Lied vom Hürnen Seyfrid - Википедия - Lied vom Hürnen Seyfrid

Зигфрид разрезает дракона пополам, пока Кримхильд смотрит. Ксилография из ранней современной печати Хюрнен Сейфрид.

Das Lied vom Hürnen Seyfrid (песня рогатого Зигфрида), или Хюрнен Сейфрид короче анонимный Ранний новогерманский героический баллада. Поэма о приключениях юных Зигфрид, герой Nibelungenlied. Он сохраняет традиции о Зигфриде, которые иначе известны только из Древнескандинавский источников и, таким образом, свидетельствуют об их существовании в устных преданиях о Зигфриде, которые распространялись за пределами Nibelungenlied в Германии.

Хюрнен Сейфрид рассказывает, как Зигфрид был воспитан кузнецом, убил дракона и сделал его кожу непобедимой (кожа стала твердой, как рог (Хюрнен)). Далее рассказывается, как он спас Кримхильду, дочь бургундского короля Гибиха, с помощью карлика Евгеля от проклятого человека, который превратился в дракона. При этом Зигфрид сражается с гигантом Купераном. Победив дракона, Зигфрид получает сокровище Нибелунги и женится на Кримхильде.

Поэма вместе с другой героической балладой, Юнгерес Хильдебрандлид, это часть немецкой героической традиции, которая оставалась популярной дольше всех и единственная часть традиции, окружающей Nibelungenlied войти в культуру ранней печати. Поэма была напечатана в восемнадцатом веке, а прозаическая версия продолжала печататься в девятнадцатом веке.

Резюме

Зигфрид ломает кузнечную наковальню надвое.
Зигфрид покрывается расплавленной кожей дракона, за исключением области плеч.
Гигант Куперан предает Зигфрида и нападает на него.
Зигфрид борется, чтобы спасти Кримхильду от дракона.

Сейфрид (или Сьюфрид), сын короля Зигмунда, изгнан из-под отцовского двора из-за его плохого поведения. Он встречает кузнеца в деревне, который берет его в ученики, но Сейфрид разрушает наковальню своим мечом и оскорбляет других учеников и самого кузнеца. Поэтому кузнец отправляет Сейфрид в одинокую липа под предлогом, что там мальчик встретит угольщик. На самом деле кузнец послал Сейфрида к липе, потому что Дракон живет рядом с деревом, и кузнец надеется, что дракон убьет мальчика. Сейфрид, однако, легко убивает дракона, а затем, ища угольщик, бредет в лес, где встречает на поляне множество драконов. Сейфрид рвет деревья и бросает их в драконов, ловя их в ловушку. Наконец он находит угольную горелку и с его помощью поджигает деревья над горящими драконами, убивая их. Их рогатая кожа (то есть непроницаемая кожа) тает от тепла и течет маленьким ручейком. Сейфрид сует в него палец и понимает, что это заставляет его собственную кожу затвердеть, поэтому он размазывает расплавленную рогатую кожу по себе, покрывая все, кроме лопаток. Позже, как говорится в стихотворении, Сейфрид пойдет ко двору короля. Гыбич в черви, чтобы жениться на дочери Гибич Кримхильд. Он также найдет сокровище, которое Нибелунг, король карлики, спрятался в горе для своих сыновей. Из-за этого сокровища среди гуннов произошла большая резня, которая только Дитрих фон Берн и Хильдебранд выжил.

Тем временем в Вормсе правит король Гибич со своими тремя сыновьями Гюнтером, Гирнотом и Хагеном, а также его дочерью Кримхильд. Однажды появляется дракон, хватает девушку и улетает с ней на гору Трахенштейн. Однако дракон не плохо обращается с Кримхильд, кладя голову ей на колени. На Пасху он превращается в мужчину. Кримхильд просит его разрешения увидеться с ее семьей, обещая вернуться, но он говорит ей, что она должна остаться с ней в течение пяти лет, после чего он переспит с ней и заберет ее с собой в ад. Мужчина снова превращается в дракона, и Кримхильд молится. Тем временем Гибич отправил гонцов на поиски своей дочери.

Однажды Сейфрид вышел на охоту, когда его собаки уловили запах дракона. Он следует за ним, но когда он наконец видит дракона, он боится и хочет убежать. Но теперь появляется Юджель, король гномов, и обращается к Сейфриду со своим именем. Сейфрид, понимая, что Юджель что-то знает о нем, спрашивает Югеля, как зовут его родителей, которых он забыл. Карлик заставляет его вспомнить, а также рассказывает ему о драконе и Кримхильде. Затем Сейфрид решает драться; Юджель пытается отговорить его, но Сейфрид заставляет гнома помочь ему. Евгель говорит ему, что поблизости живет гигант Куперан, у которого есть ключ от горы. Куперан и Сейфрид сражаются, но Сейфрид ранит гиганта, которого он щадит в обмен на помощь в освобождении Кримхильды. Тем не менее, пока они едут по лесу, Куперан нападает на Сейфрида, сбивая его без сознания. Югель накрывает Сейфрида своим плащ невидимости чтобы спасти его, пока Сейфрид не придет в сознание. Затем Сейфрид нападает на Куперан и хочет убить его, но щадит его, чтобы они могли войти в гору. Как только они достигают горы, Куперан впускает Сейфрид, и Сейфрид приказывает ему уйти.

