Незабываемое лето - An Unforgettable Summer

Незабываемое лето
An-unforgettable-summer-poster.jpg
Французский театральный выпускной плакат
ФранцузскийUn été inoubliable
РежиссерЛюсьен Пинтили
ПроизведеноЛюсьен Пинтили
Марин Кармиц
Константин Попеску
Пол Бортновски
Сценарий отЛюсьен Пинтили
На основеCronică de familie
к Петру Думитриу
В главных роляхКристин Скотт Томас
Клаудиу Блеонţ
Ольга Тудораш
Джордж Константин
Музыка отАнтон Шутэу
КинематографияКэлин Гибу
ОтредактированоВикторица Наэ
РаспространяетсяMK2 Productions
Дата выхода
  • 15 мая 1994 (1994-05-15) (Канны )
  • 15 июня 1994 г. (1994-06-15) (Франция)
Продолжительность
81 мин.
СтранаРумыния
Франция
ЯзыкРумынский (основной)
Французский (дополнительный диалог)
Английский (дополнительный диалог)
Театральная касса$65,352[1]

Незабываемое лето (Французский: Un été inoubliable; румынский: О варэ де неуитат) 1994 год драма Режиссер и продюсер Люсьен Пинтили. А румынский -Французский совместное производство, основанное на главе из романа Петру Думитриу, это звезды Кристин Скотт Томас в качестве Венгерский по рождению аристократка Мари-Тереза ​​фон Дебретси. Ее брак с Румынские сухопутные войска капитан Петре Думитриу приводит ее в Южная Добруджа (совр. северо-восток Болгария ), где они поселились в 1925 году. Там она воочию становится свидетелем ожесточенных столкновений между, с одной стороны, Великий Румынский администрация, а с другой стороны, Комитаджи разбойники македонский происхождение и этнический болгарский местные жители. В фильме показана ее неудачная попытка спасти болгар, взятых в заложники румынскими солдатами и приговоренных к казни. Незабываемое лето также звезды Клаудиу Блеонţ как капитан Думитриу и Марсель Юреш поскольку Ипсиланти, генерал, чья безуспешная попытка соблазнить фон Дебретси и возникшая в результате этого недовольство парой, объясняет переназначение Думитриу.

Завершено в контексте Югославские войны, фильм представляет собой расследование последствий ксенофобия санкционированные государством репрессии, а также обвинение в отказе от помощи. Таким образом, это часто описывается как приговор по история румынии, а также о проблемах, стоящих перед Балканы в целом, и иногда описывается как предупреждение о том, что насилие может вспыхнуть и в чисто румынском контексте.

Выпущено MK2 Productions, Незабываемое лето финансировался Совет Европы с Eurimages фонд континентального кино. в Соединенные Штаты и в других местах он был доступен на ограниченный выпуск. Среди других актеров второстепенные роли: Джордж Константин как генерал Чилибиа, Рэзван Василеску как полковник Туртураану, Ольга Тудораче как мадам Форворяну, Корнел Скрипкару, Кармен Унгуряну, Дорина Лазэр, Михай Константин и Иоан Гюри Паску.

участок

Сюжет фильма, который развивается как воспоминание маленького сына Думитриу, начинается с того, что американский киножурнал Разнообразие названный «безумным галопом с камерой в седле, который дает зрителям ускоренный курс в региональном соперничестве примерно 1925 года».[2] В первых сценах показано, как румынские власти отчаянно заняты закрытием бордель, присутствие которого, по их мнению, поставило бы в неловкое положение местное высшее общество в то время, когда должен состояться грандиозный бал. Среди скандализованных проституток - венгерка Эржи, которая также коммунист сочувствующий, и который раздражает чиновников, выкрикивая оскорбления и луна их через окно. Во время последней сцены, отмечает Джон Саймон, офицеры Сухопутных войск смотрят «со смешанным ужасом и восхищением на знакомый земной шар, владельца которого они сразу опознают».[3] Когда ее избивают солдаты, Эржи продолжает бросать вызов агрессорам, выкрикивая революционные лозунги, выдуманные под Венгерская Советская Республика.[3]

