Каталонская грамматика - Catalan grammar
Каталонский язык |
---|
Обзор |
Диалекты |
Грамматика |
Организации |
В Каталонский / Валенсийский культурная сфера |
---|
Логотип Institut d'Estudis Catalans |
Геополитические подразделения |
Каталонская грамматика, то морфология и синтаксис из Каталонский язык, похож на грамматика большинства других Романские языки. Каталонский - относительно синтетический, фузионный язык.
Грамматика каталонского языка похожа на другие Романские языки. Возможности включают:
- Использование определенный и неопределенные артикли.[1]
- Существительные, прилагательные, местоимения, и статьи находятся склонен за Пол (мужской и женский род), и номер (единственного и множественного числа).
- Сильно склонен глаголы, за человек, номер, напряженный, аспект, и настроение (включая сослагательное наклонение ).[1]
- Отсутствие модальные вспомогательные устройства.[1]
- Порядок слов более свободный, чем в английском.[1]
Некоторые отличительные черты каталонского среди романских языков включают общее отсутствие маркеров мужского рода (например, итальянского -о), черта, общая с Французский и Окситанский; и тот факт, что отдаленное претеритное время глаголов обычно образовано перифразом, состоящим из глагола «идти» и инфинитива.
Статьи
Каталонский имеет два типа статья, определенный и неопределенный. Они отклоняются по полу и количеству, и должны согласиться с существительным, которое они квалифицируют. Как и в случае с другими Романские языки, Каталонские статьи подлежат сложным элизия и сокращение процессы.
Перегиб артиклей сложный, особенно из-за частого исключения, но похож на соседние языки.[2] В каталонском языке больше сокращений предлога и артикля, чем испанский, подобно dels ("из + [множественное число]"), но меньше, чем Итальянский (у которого есть суль, Col, нель, так далее.).[2]
Определенный
В таблицах ниже приведены формы определенного артикля, его исключения и сокращения.
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | эль (я) | ля (я) |
множественное число | Эльс | les |
предлог | ||||
---|---|---|---|---|
а | де | на | ||
статья | эль | аль (а я) | дель (де л ') | пел (за литр) |
Эльс | как | dels | пеллеты |
Мужские формы
- Форма мужского рода единственного числа - эль. Начальная гласная - исключен перед гласной или час, уступая я.[3]
- Эль паре. L'avi.
- "Отец." "Дедушка."
- Эль не опускается, если слово начинается с полузвонка (Здравствуй- [j].[3]
- Эль яода. Эль Здравствуйв.
- «Йод». "Перерыв"
- Форма множественного числа мужского рода Эльс. Обе эль и Эльс сочетать с предлогами а "к", де "из" и на "за", что дает схватки аль, как, дель, dels, пел, пеллеты.[3]
- Ho dic аль пар.
- "Я говорю это к отец. "(" Я говорю это моему отцу ")
- Això és дель нет.
- "Это из мальчик "(" Это принадлежит мальчику ")
- Коррия пеллеты камины.
- "Я побежал сквозь тропы. "(" Я бегал по тропинкам ")
- Эль не сокращается с вышеупомянутыми предлогами, если следующее слово начинается с гласной или час.[3]
- Porta-ho а яavi.
- "Принеси это к дедушка."
- Baixa де л 'arbre.
- "Спускаться от дерево."
Женские формы
- Женская форма единственного числа - это ля. Последняя гласная удаляется перед гласной или час, уступая я.[4]
- La mare. L'àvia
- "Мама." "Бабушка"
- Ла не сокращается, если слово начинается с безударного (Здравствуй-, или же (h) u-.[4]
- La идея. La hipòtesi. La unitat. La humitat.
- "Идея." «Гипотеза». "Единица." "Влажность".
- Ла не обходится без слов una "один час)", хозяин "Hueste ", и Ира "гнев"; а также со словами, начинающимися с греческого префикса а-, подобно азиметрия «асимметрия».[4]
- Женская форма множественного числа les.
- Женские артикли не сокращаются с предлогами.[4]
Статьи на личные имена
Имена и фамилии должны содержать определенный артикль. В дополнение к обычным формам единственного числа существуют альтернативные формы, образованные от латинского звательного падежа. господство может быть использован. Правила отбора одинаковы для эль и ля.
мужской | женский |
---|---|
en (п ') | на (п ') |
- Эль-Хоан. L'Andreu. La Mercè. Ла Изабель. L'Olga.
