Сослагательное наклонение - Subjunctive mood
В сослагательное наклонение это грамматическое настроение - особенность высказывания, указывающая на отношение к нему говорящего. Слагательные формы глаголы обычно используются для выражения различных состояний нереальности, таких как: желание, эмоция, возможность, суждение, мнение, обязательство или действие, которое еще не произошло; точные ситуации, в которых они используются, варьируются от языка к языку. Слагательное наклонение - одно из ирреальные настроения, которые относятся к тому, что не обязательно реально. Его часто противопоставляют показательный, а реальное настроение который используется в основном, чтобы указать, что что-то является констатацией факта.
Слагательные наклонения встречаются чаще всего, хотя и не исключительно, в придаточные предложения, особенно который-пункты. Примеры сослагательное наклонение в английском языке находятся в предложениях "Я предлагаю вам быть осторожно "и" Важно, чтобы она оставаться на твоей стороне ".
Индоевропейские языки
Протоиндоевропейский
В Протоиндоевропейский язык, реконструированный общий предок Индоевропейские языки, имел два тесно связанных наклонения: сослагательное наклонение и желательный. Многие из его дочерних языков объединили или слили эти настроения.
В индоевропейских языках сослагательное наклонение образовано полным аблаут степень корня глагола и добавление тематическая гласная *-e- или же *-о- к корневому стволу с полным первичным набором личных перегибов. В сослагательном наклонении было индоевропейское Irrealis, используется для гипотетических или контрфактических ситуаций.
Оптативное настроение образовано суффиксом *-ие1 или же *-ih1 (с гортанный ). Оптатив использовал клитор набор[требуется разъяснение ] вторичных личных интонаций. Оптатив использовался для выражения желаний или надежд.
Среди индоевропейских языков только албанский, Авестийский, Древнегреческий, и санскрит сослагательное наклонение и оптатив полностью разделены и параллельны. Однако в санскрите сослагательное наклонение встречается только в ведическом языке древнейших времен, а оптатив и императив используются сравнительно реже. В более позднем языке (с 500 г. до н.э.) сослагательное наклонение вышло из употребления, вместо него использовался оптатив или повелительный наклон, или же он был объединен с оптативом, как в латыни. Тем не менее, формы сослагательного наклонения от первого лица продолжают использоваться, поскольку они переходят в повелительное наклонение, которое раньше, как и греческий, не имело форм первого лица.
Германские языки
в Германские языки сослагательные наклонения также обычно образуются от старых варианты (настроение, указывающее на желание или надежду), с существующим сослагательным наклонением, отмеченным *-ai- и прошлое с *-я-. В Немецкий, эти формы сведены к Schwa, пишется -e. Однако прошедшее время часто отображает i-умляут. В Древнескандинавский, оба суффикса превратились в -я-, но i-umlaut встречается в сослагательном наклонении прошедшего времени, которое их отличает.[1] В таблице ниже показаны древнескандинавские активные парадигма (набор правил) для глагола Grafa ("копать"):
Подарок | Прошлое | |||
---|---|---|---|---|
Человек | Ориентировочный | Сослагательное наклонение | Ориентировочный | Сослагательное наклонение |
1-е пение. | Греф | Grafa | gróf | Grœfa |
2-е пение. | Грефр | графир | Gróft | грёфир |
3-е пение. | Грефр | графи | gróf | Grœfi |
1-й пл. | Grfum | графим | grófum | Grœfim |
2 пл. | графи | графи | grófuð | grœfið |
3-й пл. | Grafa | графи | Grófu | Grœfi |
Хотя большинство знаков суффикса сослагательного наклонения было удалено в Современный английский, изменение с был к мы в современном английском сослагательном наклонении быть также отмечает добавление гласного звука к сослагательному наклонению и как таковой представляет собой отголосок индоевропейского оптического маркера пяти тысяч лет назад.[нужна цитата ]
английский
В Современный английский сослагательное наклонение реализуется как конечный но без напряжения пункт где главный глагол встречается в голый форма. Поскольку голая форма также используется во множестве других конструкций, английское сослагательное наклонение отражается типом предложения, а не отдельной флективной парадигмой.[2]
Немецкий
Эта статья может требовать уборка встретиться с Википедией стандарты качества. Конкретная проблема: Здесь не хватает информации, и это может сбивать с толку. Немецкий имеет
|
Немецкий имеет две формы сослагательного наклонения настроение, а именно Конъюнктив I (KI) 'настоящее сослагательное наклонение' и Конъюнктив II (KII) 'прошедшее сослагательное наклонение'. Несмотря на их английские названия, оба немецких сослагательного наклонения могут использоваться для прошлого и настоящего времени.
Конъюнктив I
Настоящее сослагательное наклонение встречается в определенных выражениях (например, Es lebe der König! «Да здравствует король!») И в косвенной (отчетной) речи. Его употребление часто можно заменить указательным настроением. Например, Er sagte, er sei Arzt («Он сказал, что был врачом») является нейтральным представлением того, что было сказано, и не делает никаких заявлений относительно того, считает ли говорящий верным или нет.
Прошедшее сослагательное наклонение часто может использоваться для выражения тех же чувств: Er sagte, er wäre Arzt. Или, например, вместо формального, письменного Er sagte, er habe keine Zeit Он сказал, что у него нет времени на сослагательное наклонение настоящего времени habe, можно использовать сослагательное наклонение hätte в прошедшем времени: Эр сагте, эр Hätte keine Zeit.
В речи, однако, сослагательное наклонение прошедшего времени является обычным явлением, но это не означает, что говорящий сомневается в речи, которую он сообщает. Обычно используется ориентировочный Er sagte, er ist Arzt и Er sagte, er hat keine Zeit. Это часто изменяется в письменных отчетах на формы с использованием современного сослагательного наклонения.
Настоящее сослагательное наклонение является правильным для всех глаголов, кроме глагола sein ("быть"). Он образуется добавлением -e, -стандартное восточное время, -e, -en, -et, -en к основе инфинитива. Глагол sein имеет основу сей- для настоящего склонения сослагательного наклонения, но у него нет окончаний для первого и третьего лица единственного числа. В то время как использование настоящего сослагательного наклонения для сообщаемой речи является формальным и обычным явлением в газетных статьях, его использование в разговорной речи постоянно сокращается.
Слагательное наклонение можно выражать в разных временах, в том числе в совершенном (эр сэй да гевесен «он [очевидно] был там») и будущее (er werde da sein 'он будет там'). Для претерита, образующего Konjunktiv II с несколько другим значением, косвенная речь должна переключиться на совершенное время, так что «Er sagte: 'Ich war da.'» Становится «Er sagte, er sei da gewesen».
Конъюнктив II
В KII или прошедшее сослагательное наклонение используется для образования условного времени и, в некоторых случаях, как замена настоящего сослагательного наклонения, когда и указательное, и сослагательное наклонения конкретного глагола неотличимы.
У каждого немецкого глагола есть спряжение сослагательного наклонения в прошедшем времени, но в разговорном немецком языке условное чаще всего образуется с использованием Würde (Конъюнктив II форма Werden что здесь связано с английским буду или же бы а не буквальный стать; диалект: täte, КИИ тун 'делать') с инфинитивом. Например: An deiner Stelle würde ich ihm nicht helfen «Я бы не помог ему на твоем месте». В этом примере форма Konjunktiv II Helfen (hülfe) очень необычный. Однако использование würde вместо Hätte (прошлое склонение сослагательного наклонения хабен 'иметь') и wäre (прошлое склонение сослагательного наклонения sein «быть») может восприниматься где угодно, от неуклюжего (использование сослагательного наклонения прошедшего времени в настоящем) до неправильного (сослагательное наклонение прошедшего времени). Есть тенденция использовать формы в Würde скорее в основных предложениях, как в английском языке; в подпунктах даже обычные формы (которые звучат как указатель на претерит и, таким образом, являются устаревшими при любых других обстоятельствах) все еще можно услышать.
Существуют некоторые глаголы, для которых можно использовать любую конструкцию, например with Finden (fände) и тун (täte). Многие словари считают прошедшее сослагательное наклонение таких глаголов единственным правильным выражением в формальном письменном немецком языке.
Прошедшее сослагательное наклонение отклоняется от основы претерит (несовершенное) склонение глагола с соответствующим существующим сослагательным наклонением, оканчивающимся соответствующим образом. В большинстве случаев умляут добавляется к основной гласной, если это возможно (т.е. если это а, о, ты или же au), Например: их война → ich wäre, ich brachte → ich brächte.
нидерландский язык
нидерландский язык имеет те же сослагательные формы, что и немецкий (описанный выше), хотя они редко встречаются в современной речи. Те же два времени, что и в немецком языке, иногда считаются сослагательным наклонением (Aanvoegende Wijs) и иногда условное настроение (voorwaardelijke wijs). На практике потенциальные сослагательные наклонения глаголов трудно отличить от ориентировочных. Отчасти это связано с тем, что сослагательное наклонение упало вместе с указательным наклонением:
- Множественное число сослагательного наклонения (как настоящего, так и прошлого) всегда идентично множественному числу изъявительного. Есть несколько исключений, в которых используется явно сослагательное наклонение, например: "Mogen zij in vrede rusten«(Да упокоятся они с миром); сравните с единичным числом:»Moge hij / zij в vrede rusten"(Да упокоится он / она).