Сейфрид находит Кримхильду и хочет забрать ее, но Куперан возвращается, вооруженный мечом, способным разрезать даже кожу дракона. Несмотря на тяжелые ранения, Сейфрид смог столкнуть гиганта с Трахенштейна. Теперь Юджель обнаруживает, что Сейфрид ничего не ел в течение четырех дней, и призывает своих гномов принести ему еду. Однако только сейчас дракон возвращается, и нам говорят, что изначально это был мужчина, проклятый женщиной в ссоре любовника, став драконом и одержимый дьяволом. Он может снова стать мужчиной, только если он пять лет провел с женщиной рядом с ним. Сейфрид сражается с драконом, но вынуждена спасаться от жара драконьего огня и вместе с Кримхильд уходит глубже в гору. Там он находит сокровище Нибелунга, отца Евгеля. Братья Евгелс спрятали его там от гигантов. Сейфрид снова сражается с драконом, убивая его и разрезая на куски, которые он бросает с горы. Сейфрид больше не видит и не слышит и не знает, где он, его лицо бледное, а рот черный. Он падает без сознания. Когда он просыпается, он обнаруживает, что Кримхильд также потеряла сознание. Евгель дает ему траву, которая пробуждает ее. Затем дварф благодарит Сейфрида за то, что он освободил его от Куперана, и приводит его в свое королевство. Сейфрид просит Югеля рассказать ему о своем будущем: карлик отвечает, что Сейфрид будет убит через восемь лет, но Кримхильд отомстит за него. По пути к выходу из горы Сейфрид берет сокровище, не подозревая, что оно принадлежит Юджелю. Когда Сейфрид приближается к Вормсу, он думает, как мало пользы от сокровищ будет для него, поскольку он скоро умрет, и сбрасывает его в Рейн.

Сейфрид хорошо принят в Вормсе и женится на Кримхильде, правящей вместе с детьми Гибича, но вскоре братья Кримхильды начинают его ненавидеть, а позже убивают его у источника. В конце баллада говорится, что любой, кто хочет узнать больше, должен прочитать «Свадьба Кримхильды».[1][2]

Происхождение, передача и датировка

Хюрнен Сейфрид и Эрменрихс Тод являются единственными немецкими героическими поэмами, не переданными ни в одной рукописи. Возможно, что стихотворение существовало уже около 1400 г., однако, как версия m Nibelungenlied похоже, включает детали из Хюрнен Сейфрид.[3] В Nibelungenlied n также ссылается на детали из стихотворения, как и версия Rosengarten zu Worms и из Ортнит. Текущая форма стихотворения, вероятно, возникла около 1500 года, возможно, в Нюрнберг.[4] Двенадцать печатных изданий Хюрнен Сейфрид известны с шестнадцатого и семнадцатого веков. Самый ранний - 1530 г., но, возможно, не первый. В 1561 году текст был стилистически переработан, и именно эта версия вошла в более поздние издания.[3] Во многих выпусках есть гравюры на дереве.[4]

Стихотворение было переписано в прозе в 1657 году с изменением нескольких имен (Кримхильд становится Флоригунда) и с добавлением нескольких эпизодов. Эта версия даже вдохновила на продолжение в 1660 году, рассказывающее историю сына Сейфрида и Флоригунды, Лоухарда.[5] Эта версия продолжала печататься в девятнадцатом веке,[4] хотя он резко изменил элементы стихотворения, особенно в отношении мести «Кримхильд» за Зигфрида, которая в основном выпадает на долю Зигмунда (в печатной версии «Sieghardus»).[6]

Отношение к Nibelungenlied и устная традиция

Хюрнен Сейфрид содержит множество деталей, которые известны из нордических традиций о Сигурде, но отсутствуют в Nibelungenlied. Среди них то, что Хаген - один из сыновей Гибиха, как он изображен в нордических стихах. Atlakviða и Тидрекссага, что Гибич - это имя царя Вормса, а не Данкрата, как в Nibelungenlied, и что Зигфрида воспитывает кузнец, который пытается убить его драконом. Обычно это означает, что поэт имел доступ к устной традиции за пределами Nibelungenlied который показал эти элементы.[7][8][4] Поэт Nibelungenlied, с другой стороны, похоже, намеренно подавил многие элементы, которые появляются в Хюрнен Сейфрид, с сообщениями об убийстве Зигфридом дракона и его непобедимости, упомянутых очень кратко и в ретроспективе.[9]

Метрическая форма

Хюрнен Сейфрид написан в так называемой «Хильдебрандстон», строфовой метрической форме, названной в честь его использования в Юнгерес Хильдебрандлид с сопровождающей мелодией. Строфа состоит из четырех линий «Langzeilen», состоящих из трех метрических футов, цезура и три дополнительных метрических ножки. В отличие от аналогичной строфы, используемой в Nibelungenlied, в «Хильдебрандстоне» все четыре строки одинаковой длины. Строки рифмуются в двустишиях, иногда рифмуются поперек строк у цезуры.[10] В печатных версиях Хюрнен Сейфридэти "Langzeilen" были разделены у цезуры на восемь более коротких строк.[4] Примером может служить первая строфа печати 1642 года:

Es saß im Niderlande / Икс
Ein König so wol bekandt / а
Mit grosser Macht vnnd Gewalte Икс
Зигмунд уорд эр генанд / а
Der hät mit seiner Frawen / Икс
Эйн Зон / der heist Säwfried / б
Deß Wesen werd jhr hören / Икс
Allhie in diesem Lied. б

Эстетическое качество и популярный успех

Ученые часто осуждают Хюрнен Сейфрид художественные недостатки: в сюжете много нестыковок, стих некачественный. Похоже, что стихотворение было составлено наугад из разных частей.[11][12] Поэма не проблематизирует ни одно из действий Зигфрида и имеет глубоко христианскую основу, в которой Зигфрид представляет добро, а гиганты и драконы представляют зло.[13] Несмотря на эти современные претензии, стихотворение было очень популярным и самым продолжительным представителем героической традиции в Германии. Виктор Милле отмечает, что это стихотворение было первым шансом, который многие ранние современные читатели когда-либо имели возможность прочитать о приключениях знаменитого героя Зигфрида, как Nibelungenlied сам никогда не печатался. Фактически, более захватывающий и менее интеллектуальный Хюрнен Сейфрид похоже, заменил Nibelungenlied.[14] Вернер Хоффманн предполагает, что Хюрнен Сейфрид популярность в Ранний современный период может быть некоторым из-за того, что он является захватывающим эскапистским романом в то время, священная Римская империя был потрясен неоднократной политической нестабильностью и религиозными конфликтами.[15]

Успех стихотворения привел к его переводу в другие жанры: Ганс Сакс написал трагедию в семи действиях 1557 г., названную Der hürnen Seufrid, в котором также присутствовали элементы из Rosengarten zu Worms и напечатанный Heldenbuch.[6] Версия поэмы также содержалась в произведении гуманиста и лютеранского пастора Кириака Спангенберга: Der ander Teil des Adelsspiegels (1594), который цитирует Мельхиор Голдаст из утерянной печати в 1604 году. В 1615 году поэма была переведена на Чешский, в 1641 г. в нидерландский язык.[16]

Примечания

Редакции

  • Гольтер, Вольфганг, изд. (1911). Das Lied vom Hürnen Seyfrid nach der Druckredaktion des 16. Jahrhunderts. Мит Эйнем Анханге Das Volksbuch vom gehörnten Siegfried nach der ältesten Ausgabe (1726). Галле: Нимейер.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Кинг, Кеннет Чарльз, изд. (1958). Das Lied vom Hürnen Seyfrid. Critical Edition с введением и примечаниями. Манчестер: Манчестерский университет.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Верио Санторо: La Painting della materia Nibelungica tra Medioevo ed Età moderna: Der hürnen Seyfrid. Салерно: Лавелья 2003. ISBN  88-88773-04-5.

Рекомендации

  • Гиллеспи, Джордж Т. (1973). Каталог лиц, названных в немецкой героической литературе, 700-1600: включая названные животные и предметы, а также этнические имена. Оксфорд: Оксфордский университет. ISBN  9780198157182.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хеймс, Эдвард Р .; Образцы, Сьюзан Т. (1996). Героические легенды Севера: введение в циклы нибелунга и Дитриха. Нью-Йорк: Гарленд. С. 129–131. ISBN  0815300336.
  • Хайнцле, Иоахим (1999). Einführung in die mittelhochdeutsche Dietrichepik. Берлин, Нью-Йорк: Де Грюйтер. ISBN  3-11-015094-8.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Хоффманн, Вернер (1974). Mittelhochdeutsche Heldendichtung. Берлин: Эрих Шмидт. С. 95–107. ISBN  3-503-00772-5.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Линерт, Элизабет (2015). Mittelhochdeutsche Heldenepik. Берлин: Эрих Шмидт. С. 67–71. ISBN  978-3-503-15573-6.CS1 maint: ref = harv (связь)
  • Милле, Виктор (2008). Germanische Heldendichtung im Mittelalter. Берлин, Нью-Йорк: де Грюйтер. С. 466–471. ISBN  978-3-11-020102-4.CS1 maint: ref = harv (связь)

внешняя ссылка

Факсимиле

"Хюрнен Саеwfried Gesangweiß " (1642 печать)