- En Joan. Н'Андреу. Na Mercè. На Изабель. Н'Ольга.
Диалектная вариация
В Западной Каталонии диалектные версии вот и лос используются вместо эль и Эльс.[3]
В некоторых регионах, особенно на Балеарских островах, определенный артикль происходит от латинского определителя ipse. Эти формы называются статьи салаты. Подобные формы находятся в Сардинский и некоторые разновидности Окситанский.
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | es (s ') | са (s ') |
множественное число | es, ets | ses |
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | амб так | амб са (амб с ') |
множественное число | Amb sos | Amb ses |
Неопределенный
В таблице ниже приведены формы неопределенного артикля. Неопределенные статьи не опускаются и не сокращаются.
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | ООН | una |
множественное число | не | ООН |
Обзор изменения рода и числа
Большинство прилагательных и изрядное количество существительных склоняются к роду. Обычно это соответствует регулярному шаблону концовок. Два основных паттерна обычно называют прилагательными "четыре формы" и "две формы". Прилагательные с четырьмя формами имеют разные формы мужского и женского рода, тогда как прилагательные с двумя формами имеют одинаковую форму как для мужского, так и для женского рода. Они образованы от латинского первого / второго и третьего склонения соответственно. Многие существительные следуют за четырехформным перегибом, но некоторые могут следовать за двухформным перегибом. Некоторые в чем-то нерегулярны.
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | зелень | зеленьа |
множественное число | зеленьs | зеленьes |
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | равнодушный | |
множественное число | в разныхs |
Как в Французский, но в отличие от португальский, испанский или же Итальянский, финал латыни / романса -о и -e исчез. Таким образом, чередование -о/-а в четырехформатных словах заменено на -/-а.[5] Есть только несколько исключений, например минсо/Минса («дефицитный»).[5]
Среди существительных в каталонском мало вспомогательный двустишия, как итальянские и испанские, и непохожие на французские. Таким образом, каталонский язык нет/Ноя ("мальчик" / "девочка") и желчь/галлина («петух» / «курица»), тогда как во французском языке Гарсон/fille и coq/пул. [5]
Существует тенденция склонять прилагательные к четырехформам вместо двух форм, что преобладает в Окситанский и стандартный на французском языке. Таким образом, наряду с традиционными двухформными агрессивный/агрессивный («кипение»), можно встретить также четырехформатную форму агрессивный/Bullenta.[5]
Варианты
Между мужским и женским началом может происходить множество не полностью предсказуемых морфологических изменений, например:[5]
- Аффрикация: боig/боjа ("безумный") vs. lleig/lletjа ("уродливый")
- Утрата п: пла/плапа ("плоский") vs. сегоп/сегопа ("второй")
- Заключительное препятствующее песнопение: сентит/сентиdа ("войлок") vs. дит/дита ("сказал") vs. fred/fredа ("холодный")
В словах, оканчивающихся свистящим звуком, окончание мужского рода множественного числа -Операционные системы вместо просто -s. У женщин все еще есть -es или, если они следуют двухформатному склонению, вообще без окончания. Сравнивать: Эль Польс/els polsos ("пульс" / "импульсы") vs. La Pols/Les Pols («пыль» / «пыль»).[6]
Прилагательные, оканчивающиеся на -ç в единственном числе следует склонение с двумя формами, а во множественном - с четырьмя формами, так что на самом деле они имеют три формы:
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | фелич | |
множественное число | феличОперационные системы | феликсes |
Существительные
Каталонские существительные склоняются к Пол (мужской или женский), и номер (единственное или множественное число). Здесь нет дело перегиб. Артикли и прилагательные согласуются по роду и числу с существительным, к которому они относятся.
Обычно существительные мужского рода без опознавательных знаков, существительные женского рода имеют суффикс. -а; а множественное число помечено суффиксом -s, что превращает женское окончание в -e-. Таким образом, наиболее распространенная парадигма склонения каталонских имен - это следующая:
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | гат | гата |
множественное число | гатs | гатes |
Гендерное изменение
Грамматический род каталонского существительного не обязательно соответствует биологическому полу реального объекта (или его отсутствию). Существительные, обозначающие человека, например дома "мужчина" или Дона «женщина» в целом согласна с естественным полом описываемого. Однако каталонский язык произвольно присваивает род существительным без естественного рода. Например, слово тамбор («стул») мужского рода, а слово Кадира («стул») женское начало.
