Хуан Баошэн - Huang Baosheng
Хуан Баошэн (Китайский : 黄宝生; родился в июле 1942 г.), китайский знаток санскрита и пали. Он известен переводом на китайский язык многих санскрит и пали тексты, в том числе Махабхарата, то Бхагавад Гита, то Упанишады, то Лалитавистара Сутра и Ваджраччедика (Алмазная сутра).[1]
Он родился в июле 1942 года в Шанхае, окончил факультет восточных языков в г. Пекинский университет в 1965 г. по специальности «иностранные языки» (санскрит и пали).[2] Ушел на пенсию из Пекинского университета.[3] и в настоящее время является научным сотрудником Института иностранной литературы в г. Высшая школа Китайской академии социальных наук (КАСС).[2] Он также является президентом Китайского общества иностранной литературы и Индийского литературного исследовательского института, а также членом Коммунистической партии Китая.[2]
Проект по переводу Махабхараты на китайский язык был начат в 1989 году Цзинь Кему (1912–2000) и Чжао Гуохва (1943–1991), которые вместе с Си Бичжуаном опубликовали перевод первой книги. парва в 1993 году. Этот проект был возобновлен в 1996 году под руководством Хуан Баошэна, который в то время был директором Института исследований иностранной литературы в CASS.[4] Команда из 5 человек (Хуан Баошэн, Го Лянъюнь, Ли Нань и Ге Вэйцзюнь из CASS и Дуань Цин из Пекинского университета) завершили перевод всех 18 парвов в 2002–2003 гг.[4] сталкиваясь с «миллионами слов».[2] После доработки Хуаном и корректуры, в декабре 2005 г. оно было опубликовано в шести томах Китайским издательством социальных наук в Пекине.[4] Он получил награду от правительства Китая, был распродан, и его пришлось переиздать.[3]
Избранные публикации
- Yindu gudian shixue (Классическая поэтика Индии), Пекин: Издательство Пекинского университета, 1999 г.
Награды
- 1986, "Эксперт молодого и среднего возраста с выдающимся вкладом"[2]
- 2011, Почетная грамота президента, Раштрия Санскрит Санстхан, Индия[2][5]
- 2015, Падма Шри, Четвертая по величине гражданская награда Индии.[1]
Рекомендации
- ^ а б «Ученый - первый китаец, получивший гражданскую награду Индии», chinadailyasia.com, 26 января 2015
- ^ а б c d е ж Хуан Баошэн, Интервью на сайте CASS.
- ^ а б Анант Кришнан и Анубхути Вишной (27 ноября 2014 г.), Бремя чести, Пекин
- ^ а б c Китайская версия Махабхараты опубликована в Пекине, 2004, архивировано из оригинал 12 октября 2014 г.
- ^ «Сообщение для прессы: Секретариат Президента, 15 августа 2011 г.» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 30 марта 2015 г.. Получено 26 января 2015.
Этот Китайский статья, связанная с переводчиком, заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |