Луис де Гонгора - Luis de Góngora
Луис де Гонгора и Арготе | |
---|---|
Луис де Гонгора (1622), на портрете Диего Веласкес. | |
Родившийся | 11 июля 1561 г. Кордова, Испания |
Умер | 24 мая 1627 г. (65 лет) Кордова, Испания |
Род занятий | Поэт, священнослужитель |
Литературное движение | культеранизм |
Луис де Гонгора и Арготе (родившийся Луис де Арготе-и-Гонгора)[1] (Испанское произношение:[lwiz ðe ooɾa]; 11 июля 1561 - 24 мая 1627) был Испанское барокко лирик. Гонгора и его давний соперник, Франсиско де Кеведо, считаются самыми выдающимися испанскими поэтами всех времен. Его стиль характеризует то, что называлось культеранизм, также известный как Гонгоризм. Этот стиль резко отличался от стиля Кеведо. концептизм.
биография
Эта секция нужны дополнительные цитаты для проверка.Май 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Гонгора родился в дворянской семье в Кордова, где его отец, Франсиско де Арготе, был коррехидор или судить. В испанскую эпоху, когда чистота христианского происхождения (Limpieza de Sangre ) был необходим для получения образования или официальных назначений, он принял фамилию своей матери Леонор де Гонгора.[2] Его дядя, Дон Франсциско, Prebendary из Кордовский собор, отказался от должности в пользу племянника, который занял диакон приказов 1586 г.[3]
Как каноник связанных с этим собором, Луис де Гонгора путешествовал по разным заказам в Наварра, Андалусия и Кастилия. Города, которые он посетил, включали Мадрид, Саламанка, Гранада, Хаэн, и Толедо. Около 1605 года он был рукоположен в священники, а затем жил в Вальядолид и Мадрид.
По мере того как круг его поклонников рос, покровители скупились на свое восхищение. В конце концов, в 1617 году под влиянием Герцог Лермы, он был назначен почетным капелланом короля Филипп III Испании, но недолго пользовался этой честью.
Он поддерживал долгую вражду с Франсиско де Кеведо, который соответствовал ему по таланту и остроумию.[нейтралитет является оспаривается] Оба поэта сочинили много горьких, сатирических произведений, атакующих друг друга, причем Кеведо критиковал склонность Гонгоры к лести, его большой нос и его страсть к азартным играм. Кеведо даже обвинил своего врага в содомия, который был уголовное преступление в Испании 17 века. В своей «Contra el mismo (Góngora)» Кеведо пишет о Гонгоре: Нет алтаря, гарито си; poco cristiano, / mucho tahúr, no clérigo, sí arpía.[4] Нос Гонгоры, герой «A una nariz» Кеведо, начинается со строк: Érase un hombre a una nariz pegado, / érase una nariz superlativa, / érase una nariz sayón y escriba, / érase un peje espada muy barbado.[5]
Эта злобная вражда закончилась для Гонгоры неприятным концом, когда Кеведо купил дом, в котором он жил, с единственной целью изгнать его из него. В 1626 году тяжелая болезнь, серьезно подорвавшая память поэта, вынудила его вернуться в Кордову, где он скончался в следующем году. К тому времени он был разорван в попытках получить должности и выиграть судебные процессы для всех своих родственников.
Издание его стихов было опубликовано почти сразу после его смерти Хуаном Лопесом де Викунья; часто переиздаваемое издание Хозеса появлялось только в 1633 году. Сборник состоит из многочисленных сонетов, од, баллад, песен для гитары, а также из некоторых более крупных стихотворений, таких как Soledades и Fábula de Polifemo y Galatea (Басня о Полифем и Галатея ) (1612 г.), две знаковые работы в очень изысканном стиле, названные "culteranismo" или "Gongorismo". Мигель де Сервантес, в его Viaje del Parnaso, составил каталог хороших и плохих поэтов своего времени. Он считал Гонгору одним из хороших людей.
Веласкес написал его портрет. Многочисленные документы, судебные иски и сатира его соперника Кеведо рисуют картину веселого, общительного и разговорчивого человека, любившего карточная игра и коррида. Его епископ обвинил его в том, что он редко посещает хор и не очень горячо молился, когда пошел.[2] Страсть Гонгоры к карточной игре в конечном итоге способствовала его разорению.[6] Частые намеки и метафоры, связанные с карточной игрой в поэзии Гонгоры, показывают, что карты составляли часть его повседневной жизни.[6] Его часто упрекали в действиях ниже достоинства церковника.
Стиль
Культеранизм существовал в разительном контрасте с концептизм, еще одно движение периода барокко, которое характеризуется остроумным стилем, играми со словами, простой лексикой и передачей множества значений как можно меньшим количеством слов. Самый известный представитель испанского концептизмУ Франсиско де Кеведо была постоянная вражда с Луисом де Гонгора, в которой каждый критиковал писательское мастерство и личную жизнь другого.
