Каталонские личные местоимения - Catalan personal pronouns

В этой статье обсуждаются формы и функции личные местоимения в Каталонская грамматика.

Сильные местоимения

"Сильные" местоимения (Каталонский: местоимения фортов) на каталонском имеют следующие формы:

Каталонские ударные местоимения
 единственное числомножественное число
1-е лицоДжо, миносальтры
величественный(нет)

Очень формальный и архаичный.

2-й человекнеофициальныйтуВосальтрес
формальныйvostèVostès
уважительный(vós)

Архаичный в большинстве диалектов.

3-е лицомужскойэллэллс
женскийЭллаElles
рефлексивныйси
безличныйхом

Эти формы используются как предмет местоимения (за исключением си), а также как дизъюнктивные местоимения, например, после предлог.

  • Джо Encara no en sé gaire. («Я до сих пор мало что знаю об этом».)
  • Ell, без Crec que vingui. («Его, я не думаю, что он идет».)
  • Хан прегунтат пер Восальтрес. («Они спрашивали о тебе».)

Местоимение первого лица единственного числа имеет особую форму ми после большинства предлогов.

  • Queda't amb ми. ("Останься со мной.")

Однако форма Джо употребляется с некоторыми предлогами, например, в сегонс джо («по мне»), и в согласованных структурах с другим существительным или местоимением: Contra Tu I Jo («против тебя и меня»).

Возвратное местоимение третьего лица си (как единственное, так и множественное число) не могут использоваться в качестве подлежащего. Чаще всего появляется после предлога, часто подкрепленного Mateix:

  • Ho va comprar per a си матеикс. («Он купил это для себя».)
  • Ho va comprar per a си mateixa. («Она купила себе».)
  • Ho van comprar per a си матейксос. («Они купили это для себя (мужской).»)
  • Ho van comprar per a си матеиксы. («Купили себе (женское)».)

2-й человек вежливые местоимения находятся vostè (единственное число) и Vostès (множественное число). Они сочетаются с глаголами от третьего лица.

  • Vostè em faria un Favor? («Не могли бы вы сделать мне одолжение?»)

Старая форма vós (с согласованием глагола во множественном числе 2-го лица) можно найти в некоторых разновидностях каталонского языка и в таких контекстах, как административные тексты.

1 человек величественное множественное число выражается местоимением Nós (на месте носальтры).

Существует также безличное подлежащее местоимение хом (без обозначения ни пола, ни числа), всегда используется с глаголами единственного числа от третьего лица, в настоящее время архаичен и используется только в письменной форме:

  • Hom no es fa monja perquè sí («Ни из-за чего не становятся монахиней».)

Слабые местоимения

В слабые местоимения (Каталонский: Pronoms febles) находятся проформы которые, как видно из названия, не несут стресс. Все односложные клитики, и все они всегда должны появляться непосредственно до или после глагол: они не могут использоваться сами по себе или присоединяться к другому элементу предложения. Комбинация глагола со слабым местоимением или местоимениями всегда имеет единственную ударную гласную - гласную глагола.

Формы

Слабые местоимения в каталонском языке различаются в зависимости от:

  1. то человек, номер, и Пол из предшествующий
  2. его синтаксическая функция (прямая или косвенная объект или же наречный дополнение).

Форма данного местоимения определяется его положением по отношению к глагол, и примыкает ли он к гласный или согласный звук в глаголе. Возможны четыре конфигурации:

  • усиленная форма (forma reforçada): используется перед глаголом, который начинается с согласной, отделен от глагола пробелом.
Em veieu. ("Ты видишь меня.")
  • исключенная форма (forma elidida): используется перед глаголом, который начинается с гласной (или час-), отделенный от него апострофом
Això m'agrada («Мне это нравится»; букв. «Это мне нравится»)
  • полная форма (forma plena): используется после глагола, оканчивающегося на согласную (или дифтонг кончающийся на -u), связанная с глаголом через дефис
En Joan no vol seguir-me. («Джон не хочет следовать за мной».)
  • сокращенная форма (forma reduïda): используется после глагола, оканчивающегося на гласную, отделенного от него апострофом (кроме случая -нас)
Dóna'm un llibre. («Дайте мне книгу».)

Не все местоимения имеют четыре различных формы. В следующей таблице показан полный перечень.