- В настоящем времени форма сослагательного наклонения единственного числа отличается от изъявительного, имея дополнительный -e. Например, сослагательное наклонение "Бог зегене Je, Mijn Kind«(Да благословит тебя Бог, дитя мое) отличается от ориентировочного»Бог зегент Je, Mijn Kind"(Бог благословляет тебя, дитя мое.)
- В прошедшем времени единственная форма сослагательного наклонения слабых глаголов (подавляющее большинство глаголов) вообще не отличается от изъявительного, так что для этих глаголов нет никакой разницы между изъявительным и сослагательным наклонениями в прошедшем времени. Только для сильных глаголов претерит-глаголы настоящего а у некоторых неправильных слабых глаголов сослагательное наклонение прошедшего времени отличается от изъявительного прошедшего времени, и только в форме единственного числа. Например, сослагательное наклонение "Хадде", "посуда" и "Mochte"отличаться от ориентировочного" имел "," было "и"Mocht«(« имел »,« был »и« мог »).
Архаичные и традиционные фразы все еще содержат сослагательное наклонение:
- Leve де Конинг (Да здравствует король)
- Мужчины неме ... ([Take (буквально "один дубль"] ... - как найдено в рецептах)
- Uw naam слово Geheiligd (Да святится имя Твое - от Отче наш )
- Geheiligd zij Uw naam (Да святится имя Твое - от «Отче наш», который использовался в Бельгии до 2016 года)
- Zo waarlijk помогать mij God almachtig (Так что действительно помоги мне Бог всемогущий - при присяге)
Латинский и романские языки
латинский
Латинское сослагательное наклонение имеет много применений в зависимости от природы пункт в предложении:[3]
- Увещевание или приказ
- Концессия
- Желание
- Вопрос сомнения
- Возможность или непредвиденное обстоятельство
- Условие
- Цель
- Характеристика
- Результат
- Время
- Косвенные вопросы
Исторически сложилось так, что латинское сослагательное наклонение приняло опциональные формы, в то время как некоторые из первоначальных сослагательных форм составили латинское будущее время, особенно в латинском третьем спряжении.[нужна цитата ] *-я- старого оптатива проявляется в том, что латинские сослагательные наклонения обычно имеют высокую гласную, даже если в изъявительном наклонении есть более низкая гласная; латинский рогамус, "мы просим", образует сослагательное наклонение рогемус, «спросим».[требуется разъяснение ]
Конъюгация | 1-й | 2-й | 3-й[4] | 3-йIO | 4-й |
---|---|---|---|---|---|
1-е пение. | рогем | хабеам | куррам | эксципиам | Veniam |
2-е пение. | Roges | хабеас | Куррас | вспомогательные вещества | Venias |
3-е пение. | Роджет | хабеат | Currat | эксципиат | вениат |
1-е множественное число | рогемус | хабеамус | куррамус | эксципиам | Veniamus |
2-е множественное число | рогетис | хабеатис | Curratis | excipiatis | Veniatis |
3-е множественное число | рогент | хабеант | смородина | эксципиент | сладострастный |
Слагательное наклонение сохраняет очень отчетливую форму почти для всех глаголов в португальский, испанский и Итальянский (среди прочего латинский языков), а также для ряда глаголов в Французский. Все эти языки наследуют сослагательное наклонение от латыни, где сослагательное наклонение сочетает в себе как формы, так и употребления из ряда исходных индоевропейских наборов флексии, включая исходное сослагательное наклонение и оптатив.
Во многих случаях романские языки используют сослагательное наклонение так же, как и английский; однако они используют их и по-другому. Например, в английском обычно используются вспомогательные май или же позволять формировать желательный выражения, такие как «Пусть идет снег». В романских языках для этих слов используется сослагательное наклонение; Французский, например, говорит: "Qu'il neige" и "Qu'ils vivent jusqu'à leur vieillesse". Однако в случае множественного числа от первого лица эти языки имеют повелительные формы:" Let's go "по-французски is"Allons-y". Кроме того, романские языки имеют тенденцию использовать сослагательное наклонение в различных придаточных предложениях, например, введенных словами, означающими несмотря на то что Английский: «Хотя я стар, но чувствую себя молодым»; Французский: Bien que je sois vieux, je me sens jeune.
На испанском языке фразы типа lo que (то, что, что), Quien (кто), или Donde (где) и сослагательные формы глаголов часто переводятся на английский язык с некоторыми вариациями «что угодно». (Испанский: "Lo que море", Английский:" что угодно "," что угодно "; испанский:"Donde Sea", Английский:" где угодно "; испанский:"Quien Sea", Английский:" whoever "; испанский:"Lo Que Quieras", Английский:" все, что угодно "; испанский:"cueste lo que cueste", Англ .:" любой ценой ".)
Французский
Настоящее и прошлое сослагательные наклонения
Слагательное наклонение используется в основном с глаголами или наречиями, выражающими желание, сомнение или возможность; он также может выражать заказ. Ему почти всегда предшествует союз que (который).
Использование сослагательного наклонения во многом похоже на английское:
- Юссив (отдавать приказы, приказывать или увещевать): Il faut qu’il Comprenne Села ("Необходимо, чтобы он понимать который")
- Желательно: Vive la république ! ("Длинный жить Республика!")
Иногда это не так:
- Желательно: Que la lumière soit ! ("Позволять там быть свет!")
- В некоторых придаточных предложениях:
- Bien que ce soit mon anniversaire: ("Даже если это является мой день рождения ") (хотя в английском языке аналогичный элемент сослагательного наклонения присутствует в альтернативе:" It мог бы будь моим днем рождения, но я работаю "
- Avant que je ne m’en aille ("Прежде, чем я идти прочь")
английский | Французский | |
---|---|---|
Важно, чтобы она разговаривать. | Il est important qu'elle parle | |
Это книга радует ты меня не удивляешь. | Que le livre te plaise ne me surprend pas. | |
настоящее сослагательное наклонение |
Во французском языке используется сослагательное наклонение прошедшего времени, эквивалентное по времени passé composé в указательном наклонении, называется "Passé du Subjonctif". Это единственное сослагательное наклонение, которое используется в современном разговорном французском языке. Оно образовано с помощью вспомогательного être или же Эворир и причастие прошедшего времени глагола. В отличие от других романских языков, таких как испанский, не всегда необходимо, чтобы предыдущее предложение было в прошлом, чтобы вызвать Passé du Subjonctif в придаточном предложении:
английский | Французский | |
---|---|---|
Важно, чтобы она говорил. | Il est important qu'elle ait parlé. | |
Это книга порадовал ты меня не удивляешь. | Que le livre t'ait plu ne me surprend pas. | |
прошедшее сослагательное наклонение |
Несовершенные и плюсовершенные сослагательные наклонения
Во французском языке также есть несовершенное сослагательное наклонение, которое в старом, формальном или литературном письме заменяет настоящее сослагательное наклонение в придаточном предложении, когда основное предложение находится в прошедшем времени (в том числе в Французский условный, которое морфологически является будущим-в-прошлом):
английский | Французский | |
---|---|---|
современный разговорный | старше, формальный или литературный | |
Было необходимо, чтобы он разговаривать | Il était nécessaire qu’il parle | Il était nécessaire qu’il parlât |
Я боялся, что он действовать так. | Je Craignais Qu'il Agisse Ainsi | Je Craignais Qu'il Agît Ainsi |
Я бы хотел, чтобы он делать Это. | Je voudrais qu’il le fasse | Je voudrais qu’il le fît |
настоящее сослагательное наклонение | несовершенное сослагательное наклонение |
Налейте une brave dame, / Monsieur, qui vous honore, et de toute son âme
Voudrait que vous vinssiez, à ma sommentation, / Lui faire un petit mot de réparation.— Жан Расин (1669), Les Plaideurs, 2.4.16–19
[...] Je voudrais que vous vinssiez une fois à Berlin pour y rester, et que vous eussiez la force de soustraire votre légère nacelle aux bourrasques et aux vents qui l'ont battue si souvent en France.
— Uvres Complètes de Voltaire (1828 г.), Париж, стр. 595
J'aimerais qu'ils fissent leur début com sous-maîtres dans les écoles importantes.
— Теодор Анри Барро (1842), De l'éducation morale de la jeunesse, стр. 191
Je craignais que vous ne voulussiez pas me Recevoir.
— Эжен Сью (1847), Martin et Bamboche, 3.3.7
Точно так же сослагательное наклонение pluperfect заменяет сослагательное наклонение прошедшего времени в том же контексте:
английский | Французский | |
---|---|---|
современный разговорный | старше, формальный или литературный | |
Было необходимо, чтобы вы говорил | Il était nécessaire que tu aies parlé | Il était nécessaire que tu eusses parlé |
Я пожалел что ты действовал так. | Je regrettais que tu aies agi ainsi | Je regrettais que tu eusses agi ainsi |
Я бы хотел, чтобы ты сделано Это. | J'aurais aimé que tu l'aies fait | J'aurais aimé que tu l'eusses fait |
прошедшее сослагательное наклонение | pluperfect сослагательное наклонение |
Ma lettre, à laquelle vous venez de répondre, à fait un effet bien différent que je n'attendois: elle vous a fait partir, et moi je comptois qu'elle vous feroit rester jusqu'à ce que vous eussiez reçu des nouvelles du départ de mon manuscrit; au moins étoit-ce le sens littéral et spirituel de ma lettre.