Затем фильм сосредотачивается на гала-вечере, на котором присутствует Думитриус, и предлагает обстановку, в которой фон Дебретси отвергает заслуги генерала Ипсиланти.[2][3] Происхождение персонажей объясняется сплетнями мадам Форворяну, дальней родственницы фон Дебретси, которая посещает мероприятие. Таким образом, зрителям сообщают, что фон Дебреци - дочь румынского гражданина. боярка и член Венгерская аристократия и что местные знатные люди ее презирают.[3] Параллельно показано, что сам Ипсиланти не просто военачальник, но и принц.[3]

Историк кино Энн Якель описывает историю как «медленное сошествие в ад двух честных, либеральных людей».[4] Эти два человека короткие и монокль Капитан Думитриу и его искушенная жена. Столкнувшись с злобным решением генерала, они оказываются изолированными от гарнизона в стране, на которую часто совершают набеги македонский Комитаджи в восстании против румынского владычества.[3][4][5][6] Первоначально потрясенная культурным столкновением, фон Дебретси, мать троих детей, пытается приспособить свой аристократический образ жизни к новым требованиям, но ей удается выделиться, когда она продолжает искать жизнь в роскоши.[3][4][7] Французский критик Сильви Ролле утверждает, что эта попытка «укротить мир» путем возведения «границ» является центральным аспектом Незабываемое лето.[4]

В то время как Петре Думитриу мотивирует его стремление к дисциплине, его жена сохраняет свою изысканность, читая произведения Марсель Пруст, играя клавесин, используя няня воспитывать детей и сравнивать окружающий пейзаж с Япония с Гора Фудзи.[3][8] Разнообразие называет ее "чувствительной, но яркой в ​​форме Зельда Фицджеральд ".[2] На заверения мужа, что они не собирались долго оставаться в Южной Добрудже, она отвечает: «Мне здесь нравится».[8] Следуя по этому пути, ей удается только увеличить разрыв между ней и большинством других персонажей.[8] Этот разрыв проявляется в ряде приметы: неизвестные злоумышленники кидают камни в дом Думитриуса, а овощи, которые она посадила в саду, оказываются невкусными. Столкнувшись с этими знаками, фон Дебретси все еще пытается извлечь максимальную пользу из ситуации; онлайн Кинокритик Джеймс Берардинелли отмечает: «[Она] делает все возможное, чтобы создать счастливый дом для своей семьи, несмотря на шальные пули, разбивающие зеркала».[7] Местные жители Болгарии, взятые как заложники военные заставляют работать в саду. Их труд немедленно улучшает урожай, и, расстроенная их положением, Мари-Тереза ​​решает заплатить им из собственного кармана, подает им чай и в конце концов подружится с ними. В сцене, которая является оригинальным названием главы книги Петру Думитриу («Салат»), она приглашает Ипсиланти и других офицеров на обед, и все они наслаждаются салатом, приготовленным болгарскими рабочими. Однако этот эпизод также возобновляет напряженность между Ипсиланти и его венгерским хозяином, когда она выражает свою признательность за работу своих слуг и пытается вмешаться в их защиту.[3]

В результате одного македонского вторжения, во время которого погибли пограничники, Думитриу приказывают собрать и казнить нескольких своих болгарских пленных. В ужасе от этой случайной расправы, Мари-Тереза ​​добивается их помилования и освобождения, но ее мольба только раздражает начальство ее мужа. Ее муж еще больше отталкивает свое начальство, когда просит утвердить приказ о казни через официальные каналы, в то время как они предпочли бы внесудебное убийство.[3] В результате карьера Думитриу пострадала: они вынуждены покинуть Южную Добруджу, незадолго до этого коллеги капитана публично выразили свое недовольство парой. Капитан чувствует себя опозоренным, когда разгневанный генерал Чилибиа проводит сравнение между фон Дебреци и проституткой Эржи и подчеркивает, что, как венгры, обе женщины являются естественными подозреваемыми в Румынии. В результате Думитриу решает покончить жизнь самоубийством, будучи не в состоянии решить, выстрелить себе в рот или в висок, и в конечном итоге падает со стула (который его кобыла жевала) и бесконтрольно рыдает. Этот эпизод, как указывает Саймон, не присутствовал в оригинальном тексте, и был придуман Пинтили, чтобы подчеркнуть деградацию, которой подвергается его персонаж, чтобы выжить.[3] В одной из заключительных сцен Мари-Терезу побивают камнями те болгарские женщины, чьи мужья были казнены.[4]