номерчеловексинтаксическая функцияперед глаголомпосле глагола
перед согласнойперед гласнойпосле согласнойпосле гласной
единственное число1-йпрямой / косвенный объект
или рефлексивный (м. или ж.)
Эмм '-мнея
2-йetт '-teт
3-йпрямой объект (м.)элья-ло
прямой объект (ф.)ляя[а]-la
средний объектхо-хо
косвенный объект (м. или ж.)Ли-li
множественное число1-йпрямой / косвенный объект
или рефлексивный (м. или ж.)
Ens-nosнс
2-йнас-vos-нас
3-йпрямой объект (м.)Эльс-los'ls
прямой объект (ф.)les-les
косвенный объект (м. или ж.)Эльс-los'ls
рефлексивный (м. или ж., с. или мн.)ess '-seс
наречныйаблатив / родительный падежenп '-ne'п
местныйЗдравствуй-Здравствуй
  1. ^ Незавершенная форма ля используется перед глаголами, начинающимися с безударного я- ОУ u- (или же Здравствуй-, ху-).

Использует

Слабые местоимения в первую очередь выражают дополняет глагола.

  • Прямые объекты
Ахир эль vaig veure. («Вчера я его видел».)
Ахир ля vaig veure. («Вчера я ее видел».)
  • Косвенные объекты
Ли donaràs el llibre? («Вы дадите ему / ей книгу?»)
  • Возвратные местоимения
Рефлексивный - La nena es аренда. («Девушка умывается».)
Прономинал - Tots es van penedir d'això. («Все сожалели об этом».)
  • Средняя проформа хо заменяет местоимения, такие как асо ("это"), Això, все ("это"), или малыш («все») или даже целиком пункт.
Нет хо се. («Я не знаю [то, о чем вы только что спросили].»)
-T'agrada mirar la televisió? -Нет, хо Trobo avorrit. («Ты любишь смотреть телевизор?» «Нет, я думаю, это скучно».)
Cal netejar-хо общ. («Мы должны все это очистить».)
  • Проформа Здравствуй заменяет наречные дополнения, такие как:
Локативные выражения: Semper he tingut ganes d'anar-Здравствуй. («Я всегда хотел пойти [туда]»).
Предложные фразы, обозначающие манеру или инструмент, или начинающиеся с предлогов а, Amb, en, на, так далее.: Здравствуй Estic d'acord. («Я согласен [с этим, с вами и т. Д.]».
Наречия и прилагательные, используемые с другими глаголами, кроме сер, ésser, Estar, подобие, Esdevenir: -Que t'has llevat alegre? -Да, м 'Здравствуй он ллеват. (- «Вы встали в хорошем настроении?» - «Да, встала».)
Непереходные глаголы восприятия: L'home нет Здравствуй послал. («Мужчина не слышит».)
  • Наречная проформа en заменяет
Предложные фразы, начинающиеся с де: Тотом en parla. («Все об этом говорят.»); En винч. («Я оттуда».)
Немодифицированные существительные или существительные, которым предшествуют числа, количественные наречия или неопределенный артикль: Quantes case teniu?En tenim dues / moltes. («Сколько у вас домов?» - «У нас два / много [их].»); Tens adreça de correu electrònic?Да, en олово. («У вас есть адрес электронной почты?» - «Да, знаю».)

Позиция

Слабые местоимения либо проклитический (появляется непосредственно перед глаголом) или энклитический (незамедлительно после).

Энклитические местоимения используются с инфинитивами, герундиями и положительными императивами.

  • Горшки фер-нет мандонги? («Вы можете сделать нам фрикадельки?»)
  • Veient-хо des de fora, analitzant-хо объективность («Увидеть это со стороны, проанализировать объективно»)
  • Vés-Здравствуй я esperaя. («Иди туда и жди меня».)

Со всеми другими формами глагола слабые местоимения являются проклитическими. Сюда входят, в частности, сопряженные (конечный ) глаголы и отрицательные повеления:

  • Ens faràs encara mandonguilles? («Вы снова сделаете нам фрикадельки?»)
  • Нет м 'esperis. («Не жди меня».)

В сложных глагольных конструкциях, состоящих из сопряженного глагола и инфинитива или герундия, местоимение может стоять либо перед первым глаголом, либо после второго глагола.

  • Эльс volien atacar. или же Volien atacar-лос. («Они хотели напасть на них».)
  • L 'estem escoltant. или же Estem escoltant-вот. («Мы его слушаем».)

Диалектная вариация

Использование слабых местоимений значительно варьируется в зависимости от языковой области Каталонии.

Северный каталонский (особенно, как говорят в Северная Каталония ) и Балеарский диалект обычно не используют усиленные формы (например, Te Veig вместо et veig).

в повелительное настроение в северном каталонском сокращенная форма местоимения заменена на тоник форма (таким образом, не строго будучи слабый местоимение больше). Например, мирам! (en: Смотри на меня!) на северном каталонском языке отображается как мира-ме!.