Живые существа с отличными мужскими и женскими формами
Живые существа одного и того же вида обычно создаются двумя существительными: одно мужского грамматического рода для биологически мужских особей и одно женского грамматического рода для биологически женских особей. Оба имени, мужское и женское, обычно различаются только по окончанию; иногда второе происходит от первого или наоборот. Редко оба происходят от разных корней.[7]
Формирование женской формы из мужского
- В большинстве случаев женская форма создается добавлением суффикса -а к немаркированной мужской форме.[7]
- Ной → Нойа. Ави → àviа.
- "Мальчик девочка." "Дедушка бабушка."
- Если мужская форма оканчивается на -t, -п, -f, -s, добавление суффикса женского рода -а может вызвать озвучивание этих согласных -d-, -b-, -v-, -s-; или нет. Нет никаких правил для вывода изменений.[7]
становится озвученным остается без голоса изменять мужской женский блеск мужской женский блеск ⟨-T⟩ → ⟨-d-⟩
/ т / → / ð /Небот Небоdа "племянник племянница" нетт neта «внук - внучка» ⟨-P⟩ → ⟨-b-⟩
/ p / → / β /ллоп ллоба "волк" ⟨-F⟩ → ⟨-v-⟩
/ f / → / v ~ β /серж серvа "крепостной" ⟨-S⟩ → ⟨-s-⟩
/ s / → / z /espòs esposа "муж жена" идтиs идтиSSа "собака - сука"
- Если мужской род оканчивается ударной гласной, женский род образуется добавлением суффикса -на.[7]
- Germà → Немецкийа
- "Брат сестра."
- Иногда женская форма создается добавлением суффикса -есса к немаркированной мужской форме.[7]
- Жрец → жрецэсса.
- «Жрец - жрица».
Формирование мужской формы из женского
- Иногда мужская форма создается из женского путем изменения суффикса а за -от.[8]
- Bruixне ← бруикса.
- «Ведьмак - ведьма».
Живые существа с нечеткими мужскими и женскими формами
- Иногда для обозначения как мужских, так и женских существ используется одно существительное. Чтобы указать биологический пол существа, прилагательные маска "мужской", и фемелла «женский».[8]
- Эль россиньол. Эль россиньол маска. Эль россиньол фемелла.
- «Соловей». "The мужской соловей ". женский соловей "
Объекты, абстрактные понятия
- Поскольку объекты и абстрактные понятия не имеют биологического пола, все они имеют только одну форму. Род неодушевленных существительных назначается произвольно. Иногда выбор может показаться противоречивым.
- La virilitat (ж).
- "Мужественность".
- Иногда синонимичные слова могут иметь разный пол.
- El televisor (m) - la televisió (f). L'argent (m) - la plata (f)
- "Телевизор." «Серебро».
Гомофонные слова разных полов
- Некоторые омонимические слова могут иметь разный род в зависимости от их значения.[8]
- Эль клау (м) - ля клау (ф)
- «Гвоздь - ключ».
Перегиб числа
Как и во всех западно-романских языках, образование множественного числа включает добавление суффикса -s в единственное число. Однако стебель может претерпеть некоторые изменения. Изменение числа прилагательных происходит по тем же правилам.[9]
- В большинстве случаев форма множественного числа создается добавлением суффикса -s к форме единственного числа.[10]
- Pare → pares. Avi → avis.
- "Отец - отцы". «Дед - дедушка».
- Если единственное число заканчивается на -а, множественное число обычно образуется с -es. Большинство этих существительных женского, но некоторые мужского рода.[10]
- Casa → футляры (е). Проблема → проблемы (м).