— Монтескье, Lettres Familières, 18
Итальянский
Итальянское сослагательное наклонение (Congiuntivo) широко используется, хотя, особенно в разговорной речи, его часто заменяют указательным.[5]
Слагательное наклонение используется в основном в придаточных предложениях после установленной фразы или союза, например Benené, Senza Che, прима че, или же перше. Он также используется с глаголами сомнения, возможности и выражения мнения или желания, например, с кредо че, возможно че и Ritengo Che, а иногда и в превосходной и виртуальной превосходной степени.
- Английский: Я верю, что она является самый лучший.
- Итальянский: (Io) credo (che) (ella / lei) sia la migliore.
В отличие от французского сослагательного наклонения, итальянское используется после таких выражений, как "Penso Che"(" Я думаю, что "), где во французском языке будет использоваться изъявительный наклон. Однако также возможно использование сослагательного наклонения после выражения"Je ne pense pas que ..."(" Я так не думаю ... ") и в таких вопросах, как"Penses-tu que ...«(« Как вы думаете, что ... »), хотя и ориентировочные формы верны.
Настоящее сослагательное наклонение
Настоящее сослагательное наклонение похоже на настоящее изъявительное, но все же в большей степени от него отличается. Подлежащие местоимения часто используются с существительным сослагательным наклонением, где они обычно опускаются в изъявительном наклонении, поскольку в формах единственного числа первого, второго и третьего лица они одинаковы, поэтому лицо не подразумевается из глагола. Неправильные глаголы имеют тенденцию следовать за формой первого лица единственного числа, например, формы сослагательного наклонения настоящего Andare, который идет в вада и т.д. (форма первого лица единственного числа вадо).
Настоящее сослагательное наклонение используется в ряде ситуаций в предложениях, принимающих сослагательное наклонение.
- Английский: «Возможно, им придется уйти».
- Итальянский: "È возможно че деббано партия".
- Английский: «Мои родители хотят, чтобы я играл на пианино».
- Итальянский: "I miei genitori vogliono che io suoni il pianoforte".
Настоящее сослагательное наклонение используется в основном в придаточных предложениях, как в приведенных выше примерах. Однако исключения включают императивы с использованием сослагательного наклонения (с использованием третьего лица) и общие утверждения о желании.
- Английский: «Будьте осторожны!»
- Итальянский: "Stia Attento!"
- Английский: «Да здравствует республика!»
- Итальянский: "Viva la repubblica!"
Несовершенное сослагательное наклонение
Итальянское несовершенное сослагательное наклонение по внешнему виду очень похоже на французское несовершенное сослагательное наклонение (но в речи используется гораздо больше), и формы в основном правильные, за исключением глаголов. essere, смею и глазеть (которые идут в fossi, dessi и Stessi так далее.). Однако, в отличие от французского, где оно часто заменяется настоящим сослагательным наклонением, несовершенное сослагательное наклонение встречается гораздо чаще. Глаголы со сжатым инфинитивом, например ужасный (Короче для Dicere) вернуться к более длинной форме несовершенного сослагательного наклонения (чтобы дать dicessi и т.д., например).
Несовершенное сослагательное наклонение используется в придаточных предложениях с сослагательным наклонением там, где смысл глагола требует несовершенного.
- Английский: «Казалось, что Эльза не приходил."
- Итальянский: "Sembrava che Elsa non venisse."
- Английский язык: «Учитель притормозил, так что мы понял бы все."
- Итальянский: "L’insegnante rallentava, affinché capissimo tutto."
Несовершенное сослагательное наклонение используется в предложениях «если», где главное предложение находится в условном времени, как в английском и немецком языках.
- Английский: "Если я имел много денег, купил бы много машин ».
- Итальянский: "Se avessi molti soldi, comprerei tante macchine."
- Английский: "Вы бы знали, если бы мы лгали."
- Итальянский: "Sapresti se mentissimo."
Совершенные и плюсовершинные сослагательные наклонения
Слагательные наклонения perfect и pluperfect образуются во многом как указательное совершенное и pluperfect, за исключением вспомогательного (либо ожидать или же Essere) глагол принимает настоящее и несовершенное сослагательные наклонения соответственно.
Они используются в придаточных предложениях, которые требуют сослагательного наклонения, где значение глагола требует использования совершенного или плюуперфектного.
- Английский: "Хотя они имел нет убит доктор, полиция арестовала мужчин ".
- Итальянский: "Benché non avessero ucciso il medico, la polizia arrestò gli uomini."
- Английский: "Я бы сделал это, если бы вы помог мне."
- Итальянский: "Lo avrei fatto, purché tu mi avessi assistito."
испанский
Слагательное наклонение (subjuntivo) является фундаментальным элементом испанского языка. В его разговорной форме он используется в гораздо большей степени, чем в других латинских языках, и он ни в коем случае не является омонимичным любому другому времени. Кроме того, часто встречаются длинные сложные предложения почти полностью в сослагательном наклонении.
Слагательное наклонение используется в сочетании с безличными выражениями эмоций, мнений, желаний или точек зрения. Что еще более важно, это применимо к большинству гипотетических ситуаций, вероятных или маловероятных, желаемых или нет. Обычно только достоверность (или констатация) факта исключает возможность его использования. В отличие от французского, он также используется во фразах, выражающих условное прошедшее время. Негатив повелительного наклонения имеет ту же форму, что и настоящее сослагательное наклонение.
Общие введения в сослагательное наклонение включают следующее:
- очередь ... или же de que ... как в Que море (настоящее сослагательное наклонение) lo que Dios quiera (настоящее сослагательное наклонение): «Пусть будет то, чего хочет Бог».
- Си ...: "Если .." (например, si Estuvieras: "если бы ты был...")
- Donde: "Где .." (например, Donde Sea, "куда угодно")
- Cuando: «Когда ..» (относится к будущему времени, например Cuando Vaya, "когда я иду")
- Aunque: "Несмотря на / хотя / даже если ..."
- Охала ... "Я надеюсь ..." (от арабского إن شاء ألله в šāʾ allāh "Бог даст") например Ojalá que llueva (настоящее сослагательное наклонение) «Надеюсь, идет дождь» или Ojalá que lloviera (прошедшее сослагательное наклонение) «Я бы хотел, чтобы пошел дождь».
Тем не менее, сослагательное наклонение может стоять отдельно, заменяя другие времена.
Например, "я бы хотел" можно сказать условным Me gustaría или в прошлом сослагательном наклонении Quisiera, как в Quisiera (прошедшее сослагательное наклонение) Que Vinieras (прошедшее сослагательное наклонение), то есть «Я бы хотел, чтобы ты пришел».
Комфортность сослагательного наклонения и степень, в которой говорящий на втором языке пытается избежать его использования, - хороший способ оценить его или ее свободное владение языком. Сложное употребление сослагательного наклонения - это постоянный образец повседневной речи коренных жителей, но его сложно усвоить даже относительно опытным изучающим испанский язык (например, я бы хотел, чтобы вы пришли в четверг: Me habría gustado (условно идеально) Que Vinieras (прошедшее сослагательное наклонение) el jueves.
Примером тонкости испанского сослагательного наклонения является то, как время (прошедшее, настоящее или будущее) изменяет выражение «как бы то ни было» (буквально «будь тем, что есть»):
- Море lo que море (настоящее сослагательное наклонение + настоящее сослагательное наклонение): «Неважно что / что угодно».
- Sea lo que fuera (настоящее сослагательное наклонение + сослагательное наклонение прошедшего времени): «Как бы то ни было».
- Fuera lo que fuera (прошедшее сослагательное наклонение + прошедшее сослагательное наклонение): (Значение аналогично приведенному выше).
- Sea lo que fuere. (Настоящее сослагательное наклонение + будущее сослагательное наклонение): «Что бы это ни было».
- Fuera lo que hubiera sido. (Прошедшее сослагательное наклонение + прошедшее плюсовершенное сослагательное наклонение): «Как бы то ни было / неважно, что это могло быть».
Такие же изменения можно внести в выражение Море комо море или «как бы то ни было» с аналогичными изменениями значения.
В испанском языке есть две формы сослагательного наклонения в прошедшем времени. Они почти идентичны, за исключением того, что «первая форма» имеет -ra-, "вторая форма" имеет -se-. Обе формы обычно взаимозаменяемы, хотя -se- форма может быть более распространена в Испании, чем в других испаноязычных регионах. В -ra- формы также могут использоваться в качестве альтернативы условному выражению в определенных структурах.
Настоящее сослагательное наклонение
В испанском языке существующая форма сослагательного наклонения всегда отличается от соответствующей существующей изъявительной формы. Например, тогда как английский «что они говорят» или французскийqu'ils parlent"может быть указательным или сослагательным, испанский"Que hablen"однозначно сослагательное наклонение. (Соответствующий указательный признак был бы"que hablап".) То же самое верно для всех глаголов, независимо от их предмета.
Когда использовать:
- Когда есть два предложения, разделенные que. Тем не менее, не все que предложения требуют сослагательного наклонения. У них должен быть хотя бы один из следующих критериев:
- Как четвертое издание Mosaicos состояния, когда глагол главного предложения выражает эмоции (например, страх, счастье, печаль и т. д.)
- В главном предложении используются безличные выражения. (Это важно что...)
- Глагол во втором предложении - это тот, который находится в сослагательном наклонении.
Примеры:
- Ojalá que me compren (comprar) un regalo. (Надеюсь, они купят мне подарок.)
- Te Recomiendo que no corras (correr) con tijeras. (Я рекомендую вам не бегать с ножницами.)
- Dudo que el restaurant abra (abrir) a las seis. (Сомневаюсь, что ресторан откроется в шесть.)
