Кодекс Закинтия - Codex Zacynthius

Uncial 040
Рукопись Нового Завета
Факсимиле из издания Tregelles
Факсимиле из издания Tregelles
ИмяЗакинтиус
ЗнакΞ
ТекстЕвангелие от Луки
Датаc. 550
СценарийГреческий
НайденныйКолин Маколей, 1820 г.
Сейчас наБиблиотека Кембриджского университета
цитироватьТрегель, Кодекс Закинтия. Греческий палимпсест Фрагменты Евангелия от Луки, (1861)
Размер36 см на 29 см
ТипАлександрийский
КатегорияIII
Примечаниетекстуально близок к кодексу B

Кодекс Закинтия (обозначено сиглум Ξ или же 040 в Григорий-Аланд нумерация; А1 в фон Зоден )[1] это Греческий Новый Завет кодекс, датированный палеографически до 6 века.[2] Впервые считается, что оно было написано в 8 веке,[3] это палимпсест - исходный (нижний) текст смылся с пергамент страниц и перезаписаны в 12 или 13 веке. Верхний текст палимпсеста содержит уроки Евангелия по будням; нижний текст содержит части Евангелие от Луки, расшифрованный библеистом и палеографом Tregelles в 1861 г. Нижний текст представляет наибольший интерес для ученых.

Рукопись поступила из Закинтос, греческий остров, сохранился во фрагментарном состоянии. Он был доставлен в Англию в 1821 году и передан в Кембриджский университет в 1985 году. Его часто цитируют в критических изданиях греческого Нового Завета.

Описание

Нижний текст рукописи содержит фрагменты глав 1: 1-11: 33 Евангелие от Луки. Кодекс состоит из 86 толстых листов грубого пергамента и трех неполных листов;[2][4] его размеры 36 х 29 см.[5] Текст был написан в одну колонку с правильным форматированием. унциальный сценарий. Буквы большие, круглые и узкие, без Spiritus Asper, Spiritus Lenis, или акценты.[5] Рукопись написана двумя писцами.[6]

Аббревиатуры в кодексе используются редко. Почерк очень близок к почерку Россано Евангелие.[7] Ошибки итацизм встречаются, но не так часто, как в Codex Sinaiticus и Кодекс Ватикана. В нем используются грамматические формы, типичные для древних рукописей (например, ειπαν, ηλθαν, ευραν), которые не используются в более поздних средневековых рукописях.[7]

Кодекс использует своеобразную систему разделения глав, которую он разделяет с Кодекс Ватикана и Незначительный 579. Более распространенная система делит главы по их названиям.[5] Заглавные буквы в начале разделов выделяются на полях, как в Кодексах. Александринус и Ephraemi.[5]

Текст окружен комментарием на полях; это единственный кодекс, в котором текст и комментарий написаны унциальным шрифтом. Комментарий - это катена цитат девяти отцов церкви: Ориген, Евсевий, Тит из Бостры, Бэзил, Исидор Пелусийский, Кирилл Александрийский, Север из Антиохии, Виктор из Антиохии и Златоуст.[8] Комментарий окружает текст Луки в одну колонку с трех сторон.[9] Святоотеческий текст пишется маленькими унциальными буквами. Большинство цитат принадлежит Кириллу Александрийскому (93 схолия); затем идет Тит из Бостры (45 схолия).[10][11] Комментарий был написан иным унциальным шрифтом, чем библейский текст.[12]

Содержание

Книга содержит следующие главы и стихи Евангелия от Луки: 1: 1-9,19-23,27-28,30-32,36-60,77; 2: 19,21-22,33-3; 3: 5-8,11-20; 4: 1-2,6-20,32-43; 5: 17-36; 6:21; 7: 6,11-37,39-47; 8: 4-21,25-35,43-50; 9: 1-28,32-33,35; 9:41; 10: 18,21-40; 11: 1-4,24-33.[4]

Вариации и пропуски

  • Луки 9: 55б-56а - καὶ εἶπεν, ἴκ οἴδατε οἵου πνεύματος ἑστε ὐμεῖς; ὀ γὰρ υἰὸς τοῦ ἁνθρώπου οὑκ ἦλθεν ψυχὰς ἁνθρώπων ἁπολέσαι ἁλλὰ σῶσαι (и Он сказал: "Вы не знаете, какой у вас дух духа; ибо Сын Человеческий пришел не погубить человеческие жизни, но спасти их.) опущено, что типично для александрийского текстового типа, как в кодексах Sinaiticus B C Θ L 33 700 892 1241 syr, и copбо.[13]
  • Луки 4:17 имеет текстовый вариант καὶ ἀνοίξας τὸ βιβλίον (и открыл книгу) вместе с рукописями А, B, L, W, 33, 892, 1195, 1241, 547, сырс, ч, приятель, и полицейскийса, бо, против варианта καὶ ἀναπτύξας τὸ βιβλίον (и развернул книгу) с опорой на א, Dc, K, Δ, Θ, Π, Ψ, ж1, ж13, 28, 565, 700, 1009 и 1010.[14][15]
  • Луки 9:10 имеет текстовый вариант εις πολιν καλουμενην Βηθσαιδα (в город под названием Вифсаида), как и кодексы B, L и 33; но позже написано от руки на полях εις τοπον ερημον πολεως καλουμενην Βηδσαιδα (в безлюдное место, принадлежащее городу под названием Вифсаида).[16]