- «Дом - домики». «Проблема - проблемы»
- Однако если единственное число заканчивается на -га, -ca, -гуа, -qua, -ça, -я, множественное число образовано -gues, -ques, -gües, -qües, -ces, -ges. Это сделано по орфографическим причинам, а произношение основы остается идентичным в единственном и множественном числе.[10]
звук | трансформация | единственное число (основа подчеркнута) | множественное число (основа подчеркнута) | IPA транскрипция | блеск |
---|---|---|---|---|---|
/ ɣ / | ⟨G⟩ → ⟨gu⟩ | далекограмма | далекогуes | /ˈДалееə /, /ˈДалееəs / /ˈДалееа /, /ˈДалееes / | "кузница (и)" |
/ k / | ⟨C⟩ → ⟨qu⟩ | оcа | оques | /ˈƆkə /, /ˈƆkəs / /ˈƆkа /, /ˈƆkes / | "Гусь, гуси" |
/ ɣw / | ⟨Gu⟩ → ⟨gü⟩ | llenгуа | llengües | /ˈʎeŋɡwə /, /ˈʎeŋɡwəs / /ˈʎeŋɡwа /, /ˈʎeŋɡwes / | "язык (и)" |
/ кВт / | ⟨Qu⟩ → ⟨qü⟩ | паquа | паqües | /ˈPaskwə /, /ˈPaskwəs / /ˈPaskwа /, /ˈPaskwes / | "Пасха (и)" |
/ с / | ⟨Ç⟩ → ⟨c⟩ | плаçа | плаces | /ˈPɫasə /, /ˈPɫasəs / /ˈPlasа /, /ˈPlases / | "квадрат (ы)" |
/ ʒ / / d͡ʒ / | ⟨J⟩ → ⟨g⟩ | плюjа | плюграммes | /ˈPɫuʒə /, /ˈPɫuʒəs / /ˈПлуд͡ʒа /, /ˈПлуд͡ʒes / | "дождь (и)" |
/ d͡ʒ / / d͡ʒː / | плаtjа | платгes | /ˈPɫad͡ʒə /, /ˈPɫad͡ʒəs / /ˈPɫad͡ʒːа /, /ˈPɫad͡ʒːes / | "пляж (а)" |
- Если форма единственного числа заканчивается ударной гласной, множественное число обычно создается добавлением суффикса -ns.[10]
- Па → Панс (м). Capità → capitaнс (м). Acció → accioнс (е).
- «Хлеб - хлеб». «Капитан - капитаны». «Действие - действия».
- Однако некоторые слова, оканчивающиеся на ударную гласную, образуют множественное число в -s.[10] Многие из них - относительно недавние заимствования, не унаследованные напрямую от поздней латыни.
- Софа → софаs. Бамбу → бамбуs.
- «Диван - диваны». «Бамбук - бамбук».
- Несколько существительных, оканчивающихся на безударные -e могут также образовывать их множественное число альтернативно в -ns. Считается архаичным или диалектным.[11]
- Главная → дома или же доманс. Орфе → орфес или же òrfeнс
- «Мужчина - мужчина». «Сирота - сироты».
- Многие существительные мужского рода, оканчивающиеся на -s, ç образуют множественное число с -Операционные системы. -s- звучит во множественном числе, но -ç- остается без голоса.[11]
- Газ → газОперационные системы/ ˈGas - gazus ~ ˈgazos /. Braç → braçОперационные системы/ ˈBɾas - ˈbɾasus ~ bɾasos /.
- «Газ - газы». «Рука - оружие».
- В некоторых существительных мужского рода, оканчивающихся на -s, при добавлении -Операционные системы, и таким образом становится -SS-:[12]
- Самые многосложные слова мужского рода, оканчивающиеся на -в качестве, -является, нас.
- Fracàs → fracaSSОперационные системы. Пастис → пастыSSОперационные системы. Barnús → barnuSSОперационные системы
- «Неудача - неудача». «Торт - пирожные». «Халат - халаты»
- Самые мужские слова, оканчивающиеся на -Операционные системы, -Операционные системы, Операционные системы.
- Gos → идтиSSОперационные системы. Арро → АрроSSОперационные системы. Ós → óSSОперационные системы.
- "Собака - собаки". «Рис - рис». «Медведь - медведь».
- Самые многосложные слова мужского рода, оканчивающиеся на -в качестве, -является, нас.
- Существительные мужского рода парокситон и пропарокситон оканчиваются на -s неизменны.[13]
- Ллапиs → llapis. Омнибус - Омнибус
- «Карандаш - карандаши». «Омнибус - омнибусы».
- Существительные женского рода, оканчивающиеся на s-подобный звук (-s, -ç, -Икс, -z) имеют множественное число, которое произносится так же, как единственное число. Если существительное оканчивается на -s, концовка не добавляется.[13] В противном случае непроизносимое -s добавлен.[11]
- Pols → pols.
- «Пыль - пыль».
- Calç → calçs / Kaɫs ~ kals /.
- «Лайм - лайм».
- Существительные, оканчивающиеся на -Икс выраженный / ks / образуют множественное число в соответствии с ударением слова. Если существительное ставится на последний слог, суффикс множественного числа -Операционные системы. В противном случае концовка будет -s а форма множественного числа гомофонна единственному числу.[13]
- Рефлекс → рефлексОперационные системы/ rəˈflɛksus ~ reˈflɛksos /. Índex → índexs/ ˈIndəks ~ ˈindeks /.
