Ливонская грамматика - Livonian grammar
Было предложено, чтобы эта статья была слился в Ливонский язык. (Обсуждать) Предлагается с января 2020 года. |
Ливонский это Финский язык, и, как таковой, тесно связан с обоими эстонский и Финский.
Тона[1]
Ливонский - язык с высшим ударением, у него повышающийся тон, который может появляться в словах, он отмечен знаком '.
lēḑ ‘сфера’ | lē’ḑ ‘лист |
nīņ "полоса коры" | nī’ņ 'широкий пояс' |
mō "земля" | mō ’‘ вниз; на землю |
ūdõ 'жарить' | ū’dõ "напрягать" |
pūstõ ‘дерево (elat. sg.)’ | pū’stõ "очищать" |
Местоимения
Личные местоимения
Единственное число | |||
---|---|---|---|
От первого лица («Я») | Второе лицо («Вы») | Третье лицо («Он» или «Она») | |
Именительный падеж | minā / ma | сина / са | тама / та |
Родительный падеж | мин | грех | täm |
Дательный | minnõn | sinnõn | tämmõn |
Переводчик | минкыкс | синкыкс | tämkõks |
Партитивный | Минда | sīnda | tǟnda |
Инессивный | минут / минут | грехи / sinšõ | täms / tamšõ |
Elative | minst / minstõ | sinst / sinstõ | tämst / tämstõ |
Илативный | minnõ | sinnõ | tämmõ |
Множественное число | |||
---|---|---|---|
От первого лица («Мы») | Второе лицо («Вы») | Третье лицо («Они») | |
Именительный падеж | Мэг | тэг | ne |
Родительный падеж | Сумасшедший | тэд | nänt |
Дательный | mäddõn | täddõn | Näntõn |
Переводчик | mätkõks | tätkõks | Näntkõks |
Партитивный | mēḑi | tēḑi | Nēi |
Инессивный | mēšši | тешши | Nēšši |
Elative | mēšti | тешти | Nēšti |
Илативный | Mēži | Tēži | Нежи |
Примечание: местоимения третьего лица не имеют рода в единственном или множественном числе.
Указательные местоимения
Единственное число ("это, это") | Множественное число ("эти, эти") | |
---|---|---|
Именительный падеж | sīe / se | ne |
Родительный падеж | sīe / se | nänt |
Дательный | сиен | Näntõn |
Переводчик | sīeks / sīekõks | Näntkõks |
Партитивный | Сиеда | Nēi |
Инессивный | sīes / sīessõ | Nšši |
Elative | sīest / sīestõ | Nēšti |
Илативный | sīezõ | Нежи |
Примечание: Указательное местоимение во множественном числе такое же, как личное местоимение во множественном числе от третьего лица.
Возвратные местоимения
Единственное число ("я, себя, себя") | Множественное число ("себя, себя / себя") | |
---|---|---|
Именительный падеж | иж | иж |
Родительный падеж | eņtš | eņtš |
Дательный | eņtšõn | eņtšõn |
Переводчик | eņtšõks | eņtšōdõks |
Партитивный | Etšta | Eņtšidi |
Инессивный | eņtšõs | Eņtšis |
Elative | eņtšõst | etšist |
Илативный | eņtšõ (z) | eņtšiz |
Примечание: Возвратное местоимение используется широко. Конечно, оно используется как возвратное местоимение, например "minnõn eņtšõn эм ваджаг ... " означает «мне нужно ...» [букв: для себя необходимо ...]. Однако местоимение также может выражать владение; он часто заменяет формы родительного падежа личных местоимений. Например: "ма сиеда кулиз eņtš izast, " или «Я слышал это от своего отца». Также возвратные местоимения могут использоваться в наречных выражениях: "там eņtš т.е. " «в ту же ночь».
'
Случаи[2]
Дело | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|
Именительный падеж | - | -t -d -õd |
Родительный падеж | - | t -d -õd |
Партитивный | tā -dā -ța -ta -da -tõ -dõ -õ - | -ți -ḑi -ti -di -i |
Дательный | -n -õn | -ddõn -dõn -tõn -õdõn |
Инструментальная | -kõks -ks -õks | -dkõks -tkõks -dõks -tõks |
Переводчик | -ks | |
Илативный | -zõ - (õ) z | -ži -īž -iž -ž -īz -iz |
Инессивный | -š (õ) -s (õ) -õs (õ) | -ši -īs -is |
Elative | -št (õ) -st (õ) -õst (õ) | -šti -īst -ist |
Поучительный | -īņ -iņ | |
Аллатив | -l (õ) -õl | -il -iļ[3] |
Адессивный | -l (õ) -õl | -il -iļ[3] |
Аблатив | -ld (õ (st)) -õld | -iļd[3] |
Абессивный | -к | |
Латентный | -j -jõ | |
Essive | -nõ -n | |
Чрезмерно | -ndõ (ул) |
Настроения[4]
Настроение и напряжение | Человек | Единственное число | Множественное число |
---|---|---|---|
Ориентировочный (настоящее время) | 1 | -b -õb - | -mõ -m -õm |
2 | -d -õd | -tõ -t -õt | |
3 | -b -õb - | -bõd -õbõd -āt (õ) | |
Ориентировочный (прошедшее время) | 1 | -, (запятая указывает на палатализацию последнего согласного) -i -īz -iz -ž -kš | -, mõ -imõ -īzmõ -izmõ -žmõ -kšmõ |
2 | -, d -id -īzt -izt -žt -št | -, t (õ) -it (õ) -īzt (õ) -izt (õ) -žt (õ) -kšt (õ) | |
3 | -, -id -īz -iz -ž -kš | -, t (õ) -it (õ) -īzt (õ) -izt (õ) -žt (õ) -kšt (õ) | |
Условный | 1 | -ks -õks | -kstõ -õkstõ |
2 | -kst -õkst | -kstõ -õkstõ | |
-ks -õks | -kstõ -õkstõ | ||
Императив | 1 | -gõm -õgõm -kkõm -kõm | |
2 | - | -gīd -gid -õgid -kkõd -kõd | |
Цитатный | 1-3 | -i -ji -iji | -ид -джид -иджид |
Юссив | 1-3 | -gõ -g | -õg -kkõ -kõ | -gõd -õgõd -kkõd -kõd |
Библиография
- Фанни де Сивье. 2000 г. Parlons Live: une langue de la Baltique. Париж: L'Harmattan. ISBN 2-7475-1337-8.
Рекомендации
- ^ http://virtuallivonia.info/?page_id=134
- ^ http://virtuallivonia.info/?page_id=134
- ^ а б c Блокланд, Инаба, Рожье, Нобуфуми (31 декабря 2018 г.). "L-ДЕЙСТВИЯ В КУРЛАНДЕ ЛИВОНСКОЙ". ESUKA - JEFUL - Eesti Ja Soome-ugri Keeleteaduse Ajakiri-журнал эстонского и финно-угорского языкознания. Vol. 9: 153.
- ^ http://virtuallivonia.info/?page_id=134
Эта статья о Уральский язык или связанная тема является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |