Индивидуальные вариации в овладении вторым языком - Individual variation in second-language acquisition

Индивидуальные вариации в овладении вторым языком это исследование того, почему некоторые люди выучить второй язык лучше других. В отличие от детей, которые выучить язык, взрослые изучают второй язык редко достигают того же уровня компетентности, что и носитель языка этого языка. Некоторые могут перестать изучать язык до того, как полностью усвоили его, а другие могут перестать совершенствоваться, несмотря на то, что живут в чужой стране в течение многих лет. Также оказывается, что дети с большей вероятностью, чем взрослые, овладевают вторым языком на уровне родных. Было проведено множество исследований, которые пытались объяснить эти явления.

В 1970-х годах было проведено множество исследований, часто называемых «изучением хорошего языка», с целью выявления отличительных факторов, характерных для успешных учеников. Хотя эти исследования сейчас широко рассматриваются как упрощенные, они действительно помогли выявить ряд факторов, влияющих на овладение языком. Более подробные исследования многих из этих факторов продолжаются и сегодня. По этой причине, индивидуальные вариации в овладении вторым языком обычно не считается отдельной областью исследований. Скорее, это просто удобный способ разбить исследования на языковые способности, возраст и изучение языка, использование стратегии и аффективные факторы, влияющие на овладение языком.

Языковые способности

Есть два определения, которые помогают объяснить переменные индивидуальных различий. Первый - прогнозирующий, языковые способности связаны с набором когнитивных способностей. Эти когнитивные способности позволяют предсказать, насколько хорошо человек может выучить иностранный язык. Эти способности меняются в ограниченное время и при определенных обстоятельствах. Второе определение - интерактивное. Он рассматривает языковые способности как способности понимания во время изучения второго языка. Способности есть или могут быть изменены в зависимости от окружающей среды. Это подчеркивает, что никакие специальные инструкции не подходят для всех изучающих второй язык. Следовательно, для того, чтобы человек усвоил второй язык, необходима адаптация. Где способности учащегося могут развиваться в разных условиях обучения.[1]

Мета-анализ выявил, что важность способностей переоценивается, когда речь идет о грамматических способностях. В определенных условиях языковые способности - это сознательная конструкция, которая влияет на результаты обучения. Языковые способности могут быть полезны для прогнозирования начальных этапов изучения второго языка, когда речь идет о грамматической компетенции, но это не надежный способ определения этапов обучения.[1]

Тесты на языковые способности оказались чрезвычайно эффективными в прогнозировании того, какие учащиеся будут успешны в обучении.[2] Тем не менее, остаются серьезные разногласия по поводу того, следует ли правильно рассматривать языковые способности как единое понятие, органическое свойство мозга или как комплекс факторов, включая мотивацию и кратковременную память. Исследования в целом показали, что языковые способности сильно отличаются от общих способностей или интеллект, который измеряется различными тестами, и сам довольно последовательно измеряется различными тестами.[нужна цитата ]

Исследования языковых способностей часто критикуют за то, что они не имеют отношения к проблемам изучающих язык, которые должны пытаться выучить язык независимо от того, одарены они этой задачей или нет. Это утверждение подтверждается результатами исследований, согласно которым способности во многом неизменны.[нужна цитата ] Кроме того, традиционные языковые меры, такие как Тест на знание современного языка сильно отдают предпочтение деконтекстуализированным знаниям, которые используются при сдаче тестов, а не тем, которые используются в беседа. По этой причине сегодня мало исследований проводится. Однако операторы селективных языковых программ, таких как США Институт оборонного языка продолжать использовать тестирование языковых способностей в рамках отбора кандидатов.[нужна цитата ]

Возраст

Как дети осваивают родной язык (L1) и его отношение к изучению иностранного языка (L2) уже давно обсуждается. Хотя доказательства снижения способности к обучению L2 с возрастом являются противоречивыми, распространено мнение, что дети легко усваивают L2, а ученики старшего возраста редко достигают беглости. Это предположение проистекает из "критический период '(CP) идеи. КП был популяризирован Эрик Леннеберг в 1967 г. для изучения L1, но сейчас значительный интерес вызывает влияние возраста на овладение вторым языком (SLA).[3] Теории SLA объясняют процессы обучения и предлагают причинные факторы для возможного CP для SLA, в основном пытаясь объяснить очевидные различия в языковых способностях детей и взрослых разными путями обучения и разъясняя их с помощью психологических механизмов. В исследованиях исследуются эти идеи и гипотезы, но результаты различаются: некоторые демонстрируют, что дети до полового созревания легко осваивают язык, другие - что у старших учеников есть преимущество, а третьи сосредоточены на существовании CP для SLA. Недавние исследования показали, что некоторые аспекты SLA могут зависеть от возраста, тогда как другие остаются неизменными.[4]