- «Отражение - размышления». «Индекс - индексы».
- Существительные, оканчивающиеся на -Икс выраженный / ʃ / образуют множественное число с -Операционные системы.
- Calaix → CalaixОперационные системы.
- «Ящик - ящики».
- Существительные, оканчивающиеся на -ig (/ tʃ /) могут образовывать множественное число двумя способами, оба приемлемы:[13]
- Добавление -s. Обе формы будут гомофонными. Это предпочтительная форма в нормативной грамматике, а не в обычной устной речи.
- Faig → faigs/ ˈFatʃ /. пAsseig → Passeigs / pəˈsɛtʃ ~ paˈsɛtʃ /.
- Замена -ig с Джос или же tjos. Нет никаких правил, чтобы сделать вывод, какой из них использовать.
- Faig → фаДжос/ Fat͡ʃ - faʒus ~ ˈfad͡ʒos /. Mig → mitjos. / ˈMit͡ʃ - ˈmidʒus ~ mid͡ʒːos /.
- «Бук - бук». «Променад - променад. Половинки».
- Добавление -s. Обе формы будут гомофонными. Это предпочтительная форма в нормативной грамматике, а не в обычной устной речи.
- Существительные, оканчивающиеся на -sc, -st, -xt могут образовывать их множественное число двумя способами, оба приемлемы: Добавление -s (предпочтительно) или добавление -Операционные системы.[13]
- Bosc → boscs или же боссОперационные системы. Порыв → Порывs или же порыв ветраОперационные системы. Предлог → предлогs или же предлогОперационные системы
- «Лес - леса». «Вкус - вкус». «Предлог - предлог».
- Существительные женского рода, оканчивающиеся на -st всегда формируйте множественное число, добавляя -s.[13]
- Хост → хостs.
- «Hueste - huestes».
Прилагательные
Каталонское прилагательное должно совпадать по роду и числу с существительным, которое оно сопровождает. Большинство прилагательных ставится после существительных. Прилагательные можно разделить на три склонение парадигмы. Правила перегиба чисел такие же, как и для существительных.
Склонение
Каталонские прилагательные можно разделить на три группы в зависимости от того, какие формы они имеют.
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | зелень | зеленьа |
множественное число | зеленьs | зеленьes |
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | фелич | |
множественное число | феличОперационные системы | феликсes |
мужской | женский | |
---|---|---|
единственное число | равнодушный | |
множественное число | равнодушныйs |
Формирование женского единственного числа от мужского единственного числа
В прилагательных с отчетливой женской формой единственного числа мужской род обычно не обозначается родом и оканчивается согласной. Форма женского единственного числа обычных прилагательных может образовываться от мужского единственного числа.
Немаркированные мужские формы
- В большинстве случаев женская форма создается добавлением суффикса -а к немаркированной мужской форме.[14]
- Сек - сека. Фред - фреда. Continu - contínuа.
- "Сухой." "Холодный." «Непрерывный».
- Если мужская форма оканчивается на -t, -c, -s, добавление суффикса женского рода -а может вызвать озвучивание этих согласных -d-, -грамм-, -s-; или нет. Нет никаких правил, регулирующих это изменение.[15]
становится озвученным | остается без голоса | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
изменять | мужской | женский | блеск | мужской | женский | блеск |
⟨-T⟩ → ⟨-d-⟩ / т / → / ð / | Buiт | Buidа | "пустой" | lenт | lenта | "медленный" |
⟨-C⟩ → ⟨-g-⟩ / к / → / ɣ / | Groc | Groграмма | "желтый" | риc | риcа | "богатые" |
⟨-S⟩ → ⟨-s-⟩ / s / → / z / | Obès | подчинятьсяsа | "ожирение" | граs | граSSа | "толстый" |
- Если мужской род оканчивается ударной гласной, женский род образуется добавлением суффикса -на.; Кроме ню "ню" и кру "сырой".[16]
- Пла - плана. Родо - родона.
- "Плоский." "Круглый."
- Если мужская форма оканчивается на -au, -Европа, -iu, и -ОУ; женское начало формируется с -ава, -еа, -iva, и -ova.[16]
- Blau - блава. ЕвропаЕвропа - европаеа. Viu - viva. NОУ - нетва.
- "Синий." «Европейский». "Живой." "Новый."
Отмеченные мужские формы, оканчивающиеся на -e или же -о
Если мужская форма оканчивается на -e или же -о, последняя гласная заменяется на -а. Многие прилагательные, оканчивающиеся на -о родом из испанского. [16]
- Ампле - амплитудаа. Macо - Macа (См. Sp. «Майо»).
- "Широкий." "Отлично."
Прилагательные с нечеткими формами мужского и женского рода
Некоторые прилагательные могут иметь одинаковую форму в единственном числе мужского и женского рода.
- Прилагательные, оканчивающиеся на -aç, -IC, и -oç.[16]
- Колпачокaç - колпачокaç. FelIC - сквернаIC. Precoç - преoç.
- "Способный." "Счастливый." «Не по годам».
- Прилагательные, оканчивающиеся на ударение -al, подчеркнул -el, и подчеркнуто или безударно -il.[16]
- Централь -централь. Ребэль - ребэль. Хозяинil - хозяинil. Mòbil - mòbil.
- "Центральный". "Мятежник." "Враждебный." "Мобильный".
- Прилагательные, оканчивающиеся на -ar.[17]
- Vulgар - Вульгар
- "Вульгарный"
Неправильные женские формы
Некоторые прилагательные женского рода образуются неправильно и не соответствуют вышеупомянутым правилам образования.
мужской | женский | блеск |
---|---|---|
oblic | косой | "косой" |
Boig | боджа | "безумный" |
roig | Роя | " красный" |
lleig | lletja | "уродливый" |
миг | Митя | "половина" |
нуль | nul·la | "ноль" |
спокойный | спокойный | "тихий" |
кру | Crua | "сырой" |
ню | нуа | "ню" |
jueu | Джуева | "Еврейский" |
mal | мала | "Плохо" |
параллель | параллела | "параллельный" |
машина | кара | "дорогой" |
ясный | Клара | "Чисто" |
авар | Avara | "скупой" |
рар | рара | "редкий" |
Степени сравнения
Степени сравнения выражаются конструкцией, подразумевающей наречие мес "больше" или Menys "меньше":
- Més ... que ("больше, чем")
- Sóc més alt que tu.
- "Я выше тебя."
- Эль-мес ... де ("большинство")
- Sóc el més alt de tots
- «Я самый высокий из всех».
- Menys ... que ("меньше, чем")
- Sóc menys alt que tu.
- «Я ниже тебя».
Абсолютная превосходная степень
Как и во многих других романских языках, в каталонских прилагательных есть абсолютная превосходная степень форма, выражаемая суффиксом -íssim, помещается между основанием и суффиксом пола / номера.
- Aquest home es altíssim.
- "Этот мужчина очень-очень высокий."
- Aquestes dones són altíssimes.
- "Эти женщины очень-очень высокий."
Наречия
Каталонский наречия, как их английский аналоги, используются для модификации прилагательные, Другой наречия, и глаголы или же статьи. Они не отображают никаких перегиб; то есть их форма не изменяется для отражения их точной роли или каких-либо характеристик того, что они изменяют.
Формирование
На каталонском, как и на английском, большинство наречия получены из прилагательные. В большинстве случаев это делается путем добавления суффикса -ment ("-ly") женской формы единственного числа прилагательного. Например, женская форма единственного числа одолженный ("медленно") Лента, поэтому соответствующее наречие lentament ("медленно").
Однако, как и в английском, основа прилагательного иногда видоизменяется, чтобы приспособить суффикс:
И, как и в английском, многие распространенные наречия вообще не являются производными от прилагательных:
- Així («так», «так»).
- ахир ("вчерашний день").
Размещение
Расположение наречий в каталонском почти такое же, как в наречиях в английском языке.
Наречие, изменяющее прилагательное или наречие, стоит перед этим прилагательным или наречием:
- дополнение сертификат ("полностью истинный").
- масса Бен Фет ("тоже отличная работа").
Наречие, изменяющее инфинитив (устно имя существительное ) обычно идет после инфинитива:
- Caminar lentament ("гулять медленно").
Наречие, изменяющее основной глагол или предложение, идет либо после глагола, либо перед предложением:
- Лентамент Ell Comença Caminar или же Ell comença lentament caminar ("Медленно, он начинает ходить "или" Он начинает медленно гулять").
Обратите внимание, что, в отличие от английского, это верно даже для отрицательных наречий:
- Май Джо нет, он фет аиксо или же Джо нет, он фет май Això ("Никогда я сделал это "или" у меня есть никогда сделал это ").