Сочетания слабых местоимений

Когда два слабых местоимения встречаются с одним и тем же глаголом, они должны появляться в фиксированном порядке, как показано в следующей таблице:

3 чел.
рефлексивный
2 чел.1 чел.3 чел.наречный
косвенный объектпрямой объект
eset
нас
Эм
Ens
Ли
Эльс
эль
ля
Эльс
les
хо
enЗдравствуй

Два местоимения необходимо выбрать из разных столбцов, а также хо не может сочетаться с en или же Здравствуй.

Все комбинации, разрешенные в стандартном языке, приведены в следующей таблице, в которой также показаны необходимые морфофонологические и орфографические корректировки. В каждой ячейке таблицы формы перечислены в следующем порядке с теми же контекстными условиями, которые описаны выше для простых местоимений:

  1. проклитическая форма, используемая перед глаголом, который начинается с гласной
  2. проклитическая форма перед глаголом, который начинается с согласной
  3. используемая энклитическая форма после глагола, оканчивающегося на гласную (кроме "u")
  4. используемая энклитическая форма после глагола, оканчивающегося на согласную (или "u")
ЗдравствуйenхоэльляЭльсlesЛиЭмetEnsнас
esши
ши
-ши
-ши
se n '
se'n
-se'n
-se'n
s'ho
s'ho
-шо
-шо
se l '
se'l
-se'l
-se'l
se l '
se la
-se-la
-se-la
se'ls
se'ls
-se'ls
-se'ls
se les
se les
-se-les
-se-les
se li
se li
-se-li
-se-li
se m '
сэм
- я
- я
набор'
набор
-набор
-набор
se'ns
se'ns
-se'ns
-se'ns
увидеть нас
увидеть нас
-с-нас
-с-нас
etти
ти
-ти
-ти
десять'
десять
-десять
-десять
t'ho
t'ho
-то
-то
te l '
тель
-te'l
-te'l
te l '
те ля
-te-la
-te-la
te'ls
te'ls
-te'ls
-te'ls
те ле
те ле
-te-les
-te-les
те ли
те ли
-te-li
-te-li
te m '
te'm
-тем
-тем
подростки
подростки
-te'ns
-te'ns
наснам привет
нам привет
-у-привет
-вос-привет
нас n '
нас en
-us-en
-vos-en
нас хо
нас хо
-у-хо
-вос-хо
нас я
нам эль
-us-el
-вос-эл
нас я
нас ла
-us-la
-vos-la
США Эльс
США Эльс
-us-els
-вос-элс
нам лес
нам лес
-us-les
-вос-лес
нам ли
нам ли
-us-li
-vos-li
нас м '
нас им
-us-em
-vos-em
нас Ens
нас Ens
-us-ens
-vos-Ens
Эмм'хи
м'хи
-м'хи
-м'хи
люди'
люди
-люди
-люди
м'хо
м'хо
-м'хо
-м'хо
мне я
я
-me'l
-me'l
мне я
я ла
-me-la
-me-la
me'ls
me'ls
-me'ls
-me'ls
мне лес
мне лес
-me-les
-me-les
мне ли
мне ли
-me-li
-ме-ли
Ensэнс привет
энс привет
нс-привет
-но-привет
Ens n '
Ens en
'ns-en
-nos-en
Ens Ho
Ens Ho
'нс-хо
-но-хо
Ens l '
Ens el
'нс-эль
-нос-эль
Ens l '
Ens la
'нс-ла
-nos-la
Ens els
Ens els
'ns-els
-nos-els
Ens les
Ens les
'ns-les
-нос-ле
Ens li
Ens li
'нс-ли
-nos-li
Липривет привет
привет привет
-ли-привет
-ли-привет
li n '
li'n
-li'n
-li'n
li ho
li ho
-ли-хо
-ли-хо
li l '
li'l
-li'l
-li'l
li l '
li la
-li-la
-li-la
li'ls
li'ls
-li'ls
-li'ls
li les
li les
-li-les
-li-les
Эльс
инд. объект
Эльс привет
Эльс привет
'ls-привет
-лос-привет
els n '
els en
'ls-en
-los-en
Эльс Хо
Эльс Хо
'ls-ho
-лос-хо
els l '
Эльс Эль
'ls-el
-ничтожество
els l '
Эльс-ла
'ls-la
-los-la
Эльс Эльс
Эльс Эльс
'ls-els
-los-els
els les
els les
'ls-les
-los-les
эльл'хи
л'хи
-л'хи
-л'хи
Эль н'
l'en
-l'en
-l'en
ляла привет
ла привет
-ла-привет
-ла-привет
ля н '
лань
-la'n
-la'n
Эльс
реж. объект
Эльс привет
Эльс привет
'ls-привет
-лос-привет
els n '
els en
'ls-en
-los-en
lesле привет
ле привет
-лес-привет
-лес-привет
les n '
les en
-les-en
-les-en
enн'хи
н'хи
-ни
-ни

В комбинациях вроде es + en, получившаяся форма, произносится [sən], может быть проанализирован либо как s ' + en или как se + 'п. Орфографическое соглашение в таких случаях заключается в размещении апострофа как можно правее: se'n, и нет s'en, и аналогично для se'ls, люди, te'm, подросткии т. д. Сочетание эль/ля с enоднако написано l'en, потому что нет такого местоимения как ле это оправдало бы правописание le'n.