- Lo discutiremos cuando venga (венир). (Мы поговорим об этом, когда он придет.)
- Es importante que (nosotros) hagamos ejercicio. (Важно, чтобы мы занимались спортом.)
- Me alegro de que (tú) sea mi amiga. (Я счастлив, что ты мой друг.)
Прошлое (несовершенное) сослагательное наклонение
Используемые как синонимы, прошедшее (несовершенное) сослагательное наклонение может оканчиваться на "-se" или же "-ra". Обе формы происходят от третьего лица множественного числа (эллос, эллас, устедес) претерита. Например, глагол "Estar"в спряжении во множественном числе от третьего лица претерита становится"Estuvieron". Затем отбросьте"-рон"окончание, и добавить"-se" или же "-ra". Таким образом, становится"Estuviese" или же "Estuviera". Прошлое сослагательное наклонение может использоваться с операторами" если ... то "с условным наклонением. Пример:
- Si yo fuera / португальский эль маэстро, но мандария демасиадос деберес. (Если я мы учитель, я бы не стал давать слишком много домашних заданий.)
Будущее сослагательное наклонение
В испанском языке будущее сослагательное наклонение сейчас встречается редко, но все еще используется в некоторых диалектах испанского языка и в официальной речи. Обычно он предназначен для литературы, архаичный фразы и выражения, а также юридические документы. (Форма похожа на "-ra"форма несовершенного сослагательного наклонения, но с"-re"окончание вместо"-ra", "-res" вместо "-рас"и т. д.) Пример:
- Si así yo no lo hiciere, que Dios y la patria me lo demanden. (Если я этого не сделаю, пусть Бог и Отечество потребуют этого от меня.)
Во фразах, выражающих сослагательное наклонение будущего периода, обычно используется настоящее сослагательное наклонение. Например: «Я надеюсь, что это будет дождь завтра "просто будет"Espero que 'llueva' mañana" (куда Llueva настоящее сослагательное наклонение в единственном числе третьего лица любовник, "идет дождь").
Плюперфект (прошедшее совершенное) сослагательное наклонение
На испанском языке сослагательное наклонение pluperfect используется для описания продолжающегося желания в прошлом. "Desearía que (tú) hubieras ido al cine conmigo el viernes pasado. "(Я бы хотел, чтобы вы ходили со мной в кино в прошлую пятницу). Чтобы сформировать это время, сначала нужно использовать сослагательное наклонение хабер сопряжено (в приведенном выше примере "хабер"становится"Hubieras"). Затем причастие главного глагола (в данном случае добавляется"ir"становится"я делаю").
- Me gustaría que 'hubieras ido' / 'hubieses ido', pero él suspendió su examen de matemáticas. (Мне бы хотелось, чтобы ты ушел, но он провалил тест по математике.)
Хотя "-re"форма, кажется, более тесно связана с несовершенным сослагательным наклонением"-ra"форма, чем"-se"форма, это не так."-se"форма несовершенного сослагательного наклонения происходит от плюсовершинного сослагательного наклонения вульгарной латыни и"-ra"от плюсоверштенного указательного наклонения, объединяясь, чтобы обогнать предыдущее плюсовершенное сослагательное наклонение."-re«форма более сложная, происходящая (так сказать) из слияния совершенного сослагательного наклонения и будущего совершенного указательного наклонения, которые, хотя и в разных настроениях, оказались идентичными у второго и третьего лиц, - прежде чем утратить совершенное в переходе к будущее сослагательное наклонение, та же совершенная природа, которая была единственной вещью, которую изначально разделяли формы.-ra" и "-se"формы всегда имели прошлое (точнее, плюсовершенное) значение, но только"-se"форма всегда принадлежала к сослагательному наклонению, которое"-re"форма была с момента ее появления.[6]
португальский
В португальском, как и в испанском, сослагательное наклонение (subjuntivo или же конъюнктиво) является сложным, обычно используется, чтобы говорить о ситуациях, которые рассматриваются как сомнительные, воображаемые, гипотетические, требуемые или требуемые. Он также может выражать эмоции, мнение, несогласие, отрицание или желание. Его значение аналогично тому, что на официальном английском языке:
Настоящее сослагательное наклонение
- Команда: Faça-se luz! "Да будет свет!"
- Желание: Viva o rei! "Да здравствует король!"
- Необходимость: Это важно. "Важно, чтобы он понимать который."
- В некоторых придаточных предложениях:
- Ainda que seja o meu aniversário ... "Хотя это будет мой день рождения..."
- Antes que eu vá ... "Перед Я хожу..."
Несовершенное (прошедшее) сослагательное наклонение
Как и в испанском, несовершенное сослагательное наклонение используется в просторечии и используется, среди прочего, для придания времени придаточного предложения. согласны с напряжением основного предложения:
- Английский: это [представить ориентировочно] необходимо, чтобы он говорит [настоящее сослагательное наклонение]. → Это было [индикативное прошлое] необходимо, чтобы он говорит [настоящее сослагательное наклонение].
- Португальский: É [настоящее ориентировочное] needário que ele fale [настоящее сослагательное наклонение]. → Эра необходимости [прошедший (несовершенный) ориентировочный] Que Ele Falasse [прошедшее (несовершенное) сослагательное наклонение].
Несовершенное сослагательное наклонение также используется, когда главное предложение находится в условный:
- Английский: Это было бы [условно] необходимо, чтобы он говорит [настоящее сослагательное наклонение].
- Португальский: Seria [условно] необходимость в эле фалассе [несовершенное сослагательное наклонение].
Есть авторы[ВОЗ? ] кто рассматривает условное португальское как «будущее в прошлом» изъявительного наклонения, а не как отдельное настроение; они называют это Futuro Do Pretérito («будущее прошлого»), особенно в Бразилии.
Будущее сослагательное наклонение
Португальский отличается от других иберо-романских языков тем, что сохранил средневековое сослагательное наклонение будущего (Futuro do subjuntivo), который редко используется в испанском и Галицкий и был потерян в других Западно-иберийский языков. Он выражает условие, которое должно быть выполнено в будущем или считается выполненным, прежде чем событие может произойти. Испанский и английский языки будут использовать настоящее время в предложениях этого типа.
Например, в условные предложения основное предложение которого находится в условном предложении, португальский, испанский и английский языки используют прошедшее время в придаточном предложении. Тем не менее, если основное предложение находится в будущем, в португальском языке будет использоваться сослагательное наклонение future, где в английском и испанском языках используется индикативное настоящее. (Английский, когда он используется в строго формальном стиле, в этой ситуации принимает сослагательное наклонение настоящего, например: «Should I be, then ...»). Сравните следующие два предложения.
- Английский: если я был [в сослагательном наклонении] король, я бы положил конец [условному] голоду.
- Испанский: Si fuera [несовершенное сослагательное наклонение] Рей, Акабария Кон [условно] Эль-Хамбр.
- Португальский: Se fosse [несовершенное сослагательное наклонение] Рей, acabaria com [условно] fome.
- Английский: если я [настоящий ориентировочный] [технический английский - "я должен быть«нынешнее сослагательное наклонение] избранный президент, я изменю [будущее ориентировочное] закон.
- Испанский: Si соя [представить ориентировочно] elegido presnte, cambiaré [ориентировочное будущее] ла лей.
- Португальский: Se для [будущее сослагательное наклонение] Элейто президент, мударей [ориентировочное будущее] лей.
Первая ситуация контрфактический; слушатель знает, что говорящий не король. Однако второе утверждение выражает обещание о будущем; спикер еще может быть избран президентом.
В качестве другого примера отец, разговаривая со своим сыном, может сказать:
- Английский: Когда Вы [настоящее ориентировочное] старше, вы поймете [ориентировочное будущее].
- Испанский: Морей Квандо [настоящее сослагательное наклонение] мэр, comprenderás [ориентировочное будущее].
- Французский: Quand tu seras [ориентировочное будущее] grand, tu comprendras [ориентировочное будущее].
- Португальский: Quando Fores [будущее сослагательное наклонение] mais velho, compreenderás [ориентировочное будущее].
Будущее сослагательное наклонение идентично личному инфинитиву в правильных глаголах, но они различаются некоторыми часто употребляемыми неправильными глаголами. Однако возможные различия между этими двумя временами связаны только с основными изменениями. У них всегда одни и те же окончания.
Значение предложений может меняться, меняя сослагательное наклонение и указатель:
- Ele pensou que eu fosse alto (Он думал, что я высокий [а я нет])
- Ele pensou que eu era alto (Он думал, что я высокий [а я высокий или не уверен, высокий я или нет])
- Se formos lá (Если мы пойдем туда)
- Se vamos lá (эквивалентно «если мы пойдем туда»)
Ниже приведена таблица, демонстрирующая сослагательное и условное спряжение правильных глаголов первой парадигмы (-ar), примером которой является фалар (говорить) .
Грамматическое лицо | Прошедшее сослагательное наклонение | Настоящее сослагательное наклонение | Будущее сослагательное наклонение | Условный (будущее прошлого) |
---|---|---|---|---|
Европа | фаласса | фале | фалар | фалария |
Вт | фаласы | fales | фаларес | фаларии |
Эле / Эла | фаласса | фале | фалар | фалария |
Nós | фалассемос | фалемос | фалармос | фалариамос |
Vós | фалассейс | фалейс | фалардес | Falaríeis |
Eles / Elas | фалассема | фалем | фаларем | фалариам |
Сложные сослагательные наклонения
Сложные глаголы в сослагательном наклонении необходимы в более сложных предложениях, таких как придаточные предложения со встроенными временами совершенного вида, например, состояние совершенного вида в будущем. Для образования сложных сослагательных наклонений вспомогательные глаголы (тер или же хейвер) должны спрягаться с соответствующим сослагательным наклонением, а основные глаголы должны иметь свои причастия.