Собственники
Притяжательные местоимения
Прилагательные притяжательного типа склоняются к личности и номеру владельца, а также к полу и количеству владения. В таблице ниже приведены все возможные формы.
единственное число | множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|
мужской | женский | мужской | женский | ||
единственное число | первый | меня | мева Meua | Meus | Meves Meues |
второй | teu | Teva Teua | Teus | Teves Teues | |
в третьих | seu | сева Сеуа | Сеус | Севес Seues | |
множественное число | первый | ностра | ностра | ностры | |
второй | востре | востра | Vostres | ||
в третьих | llur | llurs |
- El cotxe és меня.
- "Автомобиль мой."
Женские формы мева, Teva, и сева может появляться диалектно с / w / вместо / β ~ v /: Meua, Teua, и Сеуа. Их формы множественного числа следуют той же вариации (Meues, Teues, и Seues).[18]
Притяжательные прилагательные
Притяжательные прилагательные, как и притяжательные местоимения, склоняются к личности и числу обладателя, а также к полу и числу владения. В таблице ниже представлены все возможные формы. Обратите внимание, как формы обладателя множественного числа идентичны формам притяжательного местоимения.
единственное число | множественное число | ||||
---|---|---|---|---|---|
мужской | женский | мужской | женский | ||
единственное число | первый | пн | ма | монс | mes |
второй | тонна | та | тонны | Tes | |
в третьих | сын | са | сыновья | ses | |
множественное число | первый | ностра | ностра | ностры | |
второй | востре | востра | Vostres | ||
в третьих | llur | llurs |
Центральная Каталония отказалась от почти полностью безударных собственников (пни др.) в пользу конструкций артикул + напряженные формы (Эль Меуи т. д.), функция, доступная итальянскому[2] и португальский.
- Безударные формы редко используются в разговорной речи и сохраняются только для родственников и установочных фраз.[19]
- Тонна пар. Сын avi.
- "Ваш отец." "Его ее дедушка."
- En ма vida.
- "В мое все жизнь."
- Вместо этого построение определенный артикль + притяжательное местоимение + существительное является предпочтительным.[19]
- Пн cotxe. (литературный, архаичный)
- Эль меу котекс. (чаще)
- "Мой машина."
Местоимения
Личные местоимения
Морфология личных местоимений каталонского языка сложна, особенно в безударных формах, которые многочисленны (13 различных форм по сравнению с 11 в испанском или 9 в итальянском; во французском языке система настолько отличается, что сравнения невозможны).[2] Характеристики включают средний род (хо) и большая степень свободы при сочетании разных безударных местоимений (65 сочетаний).[2]
Эта гибкость позволяет каталонскому языку использовать экстрапозиция значительно больше, чем французский или испанский. Таким образом, каталонский может иметь m'hi Recomanaren ("они рекомендовали меня ему"), тогда как по-французски нужно сказать я не рекомендую à lui, и на испанском мне рекомендовать на él.[2] Это позволяет разместить практически любой номинальный термин в качестве предложения. тема, без частого использования пассивный залог (как на французском или английский ) или определение прямой объект с предлог (как по-испански).[2]
единственное число | множественное число | ||
---|---|---|---|
первое лицо | Джо, ми | носальтры | |
второе лицо | неофициальный | ту | Восальтрес |
уважительный | vós Архаичный в большинстве диалектов. | ||
формальный | vostè востэ | Vostès vostés | |
третье лицо | мужской | элл | эллс |
женский | Элла | Elles |
единственное число | множественное число | |||
---|---|---|---|---|
первое лицо | винительный, дательный, возвратный | Эм | Ens | |
второе лицо | et | нас | ||
третье лицо | винительный | мужской | эль | Эльс |
женский | ля | les | ||
объективный средний | хо | — | ||
дательный | Ли | Эльс | ||
рефлексивный | es | |||
наречный | аблатив, родительный падеж | en | ||
местный | Здравствуй |
Глаголы
Каталонские глаголы выражают действие или состояние данного подлежащего, и подобные глаголы в большинстве Индоевропейские языки, Каталонские глаголы подвергаются перегиб по следующим категориям:
- Напряженный: прошлый, настоящее время, будущее.
- Число: единственное число или множественное число.
- Человек: первый, второй или третий.
- Настроение: показательный, сослагательное наклонение, или же императив.
- Аспект: Совершенный аспект или же несовершенный аспект (выделяется только в прошедшем времени как отдаленное претерит или же несовершенный ).