Производство

Вместе со своим предшественником Balanţa, который иногда считают самым большим успехом Пинтили,[9] Незабываемое лето - один из главных режиссерских фильмов 1990-х годов. В течение предыдущего десятилетия его работы были подвергнутый цензуре посредством коммунистический режим, который закончился во время Румынская революция 1989 года. Таким образом, эти два фильма являются одними из первых, в которых Пинтили позволили свободно выражать свои мысли.[5][8][10] Нью-Йорк Таймс летописец Кэрин Джеймс пишет: «Его возвращение [с Незабываемое лето] добавил значимое имя в список мировых кинематографистов ».[8]

Оба фильма были сняты при содействии Eurimages, и были переданы производственные фонды от французских частных предприятий, а также от французского государства.[2][11] В список зачисленных продюсеров фильма также входят телеканалы. La Sept и Канал Плюс, то Министерство культуры Румынии киностудии и киностудии Министерство культуры Франции с Национальный центр кинематографии, румынская фирма Filmex, а также кинематографисты Марин Кармиц и Константин Попеску.[2]

Сценарий, написанный Пинтилие, был основан на романе Петру Думитриу. Cronică de familie («Семейная хроника»), и в частности по ее главе Салата («Салат»), который часто называют самостоятельным новелла.[2][5][9] Как сообщается, режиссер хотел использовать Салата как название фильма, но это имя ему навязали во время производства.[3] Незабываемое лето отличается от оригинальной истории добавлением английский образование Мари-Терезы фон Дебретси, в каком Американец Кинокритик Джон Саймон указывает, предназначен для объяснения Оксфордский акцент Скотт Томас использует в своей речи слова на румынском языке и позволяет актрисе выражать себя на английском в нескольких сценах.[3]

Политические темы

Незабываемое лето и Югославия

Берардинелли описывает фильм как «простой и строгий».[7] в то время как румынский журналист и кинокритик Джейк Капарас делает упор на его «классическое» восприятие.[9] Разнообразие противопоставил свою технику той, которая использовалась в батангас, сделав вывод, что последнее характеризовалось «неистовством».[2] Джеймс определяет первое как «сложный черная комедия ", утверждая, что фильм 1994 года" проще, часто лирический и гораздо более доступным ».[8]

Незабываемое лето был особенно известен своим изображением угнетения, национализм и ксенофобия, и за расследование насилия в обоих межвоенный Румыния и Балканы. Это также связано с окончанием Коммунистическая Югославия и наступление Югославские войны: Люсьен Пинтили однажды заявил, что его вдохновил этот результат во время съемок на натуре,[4] и продолжал ссылаться на это в более поздних интервью.[6]

По словам Якеля, Незабываемое лето играет пророческую роль в балканском контексте, которую она приравнивает к роли Жан-Люк Годар с La Chinoise, которому другие приписывают возможность взглянуть на французскую революционную среду, которая должна была стать причиной События мая 1968 года.[4] Вскоре после выхода фильма Джон Саймон специально связал сюжет с 1992–95 гражданская война в Босния и Герцеговина, предполагая, что «это может даже объяснить», что спровоцировало этот конфликт;[3] аналогично американский критик Дж. Хоберман помещает производство фильма в контекст "перевалканизирован Балканы".[12]

В 1999 году Якель отметил: «Отчаяние [Мари-Терезы фон Дебретси] перед абсурдностью судьбы и ее бессилие изменить ситуацию сегодня кажутся более актуальными, чем в 1993 году, когда был снят фильм».[4] Делая вывод, что в послании Пинтилие также содержится критика «либерального непонимания» балканских реалий,[13] она утверждает, что западный мир Вмешательство России в кризисные ситуации, «сначала отрицая, а затем игнорируя существование зла», имеет сходство с тем, что пытается сделать фон Дебретси.[10] По мнению Джеймса Берардинелли: «Основное бессилие персонажей лишь подчеркивает реальные трудности, с которыми сталкиваются миротворцы».[7]