Тип текста

Текстовый характер кодекса характерен для позднего Александрийский тип текста, и аналогичен Кодекс Региус.[4] Курт и Барбара Аланд дал следующий текстовый профиль этого: 21, 82, 21/2, 3s.[2] Это означает, что текст кодекса согласуется с византийским стандартным текстом 2 раза, он 8 раз согласуется с исходным текстом против византийского и он согласуется как с византийским, так и с исходным текстом 2 раза. Есть 3 независимых или разных прочтения. На основе этого профиля аланды сочли, что качество текста соответствует его требованиям. Категория III.[2] Согласно Метод профиля Клермонта, он представляет собой александрийский текст в Луки 10 и смешанный Византийский тип текста в Луки 1,[17] что, вероятно, указывает на спорадические византийские исправления.[4]

Палимпсест

Андеррайтинг - это majuscule 7-го века от Луки 3: 7-8 с комментариями; верхнее письмо - минускул 13-го века из Матфея 26: 39-51, часть лекции на Великий четверг

Кодекс - это палимпсест, что означает, что исходный текст был соскоблен и перезаписан, а листы пергамента сложены пополам. Верхний текст был написан крошечной рукой и содержит лекционный 299 ( 299) с 12 или 13 века,[18] хотя лекционный текст не полон; он написан на 176 листах (28,7 на 18,2 см), в одну колонку на странице, по 33-36 строк на странице.[19] Три листа - это только нижние половины листа, один лист был снабжен бумагой (лист LXVIII).[20] Рукопись содержит уроки Евангелия по будням (Евангелистариум),[21] но это лакуноза.[22] Трегеллес не сопоставлял его текст из-за его второстепенной ценности.[23] Скривенер обозначил его siglum 200,[24]Григория 299 г.[5]

Лекционарий 299 в Марка 6:33 имеет текстовое чтение hasκεῖ καὶ προῆλθον αὐτούς вместе с Codex Sinaiticus, Кодекс Ватикана, 0187 (опустить εκει), 892, 49, 69, 70, 303, 333, 1579, ( 950 αυτους), этоaur, vg, (полицейскийса, бо ).[25]

Текст лекционария цитируется в некоторых критических изданиях Греческого Нового Завета (UBS3).[26] в следующих местах: Матфея 10: 4; 11:17; 12:47; 13:13; 14:22; 18:10; 22:30; 26:27; 28: 9; Марка 1:27; 2: 10,26; 4: 16,20; 6: 2.2.3.33.[27] В UBS4 не цитируется.[28]

История

Знакомства

Трегеллес датировал рукопись 8 веком. Трегеллес знал, что почерк типичен для VI века, но почерк комментария намного старше. Буквы Σ круглые, высокие и узкие, и не могли быть написаны до 8 века. К. Р. Грегори поддержал точку зрения Трегеллеса. В соответствии с Николас Покок рукопись не могла быть написана ни до VI века, ни после VIII века.[29]

Уильям Хэтч в 1937 г. на основании палеографических данных предложил датировать кодекс VI веком. В нем не используются дыхания и акценты, а текст комментария написан унциальным шрифтом.[30] Аланд поддержал точку зрения Хэтча.[n 1] Эта дата принята большинством ученых.[2][4]

Дэвид К. Паркер в 2004 году утверждал, что рукопись была написана позднее 6 века, потому что в ней небольшое количество квадратных букв, а почерк нетипичен для 6 века. Некоторые буквы были сжаты (Μ, Δ, Ε), полоса над буквой Τ короткая, а буква Υ написана несколькими способами. По словам Паркера, рукопись должна быть датирована 7 веком.[31]

В настоящее время датируется INTF до 6 века.[19]

Открытие и дальнейшие исследования

Сэмюэл Придо Трегель

Ранняя история рукописи неизвестна. В 1821 г. его привез генерал Колин Маколей в Англию с греческого острова Закинтос в Ионическое море. Рукопись помещена в библиотеку Британское и зарубежное библейское общество (Mss 24) в Лондон.[5]