Невозможные комбинации

Как упоминалось выше, комбинации хо + Здравствуй и хо + en не разрешены в стандартном языке, и их следует избегать, например, сохраняя только хо и оставив другое местоимение невыраженным. В некоторых случаях также допустимо заменить хо с эль, приводя к следующим комбинациям:

  • хо + Здравствуйэль + Здравствуйл'хи
(Això, a Sabadell) l'hi portaré demà. («Завтра возьму туда»)
  • хо + enэль + enl'en

Во втором случае также возможна замена местоимения en с Здравствуй:

  • хо + enэль + Здравствуйл'хи
(Això, de l'armari) l'en / l'hi trauré després. («Я потом заберу его оттуда»)

Эта замена Здравствуй за en также используется для выражения комбинации en (аблатив) + en (родительный падеж), поскольку форма *ne'n не допускается:

  • en + enen + Здравствуйн'хи
(D'homes, del teatre) n'hi sortiran tres. («Оттуда вылезут трое»)

Более длинные комбинации

Возможны последовательности из трех местоимений и обычно состоят из одной из комбинаций двух местоимений из приведенной выше таблицы, которым предшествует Эм, et, Ens, нас, и чаще всего es (добавленное местоимение не должно уже присутствовать в исходной группе из двух местоимений).[1]

  • Us posen vi als gots (Вам в бокалы наливают вино) → Us n'hi позен (Они положили туда для вас)
  • Se t'ofereix cervesa (Вам предлагают пиво) → Se te n 'Ofereix (Вам предлагают)

Очень редко встречаются сочетания четырех местоимений:

  • Se'm posa pols a les sabates (В мои туфли попадает пыль) → Смотри мне н'хи Posa (Часть его [песок] попадает в них [обувь])

Варианты

Комбинации слабых местоимений подвержены широким региональным и стилистическим различиям, и в некоторых случаях нормативные правила, представленные выше, не отражают фактическое использование.

Например, наряду с прозрачно производными формами Ли + местоимение прямого объекта (эль, ля, Эльс, les) приведенные в таблице выше, центрально-каталонские сорта заменяют Ли с Здравствуй:

  • Ли + эльэль + Здравствуйл'хи (вместо li'l)
  • Ли + ляля + Здравствуйла привет (вместо li la)
  • Ли + ЭльсЭльс + ЗдравствуйЭльс привет (вместо li'ls)
  • Ли + lesles + Здравствуйле привет (вместо li les)

Кроме того, женские формы могут фонетически сливаться с мужскими формами, т.е. ла привет произносится как л'хи и ле привет подобно Эльс привет.

Комбинации Ли с en и хо также могут претерпеть изменения:

  • Ли + enen + Здравствуйн'хи (вместо li'n)
  • Ли + хоэль + Здравствуйл'хи (вместо li ho)

В более разговорных регистрах местоимение косвенного объекта множественного числа Эльс реализуется как Эльс привет, и эта расширенная форма используется вместо всех комбинаций Эльс за которым следует местоимение прямого объекта от третьего лица:

  • Эльс + эль/ля/Эльс/les/хоЭльс привет

Исключенные проклитические формы Ens n ' и нас n ' регулярно заменяются неотправленными формами Ens en и нас en перед глаголом, начинающимся с гласной. Например:

  • Ens en anem, вместо Ens n'anem
  • Us en alegreu, вместо Us n'alegreu

Смотрите также

Сноски

  1. ^ Пеллисер и Ферран (1998, стр. 160–61)

Рекомендации

  • Бонет, Эулалия (1995). «Структура признаков романтического клитика». Естественный язык и лингвистическая теория. 13 (4): 607–647. Дои:10.1007 / BF00992853.
  • Дорандеу, Жанна; Монтсеррат Мораль де Прудон (1979). El Catalán Sin Esfuerzo (на испанском). Шенневьер-сюр-Марн: Ассимиль. ISBN  978-2-7005-0106-3.
  • Pellicer, Joan E .; Франческ Ферран (1998). Gramática de uso de la lengua catalana (на испанском). Барселона: MIL999. ISBN  84-930236-0-4.

внешняя ссылка