Румынское историческое окружение

Нравиться Balanţa, Незабываемое лето также рассматривается как комментарий к Румынская история: а первый занимается Коммунистическая Румыния и события после 1989 г., последняя представляет собой исследование наследия национализма и антилиберализма в румынском обществе. Якель пишет: «Пинтилие убежден, что ничто не может измениться, пока не будут заданы фундаментальные вопросы, и что только когда нация начинает смотреть в лицо своему прошлому, она может вступить во взрослую жизнь».[10] Она считает, что эта ориентация на пересмотр прошлых событий очевидна и в других Румынское кино постановки 1990-х, в частности фильмы Раду Михайляну.[10] Кэрин Джеймс утверждает, что, ссылаясь на Венгерская Советская Республика и его влияние на Румынию, фильм может служить руководством к началу коммунизма, так же как Balanţa это изображение его результата.[8] С помощью диалогов в фильме зритель узнает, что коммунизм оказал реальное влияние на Мари-Терез: ее отец позволил венгерским революционерам разделить свое поместье, но, при всей его щедрости, был убит ими.[8]

Тронару также указывает, что Незабываемое лето остается верным осуждению Пинтилие румынской административной традиции, когда чиновники демонстрируют "закоренелую глупость",[9] в то время как Дж. Хоберман, который подчеркивает жестокость румынских администраторов и описывает их как "оперетта солдаты », хвалит фильм за подрыв ностальгии по« Всем добрых дней ».[12] Параллельно удаленность южного Добруджана и противоречие ценностей побудили Хобермана сравнить фильм с Форт Апач, 1948 г. западный к Джон Форд.[12]

Сам Лучиан Пинтилие отмечает, что книга Думитриу, написанная во время интернационалист стадии коммунизма, и до того, как национализм вернулся с правлением Николае Чаушеску, действует как критика межвоенный реалии.[6] Согласно Дуанель Tronaru, книга главы, на которой был основан фильм был сам по себе спорный, и рассматривается многими как «неудобоваримая».[9] Тронару пишет: «фильм был снят во время кровавого югославского конфликта, но Пинтилие говорит нам [румынам] не отключаться, полагая, что мы в каком-то смысле лучше, что в случае необходимости мы могли бы быть такими же кровожадными, как и наши изгнанные соседи».[9]

Пинтилие указывает, что его интерес состоял в том, чтобы показать насильственное вторжение «репрессивной массы» румын в мир, населенный болгарскими крестьянами, описывая последних как «естественных земледельцев с особым талантом к овощам - невинных, безо всяких». политическое или национальное сознание ". Вторая область интереса заключалась в том, что болгарское правительство манипулировало македонцами, живущими в этом регионе, что привело к «прибыльной кровавой напряженности на границе» и «политическому и историческому преступлению, которое румынское и болгарское правительства совместно создают».[6] В другом месте он указал: «В Незабываемое лето болгарские крестьяне не осознают этнических различий: их казнят просто потому, что нужно подавать пример ».[5] Македонские разбойники - загадочное присутствие на протяжении всего фильма, и их настоящая этническая принадлежность, в отличие от их лояльности к болгарскому государству, никогда не указывается.[8] По словам Саймона, они сами многонациональны,[3] в то время как Пинтили заявляет, что они включают переселенцев Арумыны.[6] Это стирание межэтнических границ наблюдается и среди заложников капитана Думитриу: один из них показан как Турок, и не может говорить болгарский.[3]

Хотя фильм развивается на этих темах угнетения, и рассказчик, и Пинтили оглядываются на эпоху Великая Румыния с дозой ностальгии.[5] Саймон пишет: «Самое ужасное лето в жизни молодой матери, заставившее ее пить и истощающееся, было для ее маленького сына самым незабываемым прекрасным временем года в его жизни».[3] Разнообразие утверждает: «Неистовое крещендо финальной сцены имеет жуткий резонанс, поскольку последние реплики рассказчика переосмысливают все, что было раньше, в ином, глубоко ироническом свете».[2] Обсуждая этот аспект, Пинтили заявил: «Может быть, я даже немного извращен, чтобы начать фильм легким и игривым образом: люди попадают в ловушку, думая, что это несерьезный фильм».[5]