- Queria que Tivesses Sido Eleito президент (желаю тебе был избран президент)
- É importante que хаджас компреендидо isso. (Важно, чтобы вы понял который)
- Quando Houver-Me Eleito Presidentnte, mudarei a lei (Когда я будет избран президент, я изменю закон)
- Cidade Ter-se-ia afundado não fosse por seus alicerces (Город затонул бы, если бы не его фундамент)
Грамматическое лицо | Прошедшее сослагательное наклонение | Настоящее сослагательное наклонение | Будущее сослагательное наклонение | Условный |
---|---|---|---|---|
Европа | Tivesse / Houvesse Falado | тенха / хаджа фаладо | Tiver / Houver Falado | Терия / Хаверия Фаладо |
Вт | tivesses / houvesses falado | тенхас / хаджас фаладо | tiveres / houveres falado | terias / haverias falado |
Эле / Эла | Tivesse / Houvesse Falado | тенха / хаджа фаладо | Tiver / Houver Falado | Терия / Хаверия Фаладо |
Nós | tivéssemos / houvéssemos falado | tenhamos / hajamos falado | tivermos / houvermos falado | териамос / хавериамос фаладо |
Vós | tivésseis / houvésseis falado | tenhais / hajais falado | Tiverdes / Houverdes Falado | teríeis / haveríeis falado |
Eles / Elas | tivessem / houvessem falado | тенхам / хаджам фаладо | тивермос / хуверем фаладо | Териам / Хавериам Фаладо |
румынский
Румынский язык является частью Балканский Sprachbund и поэтому использует сослагательное наклонение (конъюнктив) шире, чем другие романские языки. Слагательные формы всегда включают соединение să, который в этих глагольных формах играет роль морфологического структурного элемента. В сослагательном наклонении есть два времени: прошедшее и настоящее время. Обычно используется в придаточных предложениях.
Настоящее сослагательное наклонение
Настоящее сослагательное наклонение обычно строится в 1-м и 2-м лицах единственного и множественного числа путем добавления союза să до настоящего ориентировочного (ориентировочного: являюсь У меня есть; соединительный: să am (что у меня есть; ориентировочный: vii вы пришли; соединительный: să vii (т / шляпа) приходите). В 3-м лице у большинства глаголов есть особая соединительная форма, которая отличается от изъявительного либо окончанием, либо самой основой; однако нет различия между единственным и множественным числом настоящего конъюнктива в 3-м лице (ориентировочно: находятся у него есть; соединительный: să aibă (что) у него есть; ориентировочный: au у них есть; соединительный: să aibă (что) у них есть; ориентировочный: лоза он приходит; соединительный: să vină (что) он приходит; ориентировочный: вин они приходят; соединительный: să vină (что) они приходят).
Настоящее время является наиболее широко используемым из двух сослагательных наклонений и часто используется после глаголов, которые выражают желание, предпочтение, разрешение, возможность, просьбу, совет и т. Д .: время хотеть, дори желать, префера предпочитать, ласа позволить, позволить, коврик спросить, сфэтуи советовать, Sugera предлагать, рекомендация рекомендовать, цере требовать, просить, междоусобица запрещать, пермит разрешить, дать разрешение, набор бояться и т. д.
При независимом использовании сослагательное наклонение указывает на желание, страх, приказ или просьбу, т.е. модальный и императив значения. Настоящее сослагательное наклонение используется в вопросах, имеющих модальное значение должен:
- Să plec? Мне уйти?
- Să mai stau? Я должен остаться подольше?
- De ce să plece? Почему он должен уйти?
Настоящее сослагательное наклонение часто используется как повелительное наклонение, в основном для других людей, кроме второго лица. Когда используется со вторым лицом, это даже сильнее, чем императив. Множественному числу от первого лица может предшествовать междометие привет, что усиливает повелительный смысл конструкции:
- Să mergem! Пойдем! или же Hai să mergem! Давай пошли!
- Să plece imediat! Я хочу, чтобы он немедленно ушел!
- Să-mi aduci un pahar de apă! Принеси мне стакан воды!
Слагательное наклонение присутствует в определенных фразах, используемых в качестве приветствия в определенных ситуациях:
- Să creşti mare! (ребенку, после того, как он объявил свой возраст или поблагодарил за что-то)
- Să ne (să-ţi, să vă) fie de bine! (людям, которые закончили обедать)
- Să-l (să o, să le и т. Д.) Porţi sănătos / sănătoasă! (когда кто-то появляется в новой одежде, в новой обуви)
- Dumnezeu să-l (s-o, să-i, să le) ierte! (после упоминания имени недавно умершего человека)
Прошедшее сослагательное наклонение
Прошедшее время сослагательного наклонения имеет одну форму для всех лиц и чисел всех глаголов: să fi за которым следует причастие прошедшего времени глагола. Прошедшее сослагательное наклонение используется после оптативно-условного прошедшего глагола, требующего сослагательного наклонения (trebui, vrea, putea, fi bine, fi necesarи др.), в конструкциях, выражающих необходимость, желание в прошлом:
- Ar fi trebuit să fi rămas acasă. Тебе следовало остаться дома.
- Ar fi fost mai bine să mai fi stat. Было бы лучше, если бы мы остались подольше.
При независимом использовании сослагательное наклонение прошедшего времени указывает на сожаление, связанное с прошлым совершенным действием, которое в момент разговора рассматривается как нежелательное:
- Să fi rămas acasă Надо было остаться дома. (Примечание: одна и та же конструкция может использоваться для всех лиц и чисел.)[7]
Кельтские языки
валлийский
В валлийский, есть две формы сослагательного наклонения: настоящее и несовершенное. Настоящее сослагательное наклонение почти никогда не используется в разговорной речи на валлийском языке, за исключением определенных фиксированных фраз, и в большинстве случаев ограничивается третьим лицом единственного числа. Тем не менее, его чаще можно найти в литературном валлийском языке, чаще всего в более старомодных регистрах. Единственное число в третьем лице используется после определенных союзов и предлогов, но в разговорной валлийской речи настоящее сослагательное наклонение часто заменяется либо инфинитивом, либо настоящим временем, либо условным, либо будущим временем (последнее некоторые называют настоящим-будущим. грамматики).
Настоящее ориентировочное | Настоящее сослагательное наклонение | ||
---|---|---|---|
английский | валлийский | английский | валлийский |
я | (Ry) dw i / ... ydw i | (что) я буду | bwyf, byddwyf |
Ты | (R) wyt ti / ... wyt ti | (что) ты [есть] | быч, быддыч |
Он | Mae e / ... ydy e Mae o / ... ydy o | (что) он будет | бо, быддо |
Один | Ydys | (что) один быть | прохожий |
Мы | (Ry) dyn ni / ... dyn ni (Ry) дан ни / ... дан ни | (что) мы | бом, быддом |
Ты | (Ry) дyч чи / ... дyч чи (Ry) dach chi / ... dach chi | (что) ты будешь | бох, быддок |
Они есть | Maen nhw / ... dyn nhw | (что) они | Bônt, Byddont |
Литературный английский | Литературный валлийский | Знание английского | Разговорный валлийский |
---|---|---|---|
Когда нужно быть | Pan fo angen | Когда будет необходимость | Пан фидд анген |
Прежде, чем это будет | Cyn (y) бо | Прежде, чем это | Cyn iddi fod |
Для того, чтобы было | Fel y бо | Для того, чтобы было | Эр Мвин Бод |
Она ушла, чтобы быть в безопасности | Gadawodd привет fel y bo hi'n ddiogel | Она ушла, чтобы она была в безопасности | Gadawodd hi fel y byddai hi'n ddiogel |
Пора мне идти | Mae'n amser yr elwyf | Мне пора идти | Маен Амсер Ими Финд |
Несовершенное сослагательное наклонение, как в английском, влияет только на глагол тело ("быть"). Используется после pe (форма «если») и оно должно сопровождаться условным сослагательным наклонением, например Пе баун Я Гифоэтхог, Тейтиун, я трай'р быд. = "Если я мы богатый, я бы путешествовал по всему миру ".
Несовершенный ориентировочный | Условное сослагательное наклонение | Несовершенное сослагательное наклонение | |||
---|---|---|---|---|---|
английский | валлийский | английский | валлийский | английский | валлийский |
я был | (R) oeddwn я | я бы | Byddwn я | (что) я был | bawn я |
Ты был | (R) oeddet ti | Ты бы был | Byddet Ti | (что) ты был | Бает ти |
Он был Она была | (R) эдд э / о (R) эдд привет | Он будет Она будет | Byddai fe / fo быддай привет | (что) он был (что) она была | бай фе / фо бай привет |
Один был | (R) эддид | Один был бы | Byddid | (что) один был | Byddid |
Мы были | (R) oeddem ni | Мы бы | Byddem Ni | (что) мы были | baem ni |
Вы были | (R) Эддек Чи | Ты будешь | Быддеч Чи | (что) ты был | Baech Chi |
Они были | (R) oedden nhw | Они были бы | Bydden Nhw | (что) они были | Baent Hwy |
Для всех других глаголов в валлийском, как и в английском языке, несовершенное сослагательное наклонение имеет те же основы, что и условное сослагательное наклонение и несовершенное указательное наклонение.