- Голос: активный или же пассивный.
настроение | время | просто | идеально | |
---|---|---|---|---|
показательный | настоящее время | канты | есть кантат | |
прошлый | несовершенный | кантавы | havies cantat | |
удаленный претерит | кантары | Гаагерский кантат | ||
будущее | cantaràs | hauràs cantat | ||
сослагательное наклонение | настоящее время | кантис | хагис кантат | |
прошлый | кантеше | haguéssis cantat | ||
условный | кантарии | hauries cantat | ||
императив | канта | — |
просто | идеально | |
---|---|---|
инфинитив | песнь | Хавер Кантат |
герундий | ханжеский | не кантат |
причастие | кантат | - |
Как и все романские языки, каталонское глагольное склонение сложнее номинального. Суффикс присутствует повсеместно, а морфологические изменения играют второстепенную роль.[2] Активны чередования гласных, а также инфиксные и дополнительные. Однако они не так продуктивны, как в испанском, и в основном ограничиваются неправильными глаголами.[2]
Каталонская вербальная система в основном общая для всего западного романса, за исключением того, что в большинстве диалектов аналитическое перфектное указательное слово заменяется перифрастическим временем, состоящим из анар («идти») и инфинитив.[2]
Каталонские глаголы традиционно делятся на три спряжения с темами гласных. -а, -e-, -я-, последние два делятся на два подтипа. Однако это разделение в основном теоретическое.[2] В настоящее время продуктивным является только первое спряжение (около 3500 общих глаголов), а третье (подтип сервир, с примерно 700 общими глаголами) является полупродуктивным. Глаголов второго спряжения меньше 100, и невозможно создать новые, кроме как путем сложения.[2]
Рекомендации
- ^ а б c d Лебедь 2001, п. 97–98.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л Enciclopèdia Catalana, п. 631.
- ^ а б c d е Fabra 1933, п. 27.
- ^ а б c d Fabra 1933, п. 28.
- ^ а б c d е Enciclopèdia Catalana, п. 630.
- ^ Enciclopèdia Catalana, п. 630–631.
- ^ а б c d е Fabra 1933, п. 29.
- ^ а б c Fabra 1933, п. 30.
- ^ Fabra 1933, п. 38.
- ^ а б c d е Fabra 1933, п. 31.
- ^ а б c Fabra 1933, п. 32.
- ^ Fabra 1933, п. 32–33.
- ^ а б c d е ж Fabra 1933, п. 33.
- ^ Fabra 1933, п. 34.
- ^ Fabra 1933, п. 34–36.
- ^ а б c d е ж Fabra 1933, п. 36.
- ^ Fabra 1933, п. 37.
- ^ а б Fabra 1933, п. 56.
- ^ а б c Fabra 1933, п. 57.
Библиография
- Фабра, Помпеу (1933) [1918]. Gramàtica Catalana (PDF) (на каталанском языке) (7-е изд.). Барселона: Institut d'Estudis Catalans. ISBN 84-7283-290-2.CS1 maint: ref = harv (связь) [Факсимиле опубликовано в 1995 г.]
- Ферратер; и другие. (1973). «Катала». Enciclpèdia Catalana Volum 4 (на каталанском языке) (1977, исправленное издание). Барселона: Enciclopèdia Catalana, S.A., стр. 628–639. ISBN 84-85-194-04-7.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Бадиа и Маргарит, Антони М. (1995). Gramàtica de la llengua catalana: Descriptiva, normativa, diatòpica, diastràtica (на каталонском). Барселона: Проа.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Фрейсселинар, Эрик (2002). Grammaire et dictionary du catalan (На французском). Париж: Офрис. ISBN 2-7080-1037-9.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Лебедь, Майкл (2001). Английский для изучающих: Руководство для учителя по вмешательству и другим проблемам, Том 1. Издательство Кембриджского университета.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Pellicer, Joan E .; Ферран, Франсеск (1998). Gramática de uso de la lengua catalana (на испанском). Барселона: MIL999. ISBN 84-930236-0-4.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Йейтс, Алан (1993). Научитесь каталонскому языку. NTC / Contemporary Publishing Company. ISBN 0-8442-3755-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
- Уиллер, Макс; Йейтс, Алан; Дольс, Николау (1999). Каталанский язык: полная грамматика. Нью-Йорк: Рутледж. ISBN 0-415-20777-0.CS1 maint: ref = harv (связь)