Шольц увидел рукопись в 1845 году, и Поль де Лагард в 1853 г., но не расшифровали.[5] Нижний текст кодекса был расшифрован, переписан и отредактирован Tregelles в 1861 г.[18] Tregelles подержанный типы первоначально отлитый для печати Александринский кодекс,[32] который лишь приблизительно представлял форму букв кодекса. Буквы рукописные меньше шрифта. Трегель включил в это издание одну страницу типографского факсимиле.[29] Он не расшифровал маленькое святоотеческое письмо и сомневался, что его можно будет прочитать без химической реставрации.[33]

Николас Покок обнаружил ошибки в издании Трегеллеса,[29] но Уильям Хэтч считал его удовлетворительным. Дж. Гарольд Гринли исправил ошибки Трегеллеса и отредактировал список исправлений в 1957 г.[34] который был рассмотрен Уильям Хэтч. В 1959 году Гринли опубликовал комментарий.[35] Кодекс, вероятно, нуждается в еще одной проверке с использованием современных технологий.[4]

Тишендорф процитировал кодекс в своем Editio Octava Critica Maior в 564 местах.[36]Его часто цитируют в критических изданиях Греческий Новый Завет (UBS3,[37] UBS4,[38] NA26,[39] NA27[40]).

В 1985 году переехал в Библиотека Кембриджского университета (БФБС г-жа 213).[19] В декабре 2013 года Библейское общество объявило о планах продать некоторые рукописи, в том числе Кодекс Закинтия, чтобы собрать средства для Центра посетителей в Уэльсе. Университет получил Право первого выбора и должен до февраля 2014 года собрать деньги на приобретение кодекса.[41]

На публичное обращение было собрано 1,1 миллиона фунтов стерлингов, и кодекс фактически хранился в Великобритании. Был проведен полный спектрографический анализ, и его стенограммы были опубликованы Бирмингемским университетом.[42]

Смотрите также

Примечания

  1. ^ UBS3 1983 г. датировал рукопись VIII веком (UBS3, стр. XVI), но во втором издании Der Text des Neues Testaments (1989) Аланды датировали его 6 веком. NA26 1991 г. датировал его VI веком (NA26, с. 693.).