В интервью 1994 года Лучиан Пинтилий подробно остановился на центральных вопросах фильма, проведя параллель со своим детством в многоэтнической части города. Бессарабия. Он отметил, что раньше Вторая Мировая Война с Операция Барбаросса, когда Нацистский немецкий войска начали облавы и казни членов различных общин, регион не испытывал «расовой напряженности».[5] Несмотря на свою любовь к межвоенному периоду, режиссер добавил: «Я считаю, что художник не должен быть заложником своих политических убеждений. Если румын хоть раз покажут нетерпимость, это нужно обсудить. Каждый человек, в этом этническом безумии должен убрать свой порог ».[5]

Влияние и наследие

Хотя доступно только на ограниченный выпуск во многих частях западного мира,[7] Продукция Люсьена Пинтилие вызвала значительный интерес за рубежом и была удостоена особого приема в Теллуридский кинофестиваль.[5] Джон Саймон описывает фильм как «остроумный, душераздирающий, замечательный».[3] и в одном из своих сравнительных очерков о традициях кинематографа перечисляет его среди наиболее заметных европейских работ 1994 года (наряду с Ив Анджело с Полковник Чабер и Нанни Моретти с Caro diario ).[14] Его коллега Хоберман добавил фильм в список "10 лучших" за 1994 год.[12] Берардинелли проводит параллель между Незабываемое лето и Перед дождем, к македонский директор Милчо Манчевски, отметив, что при всей разнице в постановке и подходе они имеют дело с похожими предметами.[7] Он пишет: «По крайней мере, эти две фотографии, сделанные вместе, подчеркивают печальную правду о том, что на Балканах мало что изменилось за последние семьдесят лет».[7]

Незабываемое лето был первым крупным фильмом с участием Скотта Томаса и последним фильмом, в котором снялся Джордж Константин (который вскоре умер).[9] Он также показал присутствие критиков комика Иоан Гюри Паску.[15] Тронару хвалит Блеоно и Скотта Томаса за их выступление,[9] в то время как Берардинелли возражает против их кажущейся отстраненности, утверждая, что связь между аудиторией и актерами в главных ролях может оказаться «незначительной».[7] В отличие от последнего комментатора, Разнообразие отмечает: «Актриса наделяет любящую жену и маму должным образом легкомысленным видом, чье чутье на радостное рождение навсегда ослаблено надвигающимся злодеянием, которое она не в силах остановить».[2] Кэрин Джеймс пишет: "Незабываемое лето был бы более резким, если бы характер Петре был более развитым. Но Мари-Тереза ​​намеренно является аполитичной душой фильма, смещающей акцент с политики на человечность, которая выходит за рамки пограничных споров и этнической лояльности. Мисс Скотт-Томас работает в фильме, потому что она показывает Мари-Терезу чем-то другим, а не мелкой женщиной, играющей леди Изобилие. Она искренняя, довольно беспомощная и, наконец, потрясена разочарованием. Ни героиня в чистом виде, ни злодейка, в конце концов, она не может избежать смертоносного воздействия политики ».[8] Разнообразие также одобряет Рэзван Василеску за исполнение роли полковника Туртуряну, «оппортунистического солдата, не имеющего угрызений совести ни в чем, что может потребоваться в военной жизни», и положительные комментарии к саундтреку, написанному Антон Шутэу и дальше Пол Бортновски Дизайн производства.[2]

Обсуждая попытку самоубийства капитана Думитриу, Джон Саймон пишет: «Это визуально ошеломляюще и эмоционально потрясает, но может быть слишком театральным. Тем не менее, с такими сценариями, режиссурой и актерской игрой - в первую очередь от Кристин Скотт-Томас и Клауди Блеоно, как Думитриуса, но и от остальных - что такое маленькая оплошность? Этот фильм резонирует в памяти настойчиво и вдохновенно ».[3] Саймон также обсуждает кинематография, утверждая, что Кэлин Гибу освещению удается передать «почти неземную красоту заката», что помогает зрителям понять, почему персонаж Скотта Томпсона использует Гора Фудзи как ее любимая метафора для этого места.[3] Об этом аспекте Джеймс отмечает: «Как и его героиня, безмятежная и красивая внешность фильма скрывает сильную совесть».[8]