Что касается определенного возраста, Стивен Пинкер и его коллеги провели крупномасштабное интернет-исследование, направленное на определение возраста человека, уровня владения английским языком и количества времени, потраченного на его практику. Полученные данные свидетельствуют о том, что способность свободно выучить новый язык снижается после 18 лет и должна начинаться к 10 годам. Есть три основных фактора, по которым наша способность выучить новый язык снижается после 18 лет. Во-первых, это обычно значительные социальные изменения. происходят в возрасте 18 лет. Например, в течение этого периода люди могут уезжать в колледж или поступать на работу. В результате меньше времени уделяется изучению нового языка. Во-вторых, основной язык человека может препятствовать развитию нового языка. Грамматические правила нашего первого языка становятся более доступными в нашем сознании, поскольку мы знакомимся с нашим первым языком в больших количествах. Наконец, наш мозг все еще развивается. В этом случае обучение становится более трудным, потому что мозг претерпевает значительные изменения в позднем подростковом возрасте и в начале 20-летнего возраста.[нужна цитата ]

Стратегия использования

Было показано, что эффективное использование стратегий имеет решающее значение для успешного изучения языка, поэтому Канале и Суэйн (Canale and Swain, 1980) включили «стратегическую компетенцию» в четыре компонента коммуникативная компетентность.[5] Исследования здесь также показали значительные педагогические эффекты. Это привело к "обучение на основе стратегий."[нужна цитата ]

Стратегии обычно делятся на изучая стратегии и коммуникативные стратегии, хотя есть и другие способы их классификации. Стратегии обучения - это методы, используемые для улучшения обучения, например: мнемоника или используя толковый словарь. Учащиеся (и носители языка) используют коммуникативные стратегии, чтобы донести смысл, даже если у них нет доступа к правильному языку: например, используя проформы например, "вещь", или нематериальные средства, такие как мим. Коммуникативные стратегии могут не иметь прямого отношения к обучению, а некоторые стратегии, такие как избегание (не использование неудобной формы), могут фактически препятствовать обучению.[нужна цитата ]

Дети используют свои собственные стратегии перекрестных ссылок для изучения второго языка. В ходе лонгитюдного исследования дошкольников изучали в среде, где они знакомились с английским как вторым языком.[6] Было отмечено, что дети применяли знания своего первого языка, используя шаблоны для развития своей фонологии.[6] Было замечено, что простое погружение в языковую среду и репетиции являются для детей эффективным способом повысить уровень владения вторым языком.[нужна цитата ]

Учащиеся из разных культуры использовать стратегии по-разному,[7] как исследовательская традиция во главе с Ребекка Оксфорд продемонстрировал. С этим связаны различия в использовании стратегий между учащимися мужского и женского пола. Многочисленные исследования показали, что учащиеся женского пола обычно используют стратегии более широко и интенсивно, чем мальчики; это может быть связано со статистическим преимуществом учащихся женского пола при изучении языка.[нужна цитата ]

Были оценены и протестированы различные стратегии обучения, чтобы определить эффективность их методов.[нужна цитата ]

Стратегия, которая оказалась эффективной для англоговорящих китайских учеников, заключалась в использовании виртуальной среды. Виртуальная среда состоит из цифрового мира, в котором человек может испытать все, что запрограммировано. Виртуальная среда была создана с использованием виртуального онлайн-мира, известного как «Вторая жизнь», где пользователи могли взаимодействовать с объектами, одновременно изучая слова и звуки.[8] Эта стратегия обучения оказалась значительно более эффективной, чем традиционные методы отображения только изображения и звука.[8] Аналогичное исследование было проведено с погружением китайских учащихся в виртуальную среду, и было обнаружено, что визуализация предметов повысила уровень обучения и повысила результативность теста.[9] Результаты двух исследований свидетельствуют о преимуществах использования виртуальной среды по сравнению с традиционными методами среди изучающих китайский язык.[нужна цитата ]

Аффективные факторы

Аффективные факторы связаны с эмоциональным состоянием учащегося и отношением к изучаемому языку. Исследования аффекта при изучении языка все еще находятся под сильным влиянием Таксономия Блума, который описывает эмоциональные уровни получения, ответа, оценки, организации и самореализации через систему ценностей. Об этом также сообщили в последние годы исследования в нейробиология и нейролингвистика. Исследование, проведенное Ni (2012), интересовало роль, которую аффективные факторы играют в овладении вторым языком (SLA).[10]Кроме того, она хотела знать, как применить эти знания в контексте образовательной среды. Например, многие преподаватели хотят создавать уроки для студентов, которые облегчают процесс изучения нового иностранного языка. Исследование, проведенное Ni (2012), было направлено на то, чтобы выяснить, какие важные навыки студенты могли бы реализовать в рамках выполнения SLA.[10] Анкета из 10 пунктов была заполнена 50 студентам, обучающимся на факультете иностранных языков Университета Хэцзэ в Китае. Вопросы собирали данные о свободном владении английским языком участников, влияющих на их SLA аффективных факторах и предпочтительном методе обратной связи от преподавателя. Основные результаты показали, как аффективные факторы (например, мотивация, уверенность в себе и тревога) могут способствовать усвоению английского как второго языка.[10] Используя эти знания, учителя могут усилить эмоциональное состояние своих учеников и создать более благоприятную атмосферу в классе. При этом учащиеся могут более эффективно выучить второй язык.[нужна цитата ]

Аффективный фильтр

Кроме того, исследователи считают, что все изучающие язык обладают аффективным фильтром, влияющим на усвоение языка. Если ученик обладает высоким фильтром, он с меньшей вероятностью будет заниматься изучением языка из-за застенчивости, заботы о грамматике или других факторов. Учащиеся, обладающие более низким аффективным фильтром, с большей вероятностью будут участвовать в обучении, потому что им с меньшей вероятностью будут препятствовать другие факторы. Аффективный фильтр - важный компонент изучения второго языка.[нужна цитата ]

Беспокойство

Хотя некоторые продолжают предполагать, что низкий уровень беспокойства может быть полезным, исследования почти единогласно показали, что беспокойство наносит ущерб перспективам студентов на успешное обучение. Беспокойство часто связано с чувством угрозы самооценке учащегося в учебной ситуации, например, если учащийся боится быть высмеянным за ошибку.[нужна цитата ]

Факторы личности

Приобретение второго языка определяется как изучение и усвоение языка, который не является родным языком учащегося.[нечеткий ] показали, что экстраверты выучить второй язык лучше, чем интроверты.[нужна цитата ]

Одно конкретное исследование, проведенное Найманом[нечеткий ] отражает этот момент. Испытуемыми были 72 канадских старшеклассника из 8, 10 и 12 классов, которые изучали французский как второй язык.[нужна цитата ]

Найман дал им все анкеты, чтобы установить их психологические профили, которые также включали тест на аудирование по французскому языку и тест на имитацию. Он обнаружил, что примерно 70% учеников с более высокими оценками (В и выше) считают себя экстравертами.[нужна цитата ]

Экстраверты будут готовы попытаться общаться, даже если они не уверены в успехе. Два ученых, Кингинджер и Фаррелл, провели интервью с американскими студентами после их обучения за границей во Франции в 2003 году.[требуется полная цитата ] Они обнаружили, что многие студенты будут избегать общения с носителями языка любой ценой, в то время как другие ухватились за возможность говорить на этом языке. Те, кто избегал общения, обычно были тихими, замкнутыми людьми (то есть интровертами).[нужна цитата ]

Логически, беспокойство заставит учащихся не пытаться улучшить свои навыки, особенно когда они чувствуют, что находятся под давлением. Просто отсутствие практики снижает шансы интровертов полностью выучить второй язык.[нужна цитата ]

Социальные эффекты

Процесс изучения языка может быть очень напряженным, и его влияние может быть положительным или отрицательным. отношения со стороны окружающего общества может быть критическим. Один аспект, которому уделяется особое внимание, - это взаимоотношения гендерные роли к языковому достижению. Исследования многочисленных культуры показали, что женщины в целом имеют преимущество перед мужчинами. Некоторые предположили, что это связано с гендерными ролями. Доман отмечает в журнале, посвященном вопросам культурного воздействия на SLA: «Существует множество вопросов о том, что определяет SLA, насколько далеко простираются его границы, а также каковы атрибуции и вклад его исследований. Таким образом, существует большое количество неоднородностей в полная концептуализация SLA. Некоторые исследователи склонны игнорировать определенные аспекты области, в то время как другие тщательно исследуют те же аспекты по частям ».[11]

Сообщество Отношение к изучаемому языку также может иметь огромное влияние на усвоение второго языка. Там, где сообщество имеет в целом негативное отношение к целевому языку и его носителям или негативное отношение к его отношению к ним, обучение, как правило, намного труднее. Этот вывод был подтвержден исследованиями в различных контекстах. Широко цитируемый пример - трудности, с которыми сталкиваются Навахо дети в обучении Английский как второй язык.[нужна цитата ]

Другие общие социальные факторы включают отношение родителей к изучению языка и характер групповая динамика в языковом классе. Кроме того, раннее отношение может усилить мотивацию и способность к языку в целом, особенно при раннем знакомстве с языком. Все это в сумме влияет на усвоение учащимися целевого языка и выбор учащимися языка / кода, когда задействовано несколько вариантов (второго) языка.[12]

Мотивация

Роль мотивация в SLA была предметом обширных исследований, на которые сильно повлияла работа в области мотивации психология. Мотивация внутренне сложна, и Дорнией начинает свою работу с утверждения, что «строго говоря, нет такой вещи, как мотивация."[13] Есть много разных видов мотивации; их часто делят на такие типы, как интегративные или инструментальные, внутренние или внешние. Внутренняя мотивация относится к желанию сделать что-то за внутреннее вознаграждение. Большинство исследований показали, что это значительно более эффективно в долгосрочном изучении языка, чем внешняя мотивация, для внешнего вознаграждения, такого как высокие оценки или похвала. Интегративная и инструментальная ориентации относятся к степени изучения языка «ради него самого» (интегративно) или в инструментальных целях. Исследования не показали, что одна из форм мотивации более эффективна, чем другая, и роль каждой из них, вероятно, обусловлена ​​различными личностными и культурными факторами.[нужна цитата ]

Некоторые исследования показали, что мотивация сильно коррелирует с профессиональным мастерством, указывая на то, что успешные ученики мотивированы, и что успех улучшает мотивацию.[14] Таким образом, мотивация не фиксирована, но сильно зависит от Обратная связь из окружающей среды. Соответственно, при изучении мотивации в SLA также были изучены многие из внешние факторы обсуждалось выше, например, влияние методик обучения на мотивацию. Доступное резюме этого исследования можно найти в Dörnyei (2001).[13]

В своих исследованиях по готовность общаться, MacIntyre et al. показали, что мотивация не является последней конструкцией перед тем, как учащиеся начнут общаться. Фактически, учащиеся могут иметь высокую мотивацию, но при этом не желать общаться.[15]

Программа непрерывного обучения Европейского Союза профинансировала проект по исследованию и созданию набора передовых методов для мотивации взрослых изучающих язык, который называется Не сдавайся.[нужна цитата ]

Примечания

  1. ^ а б Ли, Шаофэн (07.10.2014). «Связь между языковыми способностями и усвоением грамматики второго языка: метааналитический обзор пяти десятилетий исследований». Прикладная лингвистика. 36 (3): 385–408. Дои:10.1093 / applin / amu054. ISSN  1477-450X.
  2. ^ Bylund et al., 2012
  3. ^ Леннеберг 1967.
  4. ^ Мэйберри и Лок 2003.
  5. ^ Канале и Суэйн 1980.
  6. ^ а б Андерсон, Ракель (апрель 2004 г.). «Фонологическое приобретение у дошкольников, изучающих второй язык посредством погружения: продольное исследование». Клиническая лингвистика и фонетика. 18 (3): 183–210. Дои:10.1080/0269920042000193571. PMID  15151191. S2CID  30565900.
  7. ^ Хаджибеганович и Каннас 2009.
  8. ^ а б Лан, Ю-Джу; Фанг, Шин-И; Лего, Дженнифер; Ли, Пинг (29 мая 2015 г.). «Приобретение второго языка китайской лексики: контекст эффектов обучения». Исследования и разработки в области образовательных технологий. 63 (5): 671–690. Дои:10.1007 / s11423-015-9380-у. S2CID  60304694.
  9. ^ Hsiao, Indy Y.T .; Лан, Ю-Джу; Као, Чиа-Линь; Ли, Пинг (2017). «Визуализационная аналитика для изучения лексики второго языка в виртуальных мирах». Журнал образовательных технологий и общества. 20 (2): 161–175. JSTOR  90002172.
  10. ^ а б c Ни, Хуэй (июль 2012 г.). «Влияние аффективных факторов на SLA и педагогические последствия». Теория и практика языковых исследований. 2 (7): 1508–1513. Дои:10.4304 / тплс.2.7.1508-1513. S2CID  9287950.
  11. ^ Доман 2006.
  12. ^ Люн 2011
  13. ^ а б Дёрний 2001, п. 1.
  14. ^ Шац, И. «Параметры для оценки эффективности стратегий изучения языка» (PDF). Журнал языкового и культурного образования. 2 (3): 96–103.
  15. ^ MacIntyre et al. 1998 г..

Рекомендации