Шотландский гэльский
В Шотландский гэльский сослагательное наклонение не существует, но по-прежнему принимает формы из изъявительного наклонения: настоящее сослагательное наклонение принимает будущий изъявительный наклон, а несовершенное сослагательное наклонение принимает несовершенное изъявительное наклонение. Слагательное наклонение обычно используется в пословицах или трюизмах во фразах, которые начинаются с «май ...». Например,
- Резинка би Rìgh Ruisiart beò fada! - Да здравствует король Ричард (букв. Да здравствует король Ричард).
- Резинка би beanachd Dè oirbh uile! - Пусть Бог благословит вас всех!
- Gun gabh e a fhois ann sìth - Да упокоится он с миром.
Или, когда используется как союз, сослагательное наклонение используется, как и любой другой язык, в более требовательном или желаемом утверждении:
- Se àm жевательная резинка fàg e a-nis. - Пора ему уйти.
- Tha e riatanach пистолет тэйд iad gu sgoil gach là. - Необходимо, чтобы они ходили в школу каждый день.
- Dh'fhaighnich e Nach Faic mi ise. - Он просил, чтобы я ее не видел.
В сослагательном наклонении в гэльском иногда будет союз пистолет (или же камедь перед словами, начинающимися с б, ж, м или же п) можно перевести как «то» или «май ...», загадывая желание. Для негативов нач вместо этого используется.
Настоящее ориентировочное | Настоящее сослагательное наклонение | ||
---|---|---|---|
английский | Гэльский | английский | Гэльский |
я | Tha mi / Is mise | (что) я буду | (резинка) би ми |
Ты | Tha thu / Is tusa | (что) ты [есть] | (резинка) би-ту |
Он | Tha e / Is e | (что) он будет | (резинка) би е |
Один | Thathar | (что) один быть | (резинка) горечь |
Мы | Tha sinn / Is sinne | (что) мы | (резинка) би синн |
Ты | Тха сибх / Is sibhsan | (что) ты будешь | (резинка) bi iad |
Они есть | Та иад / Is iadsan | (что) они | (резинка) bi iad |
В шотландском гэльском несовершенное сослагательное наклонение в точности совпадает с указательным, только в нем используется ограбить как в утвердительной, так и в отрицательной формах, так как вопросительное не существует ни в одном сослагательном наклонении ни в одном языке, би- 'быть' хотя ограбить взято из вопросительной формы в несовершенном, указывающем на би.
Несовершенный ориентировочный | Условное сослагательное наклонение | Несовершенное сослагательное наклонение | |||
---|---|---|---|---|---|
английский | Гэльский | английский | Гэльский | английский | Гэльский |
я был | Бха ми / B'e mise | я бы | Bhithinn | (что) я был | (пистолет) робх ми |
Ты был | Бха ту / Бе Соса | Ты бы был | Bhiodh Tu | (что) ты был | (пистолет) роб чт |
Он был | Bha e / B'e esan | Он будет | Bhiodh e | (что) он был | (пистолет) ограбить |
Один был | Бхатар | Один был бы | Bhithear | (что) один был | (пистолет) робхар |
Мы были | Бха синн / B'e sinne | Мы бы | Bhiodh sinn | (что) мы были | (пистолет) robh sinn |
Вы были | Бха сибх / B'e sibhsan | Ты будешь | Бхиод сибх | (что) ты был | (пистолет) Роб Сибх |
Они были | Бха иад / B'e iadsan | Они были бы | Bhiodh iad | (что) они были | (пистолет) Роб Иад |
Для любого другого глагола в гэльском языке то же самое следует для несовершенного сослагательного наклонения, где вопросительная или отрицательная форма глагола используется как для утвердительной, так и для отрицательной формы глагола, и, как и в валлийском, несовершенные формы сослагательного наклонения могут быть точно такими же, как условные сослагательные формы помимо би.
Примеры:
- Нан Роб mi beartach, shiubhalainn air feadh an t-saoghail. - Если бы я был богат, я бы путешествовал по миру.
- Nan nach dèanadh mi m 'obair-dhachaigh, bhithinn air bhith ann trioblaid. - Если бы я не сделал уроки, у меня были бы проблемы.
Носители языка обычно используют следующее для второго из приведенных выше примеров:
- Mur nach robh mi air m'obair-dhachaigh a dhèanamh, bhithinn ann an trioblaid
Ирландский
в Ирландский язык (Gaeilge) сослагательное наклонение, как и в шотландском гэльском языке (родственный ему язык), охватывает идею чего-то желать и поэтому появляется в некоторых известных ирландских пословицах и благословениях. Это старомодное время для повседневной речи (за исключением стандартных фраз), но по-прежнему часто встречается в печати.[8]
Слагательное наклонение обычно образуется из «Go» (которое затмевает и добавляет «n-» к глаголу, начинающемуся с гласной), плюс сослагательная форма глагола, плюс подлежащее, плюс желаемое. Например, сослагательное наклонение «téigh» (го) - «té»:
- Go dté tú slán. - Желаю тебе здоровья. (горит: вы можете хорошо пройти)
Или, опять же, сослагательное наклонение «табхаир» (давать) - «туга»:
- Go dtuga Dia ciall duit. - Дай Бог вам разума.
Или, если взять третий пример, иногда желание также является проклятием, как это с острова Тори в Донеголе:
- Go ndéana an Diabhal toirneach de d'anam в Ифриане. - Пусть дьявол устроит гром вашей души в аду.
Слагательное наклонение обычно образуется путем взятия основы глагола и добавления соответствующего окончания сослагательного наклонения в зависимости от широкого или тонкого, а также первого или второго спряжения. Например, к стеблю болото (двигаться) добавлен -а давать как сослагательное наклонение от первого лица бога-мэ:
Первое спряжение:
моль (хвалить) | mola mé | mola tú | mola sé / sí | молаймид | мола сибх | Мола Сиад |
брис (сломать) | Brise Mé | brise tú | brise sé / sí | бризимид | Бриз Сибх | Brise Siad |
Второе спряжение:
beannaigh (благословлять) | beannaí mé | beannaí tú | beannaí sé / sí | Beannaímid | beannaí sibh | beannaí siad |
залог (собирать) | Bailí Mé | bailí tú | bailí sé / sí | бейлимид | бейли сибх | бейли сиад |
Например. "go mbeannaí Dia thú" - да благословит вас Бог.
В некоторых глаголах в сослагательном наклонении также есть некоторая неправильность. Глагол bí (быть) - самый неправильный глагол в ирландском (как и в большинстве индоевропейских языков):
Настоящее ориентировочное | tá mé / táim | tá tú | tá sé / sí | tá muid / táimid | tá sibh | та сиад |
Настоящее сослагательное наклонение | Raibh Me | Raibh tú | raibh sé / sí | рабхаймид | Райб Сибх | Рейб Сиад |
Ирландское словосочетание «спасибо» - go raibh maith agat - использует сослагательное наклонение «би» и буквально означает «да будет тебе хорошо».
Некоторые глаголы не следуют за спряжением сослагательного наклонения точно так, как спряжение выше. Эти нарушения относятся к глаголам, основа которых уже оканчивается ударной гласной и, таким образом, из-за правил ирландской орфографии и произношения не может принимать другой. Например:
Настоящее ориентировочное | Настоящее сослагательное наклонение | |
---|---|---|
Téigh (идти) | тéann tú | té tú |
вздох (заколоть) | sánn tú | са ту |
Люй (лечь) | Луяonn tú | Луи Ту |
*Feoigh (разлагаться; увядать) | Feonn Tú | feo tú |
- Несмотря на то что Feoigh не имеет síneadh fada (ударение), буква "о" в этой позиции подчеркнута (произносится как ó) и, следовательно, сослагательное наклонение неправильное.
Если сослагательное наклонение используется в английском языке, оно не может использоваться в ирландском языке, и вместо него может использоваться другое время. Например:
- Если я мы (прошедшее сослагательное наклонение) ты, я буду готовиться к завтрашнему экзамену. - Да мба (прошлое / условное из связка ) mise tusa, dhéanfainn (условно) staidéar le haghaidh an scrúdaithe amárach.[9]
- Я желаю * (что) вам мы (прошедший суб.) здесь. - Миан лиом го Raibh (настоящее время) tú anseo.
- Важно, чтобы он выберите (настоящее под.) правильный путь - Tá sé tábhachtach go Рогнайон (настоящее ориентировочно) sé ar an mbealach ceart.
- Когда ты старше (настоящий инд.), вы поймете - Nuair a бхайд/бхас (будущий инд.) tú níos sine, tuigfidh tú.
- Обратите внимание, что в английском языке относительное местоимение который можно не указывать; на ирландском языке соответствующий идти должны быть сохранены.
- Обратите внимание, что в английском языке настоящее время часто используется для обозначения будущего состояния, тогда как в ирландском языке меньше свободы с временами (т.е. время более строго привязано к соответствующему времени, настоящее для настоящего, прошлое для прошлого, будущее для будущего) . В этом конкретном примере ты будешь старше и именно тогда ты поймешь.