Рекомендации

  1. ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Testament. Лейпциг: J. C. Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 36.
  2. ^ а б c d е Аланды, Курт; Аланды, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания, а также в теорию и практику современной текстовой критики. Эррол Ф. Родс (пер.). Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.118. ISBN  978-0-8028-4098-1.
  3. ^ К. Р. Грегори, «Канон и текст Нового Завета» (Т & Т Кларк: Эдинбург 1907), стр. 361
  4. ^ а б c d е ж Р. Вальц, Кодекс Закинтия Ξ (040) на Энциклопедия текстовой критики
  5. ^ а б c d е ж грамм Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments,. 1. Лейпциг: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. п. 91.
  6. ^ Паркер, Дэвид С. (2009). Рукописи, тексты, богословие: сборник статей 1977-2007 гг.. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 114. ISBN  978-3-11-021193-1. Архивировано из оригинал на 2010-12-19. Получено 2011-10-08.
  7. ^ а б Н. Покок, Кодекс Закинтия, Академия (Лондон, 19 февраля 1881 г.), с. 137а.
  8. ^ Уильям Хэтч, Переиздание двух важных унциальных рукописей Евангелий - Codex Zacynthius и Codex Cyprius., в: Quantulacumque исследования, представленные на озере Кирсопп ([c1937]), стр. 333.
  9. ^ Дж. Х. Гринли, Катена Кодекса Закинтия, Biblica 40 (1959), стр. 992-1001.
  10. ^ Дж. Ройсс, Bemerkungen zu den Lukas-Homilien des Titus von Bostra, Biblica 57 (1976), стр. 538-541.
  11. ^ Лоренцо ДиТоммазо, Лучиан Турческу, Восприятие и толкование Библии в поздней античности: материалы коллоквиума в Монреале в честь Шарля Канненгессера, Brill 2008, стр. 261.
  12. ^ У. Х. П. Хэтч, Пересмотр двух важных унциальных рукописей Евангелий - Кодекса Закинтия и Кодекса Кипра, в Lake F / S, стр. 335.
  13. ^ NA26, стр. 190.
  14. ^ Брюс М. Метцгер, Текстовый комментарий к Новому Завету на греческом языке (Deutsche Bibelgesellschaft: Штутгарт 2001), стр. 114.
  15. ^ NA26, стр. 164.
  16. ^ К. Аланд, Э. Нестле (1991). Novum Testamentum Graece (изд. 26). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 185. ISBN  3-438-05100-1.
  17. ^ Виссе, Фредерик (1982). Профильный метод классификации и оценки рукописных свидетельств применительно к непрерывному греческому тексту Евангелия от Луки. Великие пороги: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. п.52. ISBN  0-8028-1918-4.
  18. ^ а б Брюс М. Мецгер, Барт Д. Эрман, Текст Нового Завета: его передача, искажение и восстановление, Oxford University Press, 2005, стр. 83.
  19. ^ а б c INTF. «Кодекс Ξ / 040 (GA)». Лист Handchriften. Мюнстер. Получено 23 января, 2016.
  20. ^ Трегеллес, С. П. (1861). Кодекс Закинтия. Греческий палимпсест Фрагменты Евангелия от Луки. Лондон. п. XII.
  21. ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 16 марта 2013.
  22. ^ Грегори, Каспар Рене (1900). Textkritik des Neuen Testaments. 1. Лейпциг: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung. п. 413.
  23. ^ Трегеллес, С. П. (1861). Кодекс Закинтия. Греческий палимпсест Фрагменты Евангелия от Луки. Лондон. п. XXIII.
  24. ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 341.
  25. ^ Греческий Новый Завет, изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер и А. Викгрен, в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества, 3-е издание, (Штутгарт, 1983), стр. 144.
  26. ^ Греческий Новый Завет, изд. К. Аланд, А. Блэк, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер и А. Викгрен в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества, 3-е издание, (Штутгарт, 1983), стр. XXVIII.
  27. ^ Аландские острова, К .; Черный, М .; К. М. Мартини, Б. Мецгер, А. Викгрен (1983). Греческий Новый Завет (3-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  28. ^ Греческий Новый Завет, изд. Б. Аланд, К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К. М. Мартини и Б. М. Мецгер в сотрудничестве с INTF, Объединенные библейские общества, 4-е исправленное издание, (Объединенные библейские общества, Штутгарт, 2001 г.), стр. 21, ISBN  978-3-438-05110-3.
  29. ^ а б c Н. Покок, Кодекс Закинтия, Академия (Лондон, 19 февраля 1881 г.), стр. 136c-137c.
  30. ^ Уильям Хэтч, Переиздание двух важных унциальных рукописей Евангелий - Codex Zacynthius и Codex Cyprius., в: Quantulacumque исследования, представленные на озере Кирсопп ([c1937]), ss. 335-337.
  31. ^ Паркер, Дэвид С. (2009). Рукописи, тексты, богословие: сборник статей 1977-2007 гг.. Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 115. ISBN  978-3-11-021193-1. Архивировано из оригинал на 2010-12-19. Получено 2011-10-08.
  32. ^ Генри Алфорд, Греческий Новый Завет (Лондон, 1863 г.), т. 1, стр. 113.
  33. ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз (1861). Простое введение в критику Нового Завета (1-е изд.). Лондон. п. 126.
  34. ^ Дж. Х. Гринли, Исправленное сопоставление Codex Zacynthius (Cod.), JBL LXXVI (1957), стр. 237-241.
  35. ^ Дж. Х. Гринли, Катена Кодекса Закинтия, Biblica 40 (1959), pp. 992–1001.
  36. ^ Скривенер, Фредерик Генри Амброуз; Эдвард Миллер (1894). Простое введение в критику Нового Завета. 1 (4-е изд.). Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 162.
  37. ^ Аландские острова, К .; Черный, М .; К. М. Мартини, Б. Мецгер, А. Викгрен (1983). Греческий Новый Завет (3-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества. п. XVI.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь) [UBS3]
  38. ^ Аланды, Б .; Аландские острова, К .; Я. Каравидопулос, К. М. Мартини, Б. Мецгер, А. Викгрен (1993). Греческий Новый Завет (4-е изд.). Штутгарт: Объединенные библейские общества. п. 11 *. ISBN  978-3-438-05110-3.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
  39. ^ К. Аланд, Э. Нестле (1991). Novum Testamentum Graece (изд. 26). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 49 *. ISBN  3-438-05100-1.
  40. ^ Нестле, Эберхард и Эрвин (2001). Novum Testamentum Graece. Communiter ediderunt: Б. и К. Аланд, Дж. Каравидопулос, К. М. Мартини, Б. М. Мецгер (27 изд.). Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft. п. 58. ISBN  978-3-438-05100-4.
  41. ^ Библиотека Кембриджского университета купила рукопись раннего Евангелия, смотрите также Великобритания: Библейское общество будет продавать важные рукописи Библии
  42. ^ https://www.birmingham.ac.uk/news/latest/2020/09/recovering_the_text_of_the_earliest_greek_new_testament_commentary_manuscript.aspx

дальнейшее чтение

внешняя ссылка

  • Роберт Вальц, Кодекс Закинтия Ξ (040) на Энциклопедия текстовой критики (2007)
  • «Кодекс Закинтия». Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 15 сентября 2011.
  • «Лекционарий 299». Мюнстер: Институт текстовых исследований Нового Завета. Получено 15 сентября 2011.
  • «Кодекс Закинтия». Кембридж, Великобритания: Цифровая библиотека Кембриджского университета. Получено 6 октября 2020.