В целом положительный прием, оказанный критиками, не материализовался ни значительными кассовыми сборами, ни международными наградами: Незабываемое лето неудачно завершено для Золотая пальмовая ветвь вовремя 1994 Каннский кинофестиваль.[2][16][17] Относительно значения фильма и его уменьшения воздействия на Румынию Тронару заключает: «Разрушительные последствия национализма одинаковы, независимо от вовлеченных сообществ [...]. Конечно, неудобное послание Пинтилие не было принято по сути, фильм регистрировал только успех благоговения [по отношению к директору] ».[9] Тронару также отмечает, что высокий стандарт качества фильма был пиком в карьере Пинтили, и что режиссер не достигал этого до 2001 года, когда он выпустил фильм. După-amiaza unui torţionar.[9]

Выступая в 1994 году, Пинтили указал, что рассматривает возможность продолжение к фильму, также основанному на произведениях Думитриу. Запланированный на 1996 год, он должен был изображать стареющую и ревнивую Мари-Терезу, которая вмешивается в личную жизнь сына и прогоняет женщин, которые его любят.[5]

Примечания

  1. ^ «Касса / бизнес незабываемого лета». IMDb. Получено 19 ноября 2012.[постоянная мертвая ссылка ]
  2. ^ а б c d е ж грамм час я j k Лиза Нессельсон, "Незабываемое лето", в Разнообразие, 20 мая 1994 г.
  3. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т Джон Саймон, "Незабываемое лето - обзоры фильмов », в Национальное обозрение, 19 декабря 1994 г.
  4. ^ а б c d е ж грамм час Jäckel, стр.105
  5. ^ а б c d е ж грамм час я j Аннетт Инсдорф, «Румынский режиссер рассказывает историю этнического безумия», в Нью-Йорк Таймс, 4 ноября 1994 г.
  6. ^ а б c d е (на румынском) Сильвана Сильвестри,""Noile hărţi ale infernului "(интервью с Лучианом Пинтилие)". Архивировано из оригинал на 2011-06-05. Получено 2012-11-17. , в Revista 22, № 753, август 2004 г. ([«Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2008-06-03. Получено 2008-05-25.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь) Оригинал).
  7. ^ а б c d е ж грамм час Джеймс Берардинелли, "Обзор фильма: Незабываемое лето", в Обзоры; получено 25 мая 2008 г.
  8. ^ а б c d е ж грамм час я j k Кэрин Джеймс, "Кинообзор; Право против реальности в Румынии, 1925 г.", в Нью-Йорк Таймс, 11 ноября 1994 г.
  9. ^ а б c d е ж грамм час я j (на румынском) Дуанель Тронару, "Cronici. О варэ де неуитат", в România Liberă, Март 2003 г. (переиздано Культурная повестка дня LiterNet )
  10. ^ а б c d Jäckel, стр.106
  11. ^ Jäckel, стр.106-107.
  12. ^ а б c d Дж. Хоберман, Волшебный час: фильм в Fin De Siecle, Temple University Press, Филадельфия, 2003 г., стр. 245. ISBN  1-56639-995-5
  13. ^ Jäckel, стр.107
  14. ^ Джон Саймон, «Фильмы: демократическое искусство?», В Дж. Эдварде Кетце (ред.), Бухгалтерская этика: критические взгляды на бизнес и менеджмент, Vol. III, Издательство Корнельского университета, Итака, 2006, стр.41. ISBN  0-8014-3541-2
  15. ^ (на румынском) Цезарь Поль-Бэдеску, "De ce înlocuit Divertis-ul", в Дилема Вече, № 244, октябрь 2008 г.
  16. ^ Un été inoubliable В архиве 22 августа 2011 г. Wayback Machine, на Официальный сайт Каннского фестиваля; получено 30 августа 2009 г.
  17. ^ Румынское кино: путешествие, совместный пресс-релиз Румынский культурный институт и Ciné Lumière, Лондон, 18 октября 2007 г., стр. 2

Рекомендации

  • Анне Якель, «Слишком поздно? Последние события в румынском кино», в Венди Эверетт (ред.), Критические исследования. Видящий век: фильм, видение и идентичность, Издательство Родопы, Амстердам, 2000. ISBN  90-420-1494-6

внешняя ссылка