Индоарийские языки
Хиндустани
Современное Хиндустани (хинди и Урду ) имеет сослагательное наклонение настроение в двух временах; настоящее и будущее.[10] Есть еще одно настроение, которое называется противоречивое настроение которое служит одновременно и прошедшим сослагательным наклонением, и условным наклонением на хинди.[11] Хиндустани, помимо неаспектных форм (или простого аспекта), имеет три грамматических аспекта (привычный, совершенный & прогрессивный ), и каждому аспекту можно сопоставить пять грамматических наклонений (изъявительное, предполагаемое, сослагательное наклонение, противопоставление и повелительное наклонение). Формы сослагательного наклонения для всех грамматических аспектов глаголов Хона (быть) и карна (что нужно сделать) показаны в таблице ниже. Слагательное наклонение может быть помещено только в настоящее время для глагола Хона (быть) для всех остальных глаголов существует только будущая форма sujunctive.
|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 местоимения повороты и āp в хиндуатани может использоваться как местоимения единственного, так и множественного числа, сродни английскому местоимению ты. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 привычный аспект хиндустани не может быть переведен в будущее время. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3 В отличие от английского, в котором и непрерывный, и прогрессивный аспекты имеют одинаковые формы, прогрессивный аспект хиндустани не может передать непрерывный аспект. |
Славянские языки
Славянские языки полностью утратили протоиндоевропейское сослагательное наклонение, в то время как старый оптатив превратился в повелительное наклонение. В некоторых современных славянских языках появилась новая конструкция сослагательного наклонения:[12][13] хотя нет последовательной терминологии. Например, некоторые авторы не различают сослагательное наклонение от желательного (желающего),[14]другие делают.[15]
Польский
Слагательное наклонение формируется с помощью к частица, либо одна, либо образующая одно слово со сложными союзами eby, iżby, Aeby, aby, коби.[15][16] У настроения нет собственной морфологии, а есть правило, что к-содержащая частица должна быть помещена перед зависимым предложением.[12] Сравнивать:
- Upieram się, że wychodzi показательная - настаиваю, чтобы он уезжал;
- Upieram się, (że) по wyszedł сослагательное наклонение - я настаиваю, чтобы он ушел;
- Upieram się, że wyszedłby условно - настаиваю, чтобы он ушел.
Слагательное наклонение в зависимом предложении обязательно в случае некоторых независимых предложений, например, неправильно сказать chcę, e to zrobi, но вместо этого следует использовать сослагательное наклонение: chcę, by to zrobił.
Слагательное наклонение нельзя спутать с условным,[12] несмотря на то, что в случае условного настроения клитика к и производные могут двигаться. Посмотрите на это в следующих примерах:
- Upieram się, e wtedy, автор: nie wyszedł условно - я настаиваю на том, что он не уехал бы тогда [в то время];
- Upieram się, że by wówczas nie wyszedł условно - я настаиваю на том, что он бы не уехал тогда / [в то время] / [в таком случае];
- Myślę, e on by akurat wyszedł условно - я думаю, что он просто ушел [минуту назад];
- Myślę, że gdyby wyszedł, ... условно - думаю, что если бы он ушел, ...
Нет соединения, которое указывало бы на сослагательное наклонение. В частности, нет eby.
Сравните с близкими оптатив, например сослагательное наклонение nie nalegam, по wysłał list против желательного список oby wysłał.
болгарский
Модальные различия в придаточных предложениях выражаются не через окончания глаголов, а через выбор дополняющий - че (че) или же да (да) (которые оба могут быть переведены с относительное местоимение "который"). Глаголы остаются без изменений. В обычных предложениях несовершенное аспект чаще всего используется для изъявительного наклонения, а совершенное - для сослагательного наклонения, но возможны любые комбинации с соответствующим изменением значения.
- например iskam da stanesh (совершенный) / iskam da stavash (несовершенный) - я хочу, чтобы вы встали.
Последнее более настойчиво, поскольку несовершенное - это более непосредственная конструкция. Таким образом:
- Ориентировочный - че -
- например знам, че си тук - знам, че Си Тук - Я знаю, что вы здесь;
- Сослагательное наклонение - да -
- например настоявам да си тук - настоявам да Си Тук - Я настаиваю, чтобы ты был здесь.
Семитские языки
арабский
В Стандартном / Литературном арабский, глагол в его несовершенный аспект (аль-мухари ') имеет сослагательную форму, называемую Manṣūb форма (منصوب). Он отличается от несовершенного изъявительного в большинстве своих форм: там, где в изъявительном наклонении есть «-u», в сослагательном наклонении есть «-а»; а там, где в изъявительном наклонении есть «-na» или «-ni», в сослагательном наклонении вообще ничего нет. (Окончание «-na» во втором и третьем лице во множественном числе женского рода отличается: оно обозначает род и число, а не настроение, и поэтому оно присутствует как в изъявительном, так и в сослагательном наклонении.)
- Ориентировочный третий особенный маск. Яктубу «он пишет / пишет / напишет» → сослагательное наклонение Яктуба "он может / должен писать"
- Ориентировочный третий множественный masc. Яктубуна «пишут» → сослагательное наклонение Яктубу "они могут писать"
- Ориентировочная третья множественная фем. Яктюбна "они пишут" = сослагательное наклонение Яктюбна "они могут писать"
Слагательное наклонение используется в который-предложения после арабского ан: уриду на актубе «Я хочу писать». Однако в условных предложениях и предложениях, таких как «если он уйдет» или «отпусти его», другое настроение несовершенного аспекта, юссива, маджум, используется.
Во многих разговорных арабских диалектах остается различие между указательным и сослагательным наклонениями; однако это не суффикс, а префикс.
В Левантийский арабский, ориентировочный б- а в сослагательном наклонении этого нет:
- третий поют. маск. huwwe byuktob "он пишет / пишет / напишет", по сравнению с юктоб "он может / должен писать"
- третий множественный masc. Homme Byukotbu, против юкотбу
Египетский арабский использует простую конструкцию, которая предшествует спряженным глаголам с (закон "я для (Momken "май"); Ниже приведены некоторые примеры:
- (Закон / Momken enti tektebi. «Если / Может быть, ты напишешь») (s.f)
- (Закон / Momken enti katabti. «Если / Может быть, ты написал») (s.f)
- (Закон / Momken enti konti tektebi. «Если / Может быть, ты напишешь») (s.f)
- (Закон / Momken enti ḥatektebi. «Если / Может быть, ты напишешь») (s.f)
иврит
Последние короткие гласные были опущены в иврит в доисторические времена, так что различие между протосемитским указательным, сослагательным наклонением и юссивом (подобно классическим арабским формам) в значительной степени было утеряно даже в библейском иврите. Различие все же сохраняется для некоторых глагольных категорий, где исходные конечные морфемы производили длительные вторичные изменения во внутренней слоговой структуре слова и длине гласных. К ним относятся слабые корни с медиальной или конечной гласной, например якум "он поднимается / поднимается" против яком "пусть он встанет" и yihye "он будет" против да "может быть", несовершенные формы бедра ствол, а также обычно для несовершенных форм от первого лица: אֵשֵׁב(Несовершенное означает "сидеть") vs. אֵשְׁבָה(Несовершенный когортативный = волевой вариант «сидеть»). В современном иврите ситуация пошла еще дальше, с такими формами, как яком и да становится непродуктивным; вместо этого будущее время (префиксное спряжение) используется для сослагательного наклонения, часто с частицей она- добавлен, чтобы ввести предложение, если его еще нет (аналогично французскому que).
- "שיבוא" (ОнаЯво) - "Позволь ему приехать"или" Пусть он приехать"(буквально," Тот (он) " придет")
- "אני רוצה שיבוא" (Ани Ротцех онаЯво) - "Я хочу его приходить"(буквально:" Я хочу, чтобы (он) придет")
Библейские формы сослагательного наклонения выживают в непродуктивных фразах в таких формах, как единственное число от третьего лица быть (להיות — лихёт, יהי / תהיИли יהא / תהא) И жить (לחיות — лихёт, יחי / תחי), В основном в литературном регистр:
- "יחי המלך" (Й'хи ха-мелех) - "Длинный жить король "(буквально"Жить король")
- "לו יהי" (Лу Йи) - «Да будет» (буквально, «если это быть") (популярная песня на иврите, автор Наоми Шемер )
Аккадский
Придаточные предложения в Вавилонский и стандартный вавилонский Аккадский отмечены -u на глаголах, оканчивающихся на согласную, и ни с чем после вокальных окончаний или после провокационный концовки. Из-за консонантной структуры семитских языков и звуковых законов аккадского языка добавление -u может привести к исчезновению коротких гласных в середине слова. Ассирийский В аккадском языке используется более сложная система с -u и -ni в качестве маркеров подчинения. Окончание -ni использовалось в тех случаях, когда -u нельзя было использовать, как указано выше. В среднеасирийском и неоассирийском языке окончание -ni стало обязательным для всех подчиненных глаголов, даже тех, которые уже имели -u, в результате чего -ni и-ūni стали маркерами подчинения.[17]
Уральские языки
Венгерский
Это настроение в венгерском обычно используется для выражения вежливых требований и предложений. Окончания повелительного, конъюнктивного и сослагательного наклонений идентичны; поэтому его часто называют конъюнктивно-повелительным наклонением.
Примеры:
- 'Добавь некем! - 'Дай это мне.' - требовать
- Menjünk! - 'Погнали.' - предложение
- Менек? - 'Мне можно идти?' - предложение или вопрос
- Menj! - 'Идти!' - требовать
Обратите внимание, что «требование» далеко не так грубо, как могло бы звучать по-английски. Это вежливая, но твердая просьба, но не такая вежливая, как, скажем, «не могли бы вы ...».
