românesc, п. 349. Бухарест: Editura Nemira, 1998. ISBN  973-569-209-0
  5. ^ а б Панаит, с. 115
  6. ^ а б c (на румынском) Константин Остап, "Пэсторел Теодоряну, переиздано в 2007 г.", в Ziarul de Iași, 6 февраля 2007 г.
  7. ^ Тудор Опри, Istoria debutului literar al scriitorilor români în timpul școlii (1820–2000), п. 234. Бухарест: Арамис Принт, 2002. ISBN  973-8294-72-Х
  8. ^ Настаса, стр. 208–209.
  9. ^ а б (на румынском) Г. Пиенеску, "Ал. О. Теодоряну", в România Literară, № 27/2007
  10. ^ а б Панаит, с. 116
  11. ^ Остап (2012), с. 53, 55
  12. ^ Настаса, стр. 379–380, 392
  13. ^ Михаил Садовяну, «Роксолана», в Revista Fundațiilor Regale, № 1/1946, стр. 62
  14. ^ а б c d е Евгения Мурецану, "Vitrina cărții. Cronica literară. Штефана Велисар-Теодоряну: Cloșca cu pui", в Viața Ilustrată, № 4/1942, стр. 27–28
  15. ^ Остап (2012), с. 55–56.
  16. ^ Лазу, стр. 70–71, 325
  17. ^ Лазу, стр.153, 189, 325
  18. ^ Burța-Cernat, p. 61; Панаит, стр. 115–117.
  19. ^ Bura-Cernat, p. 44
  20. ^ Евгений Ловинеску, "Note asupra literaturii noastre feminine", в Revista Fundațiilor Regale, № 7/1939, стр. 181
  21. ^ а б c (на румынском) Михаил Константиняну, "Sadoveanu în ultimul an de viață - Neverosimila vacanță", в România Literară, № 27/1999
  22. ^ а б Петру Комарнеску, "Примечание. Viața cea de toate zilele, Романул д-ней Штефана Велисар-Теодоряну ", в г. Revista Fundațiilor Regale, № 1/1941, стр. 220–223
  23. ^ Панаит, с. 117–123, 125
  24. ^ а б c Панаит, с. 125
  25. ^ Панаит, с. 123
  26. ^ Burța-Cernat, стр. 61–62. См. Также Panait, pp. 115–116.
  27. ^ Панаит, стр. 117–125.
  28. ^ (на румынском) Моника Гросу, "Din tainele arhivelor", в Лучафэрул, № 15/2011; Лучиан Василе, "Manipularea din presă în prima lună din al doilea război mondial", в Historia, Апрель 2011 г.
  29. ^ Валерия Кэлиман, "Viața și atitudinea" Gazetei Transilvaniei în anii de luptă împotriva Diktatului de la Viena ", в Кумидава, Vol. XXI, 1997, стр. 201–202, 206
  30. ^ Burța-Cernat, стр. 61–62; Панаит, стр. 116–117.
  31. ^ а б Панаит, стр. 116–117.
  32. ^ а б c (на румынском) Vlaicu Bârna, "Evocări: Prin ani și peste ani cu Ionel Teodoreanu", в România Literară, № 32/1996
  33. ^ Камелия Крэчун, «Моника Ловинеску на радио« Свободная Европа »», Джон Нойбауэр, Борбала Жужанна Торок (ред.), Изгнание и возвращение писателей из Центральной и Восточной Европы: Сборник, п. 292. Берлин и Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер, 2009. ISBN  978-3-11-021773-5
  34. ^ Остап (2012), с. 57
  35. ^ Остап, 2012, с. 53–54.
  36. ^ а б Лазу, стр. 71; Остап, п. 57
  37. ^ а б Александру Ружа, примечания к Пэсторел Теодоряну, Тамая șи отравэ, п. 15. Тимишоара: Editura de Vest, 1994. ISBN  973-36-0165-9
  38. ^ "Bibliografia folclorului romînesc pe anul 1958", в Revista de Folclor, № 3–4 / 1960, с. 135
  39. ^ Остап (2012), с. 53–56; Флорина Пыржол, "Destinul unui formator de gusturi. De la savoarea 'pastilei' gastronomice la gustul fad alcommonisului", in Трансильвания, № 12/2011, стр.21, 25
  40. ^ (на румынском) "Revista presei", в Обсерватор Культурный, № 167, май 2003 г .; Григоре Илисеи, "Un model de cărturărie românească - Зоя Думитреску-Буцуленга", в Convorbiri Literare, Апрель 2010 г.
  41. ^ Панаит, стр. 125–126.
  42. ^ Burța-Cernat, p. 62
  43. ^ Лазу, стр. 45–46.
  44. ^ а б (на румынском) Антонио Патра, "Între viață și cărți", в Ziarul Financiar, 16 марта 2011 г.
  45. ^ (на румынском) Андреа Дечу, "Un comppendiu cehovian", в România Literară, № 47/1999
  46. ^ (на румынском) Константин Коройу, "'Salonul Nr. 6 e pretutindeni'", в Convorbiri Literare, Декабрь 2006 г.
  47. ^ Лазу, стр. 46
  48. ^ Лазу, стр. 46, 189, 325

Рекомендации

  • Бьянка Бурджа-Чернат, Fotografie de grup cu scriitoare uitate: proza ​​feminina interbelică. Бухарест: Cartea Românească, 2011. ISBN  978-973-23-2946-7
  • Ион Лазу, Odiseea plăcilor memoriale. Бухарест: Editura Biblioteca Bucureștilor, 2012. ISBN  978-606-8337-37-1
  • Лучиан Настаса, Intimitatea amfiteatrelor. Ipostaze din viața privată a universalitarilor "literari" (1864–1948). Клуж-Напока: Editura Limes, 2010. ISBN  978-973-726-469-5
  • Константин Остап, "Cu gândul la 'Teodoreni' ...", в Dacia Literară, № 3–4 / 2012, стр. 53–57.
  • Елена Панайт, «Ретро-модернизм» в Viața cea de toate zilele Штефана Велисар Теодоряну ", в Культурные Интертексты, Vol. 4. 2015. С. 115–126.