Характерная буква в его окончании: -j-, и в определенном конъюнктивном спряжении окончания кажутся очень похожими на окончания единственного числа, с ведущей буквой -j-.
Необычной особенностью окончаний настроения является то, что для второго лица единственного числа существуют краткая и длинная формы (то есть «вы»). Формирование этого для правильных глаголов различается между неопределенным и определенным: неопределенное требует только добавления -j, который отличается от более длинного окончания тем, что последние два звука опущены (-j и нет -jél например в Menj выше, ср. Menjél). Краткая версия определенной формы также отбрасывает две буквы, но еще две. Он падает, например: -я- в -джад, оставив только -d, как видно на Добавить выше (вместо аджад).
Есть несколько групп исключений, связанных с глаголами, оканчивающимися на -t. Правила того, как эта буква и предыдущая буква должны меняться при применении окончаний сослагательного наклонения, довольно сложны, см. Статью Венгерские глаголы Как обычно, удвоение последней шипящей согласной демонстрируется, когда j-применяется начальное окончание:
- месs + -jак дает мосsак 'дай мне умыться' (-j- изменения к -s-)
При обращении к требованиям других проявляется сослагательное наклонение:
- керт, хоги Menjek. Он попросил меня уйти. (Он попросил меня уйти.) Здесь «я иду» стоит в сослагательном наклонении.
Тюркские языки
турецкий
Между сослагательным наклонением в иностранных языках и ладонями в турецком нет однозначной связи. Слагательное наклонение других языков можно сравнить с императивный режим (эмир кипи)[18], необходимое настроение (гереклилик кипи)[19][20], обтативный режим (истек кипи)[21][22], отчаянное настроение (дилек кипи)[23][24], условное настроение (şart kipi)[25] по турецки. Из вышеупомянутых 5 настроений 3 настроения (истек кипи, шарт кипи, дилек кипи) также дополнительно переводятся как «сослагательное наклонение».
Примеры обтативного режима (истек кипи): гидейим (отпусти меня), гиде (отпусти его), гиделим (отпусти), гиделер (отпусти)[26]. Предлагаемые действия и желания выражаются упорным глаголом. Суффиксы - (y) eyim, - (y) elim и другие формы используются для образования обтативного глагола. Турецкий обратный падеж означает «пусть кто-то что-то делает» на английском языке. Формирование obtative[27]:
- . Суффикс - (y) eyim / - (y) ayım. Суффикс - (y) eyim или - (y) ayım используется для формы единственного числа первого лица согласно последней гласной глагола и означает «позволь мне сделать». Используйте суффикс - (y) ayım: если последняя гласная слова a, ı, o или u '. Используйте суффикс - (y) eyim: если последняя гласная слова e, i, ö или ü. Если корень глагола оканчивается на гласную, после корня глагола добавляется буква «y»: ağlamak (плакать) -> ağlayayım (дай мне поплакать); уюмак (спать) -> уюyayım (дай мне поспать).
- Суффикс - (y) elim / - (y) alım. Суффикс - (y) elim или - (y) alım используется для формы множественного числа первого лица в соответствии с последней гласной глагола и означает «давайте делать». Используйте суффикс - (y) alım: если последняя гласная слова a, ı, o или u '. Используйте суффикс - (y) elim: если последняя гласная слова e, i, ö или ü. Bugün araba sürЭлим. (Давайте сегодня поедем на машине.) Bu akşam için kek yapАлим. (Давай приготовим торт на сегодня.)
Примеры условного режима (şart kipi): alışırsa kazanır (Если он работает, он выигрывает. (Простое настоящее), он выиграет (простое будущее)), çalıştıysa kazanır (Если он работал, он мог бы выиграть. (Простое настоящее) ))[28].
Примеры необходимого настроения (gereklilik kipi): Benim gelmem gerek (я должен / должен прийти), Dün toplantıya katılman gerekirdi (вы должны были присутствовать на собрании вчера (но вы не пришли))[29][30].
Примеры императивного режима (emir kipi): siz gelin (пусть приходят), onlar gelsinler (пусть приходят)[31].
Пример отчаянного настроения (дилек кипи): Ах! şimdi Burada olsaydı (О, если бы он был здесь сейчас); Кешке Бурада Олаydı (Я бы хотел, чтобы он был здесь).[32]; Keşke arabam olsa da otobüse binmesem (Хотел бы я иметь машину, но я не сел в автобус); Кешке арабам олSaydı da otobüse binmeseydim (Хотел бы я иметь машину, но я не сел в автобус); Keşke arabam olsa o zaman otobüse binmem (если бы у меня была машина, тогда я бы не сел в автобус); Keşke arabam olsaydı o zaman otobüse binmezdim (если бы у меня была машина, тогда я бы не сел в автобус).
Рекомендации
- ^ Исландско-английский словарь, Клисби-Вигфуссон, Очерки грамматики; Общие замечания о сильном и неправильном. Глаголы В архиве 2007-12-12 на Wayback Machine; Примечание γ
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джефф (2002). Кембриджская грамматика английского языка. Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521431460.
- ^ Новая латинская грамматика Аллена и Гриноу, §438. Dover Publications, 2006. Печать.
- ^ «Языки: латынь: curro». Verbix. N.p., 2010. Web. 22 марта 2010 г. <«Архивная копия». В архиве из оригинала от 05.06.2011. Получено 2010-03-22.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)>.
- ^ СТЕФАНО, ПАОЛО ДИ (12 ноября 2016 г.). "Congiuntivo in calo, nessun dramma. La Crusca: la lingua è natura, si evolve". Corriere della Sera (на итальянском). Получено 2020-01-08.
- ^ Райт, Ливитт О. (1931). "Исчезающая форма испанского глагола в -re". Hispania. Американская ассоциация преподавателей испанского и португальского языков. 14 (2): 107–114. Дои:10.2307/332496. ISSN 0018-2133. JSTOR 332496. OCLC 5552696109.
- ^ Румынская грамматика В архиве 2005-05-12 на Wayback Machine подробное руководство по грамматике и использованию румынского языка.
- ^ «Ирландия прежде всего! - Уроки гэльского / ирландского: урок 14». www.eirefirst.com. В архиве из оригинала 11 октября 2017 г.. Получено 5 мая 2018.
- ^ "Foclóir Gaeilge-Béarla (Ó Dónaill): staidéar". www.teanglann.ie. В архиве из оригинала 6 ноября 2017 г.. Получено 5 мая 2018.
- ^ ВАН ОЛФЕН, ХЕРМАН (1975). «Аспект, время и настроение в глаголе хинди». Индо-иранский журнал. 16 (4): 284–301. Дои:10.1163/000000075791615397. ISSN 0019-7246. JSTOR 24651488.
- ^ "Урок 18 - Прошедшее сослагательное наклонение на хинди". taj.oasis.unc.edu. Получено 2020-09-01.
- ^ а б c Анастасия Смирнова, Ведрана Михаличек, Лорен Рессю, Формальные исследования в славянской лингвистике, Cambridge Scholar Publishing, Ньюкасл-апон-Тип, Велька Британия, 2010: Барбара Томашевич, Слагательное наклонение в польском языке и гипотеза набора клаузулы
- ^ Каган Ольга, Семантика родительных объектов в русском языке, Springer 2013: сослагательное наклонение и понятие обязательства, серия исследований естественного языка и лингвистической теории, ISBN 978-94-007-5225-2
- ^ Мендак Станислав, Praktyczny słownik łączliwości składniowej czasowników polskich, Universitas, Краков, Польша, 2003 г.
- ^ а б Muczkowski Józef, Gramatyka języka Polskiego, Краков 1836, стр. 228
- ^ Мигдальский К. Синтаксис сложных времен в славянском языке, Утрехт 2006 г.
- ^ Хуэнергард, Джон, Грамматика аккадского третьего издания, Eisenbrauns 2011
- ^ В переводе с emir kipi в словаре Tureng
- ^ Перевод gereklilik kipi в словаре туренг
- ^ [или Настроение обязательного спряжения, сослагательное наклонение с императивом]
- ^ от istek kipi в словаре Tureng
- ^ или поучительный
- ^ Перевод dilek kipi в словаре туренг
- ^ или сослагательное наклонение
- ^ В переводе с Şart kipi в словаре тюренг
- ^ Примеры обтативного режима (истек кипи)
- ^ Сослагательные глаголы в турецком (Этом источник называющих obtative режима, как в сослагательном)
- ^ Примеры условного режима (şart kipi)
- ^ Примеры необходимого настроения (гереклилик кипи)
- ^ Слагательное наклонение с повелительным наклонением
- ^ Примеры императивного режима (эмир кипи)
- ^ Примеры желательного настроения (дилек кипи)
внешняя ссылка
- youtube.com; Болгарское сослагательное наклонение с исторической точки зрения - лекция на русском языке доц. проф. Иван Илиев
внешняя ссылка
- Слагательное наклонение в болгарском языке - на пересечении старославянского сослагательного наклонения и современного болгарского ренартивации
- Сослагательное наклонение в английском языке; Руководство Englishpage.com по сослагательному наклонению
- Английское сослагательное наклонение: мнения ученых
- Слагательное наклонение на венгерском языке Руководство HungarianReference.com по сослагательному наклонению
- Введение в сослагательное наклонение (что касается испанского)
- Слагательное наклонение в немецком языке
- [1] Работы Хью Уилкинсона, включая Слагательное наклонение в романских языках
- [2] Есть ли у сослагательного наклонения темная сторона? TED Talk, Фук Тран, 13 декабря 2013 г.