Слово culteranismo смешивается Культо («культивируемый») и лютеранство ("Лютеранство ") и был придуман его противниками, чтобы представить его как ересь «истинной» поэзии. Движение стремилось использовать как можно больше слов, чтобы передать мало смысла или скрыть смысл. «Поэзия Гонгоры скорее инклюзивна, чем исключительна», - написал один ученый, - «желая создать и включить новое, буквально в форме неологизмы."[7]
Гонгора был склонен к очень латинским и греческим неологизмам, над которыми его оппоненты высмеивали. Кеведо высмеял своего соперника, написав сонет, "Aguja de navegar cultos", в котором перечислены слова Гонгоры. лексикон: "Он хотел бы стать культовым поэтом всего за один день, / должен выучить следующий жаргон: / Fulgores, arrogar, joven, presiente / candor, construye, métrica, armonía ..."[8] Кеведо фактически высмеивал стиль Гонгоры в нескольких сонетах, в том числе «Сульквиваганте, претензор де Эстоло».[9] Этот антигонгористский сонет высмеивает непонятность culteranismo и его широкое использование цветочных неологизмов, включая Sulquivagante (тот, кто борется по морям; путешествовать без ясного пункта назначения); Speluncas («пещеры»); Surculos (ростки, отпрыски ).[9] Он также был первым, кто написал стихи, имитирующие речь чернокожих.[10]Гонгора также имел склонность к очевидным перерывам в работе. синтаксический потока, поскольку он отменил ограничения синтаксиса, сделав гипербатон самая яркая черта его поэзии.[11]
Его называли человеком «несомненного гения и почти безграничной культуры, инициатором, обогатившим свой язык огромной силой, красотой и размахом могучего пера».[12] Так далеко, как Перу, он получил похвалу Хуан де Эспиноса Медрано (ок. 1629–1688), который написал произведение, защищающее поэзию Гонгоры от критики, под названием Apologético en Favor de Don Luis de Góngora, Príncipe de los поэтас Lyricos de España: Contra Manuel de Faria y Sousa, Cavallero portugués (1662).[13]
В качестве Дамасо Алонсо Как отмечал, вклад Гонгоры в испанский язык не следует недооценивать, поскольку он подбирал то, что в его время было малоизвестными или малоиспользуемыми словами, и снова и снова использовал их в своих стихах, тем самым возрождая или популяризируя их. Многие из этих слов сегодня довольно распространены, например подросток, Асунто, блестящий, конструктор, затмение, эмулятор, Erigir, фрагмент, неудачник, Joven, мета, и Porción.[14]
Работает
Стихи Гонгоры обычно сгруппированы в два блока, соответствующих более или менее двум последовательным поэтическим этапам. Его Fábula de Polifemo y Galatea (Басня о Полифеме и Галатеи) и его Soledades (1613) - его самые известные и наиболее изученные сочинения.[15] В Фабула написано в королевские октавы (Octavas Reales) и его Soledades написано разными метрами и строфами, но в основном строфы и Silvas с вкраплениями припева.[16]
Гонгоры Fábula de Polifemo y Galatea (1612) повествует мифологический эпизод, описанный в Овидий с Метаморфозы: любовь к Полифем, один из Циклопы, для нимфа Галатея, который отвергает его. В конце стихотворения Acis, влюбленный в Галатею, превратился в реку.[17]
Гонгоры Fábula de Píramo y Tisbe (Басня о Пирам и Фисба ) (1618) - сложное стихотворение, высмеивающее сплетников и скупых женщин. Гонгора также писала сонеты, касающиеся различных субъект в любовной, сатирической, моральной, философской, религиозной, противоречивой, хвалебной и похоронной природе. А также обычные темы (Лови момент и др.) сонеты включают автобиографические элементы, описывающие, например, возрастающую одряхлость и преклонный возраст автора. Кроме того, Гонгора написал одну из своих самых амбициозных работ, Эль-Панегирико-аль-Дуке-де-Лерма (1617), стихотворение в 79 королевских октавах. Сервантес, прочитав «Эль Панегирико», сказал: «[произведение] я больше всего уважаю из тех, о которых я читал».[18]
Он также написал пьесы, в том числе La destrucción de Troya, Лас-Фирмезас-де-Исабела, и незаконченный Доктор Карлино.[19]
Хотя Гонгора не публиковал свои произведения (он попытался сделать это в 1623 году), копии рукописей были распространены и составлены в cancioneros (песенниках), а антологии опубликованы с его разрешения или без него. В 1627 году Хуан Лопес Викунья опубликовал Стихотворные произведения испанцев Гомер, который также считается очень заслуживающим доверия и важным для создания корпуса работ Гонгоры. Работа Викуньи была присвоена испанская инквизиция и позже его превзошло издание Гонсало де Хозеша в 1633 году.
Гонгора и поколение 27-го
В Поколение 27 года получил свое название от 1927 года, когда трехсотлетие со дня смерти Гонгоры, игнорируемое официальными академическими кругами, отмечалось сольными концертами, авангардными событиями и амбициозным планом публикации нового критического издания его работ, а также книг и статьи об аспектах его работы, которые не были полностью исследованы.[20]
«Поколение 27 года» было первым, кто попытался сознательно возродить литературу в стиле барокко.[11] Дамасо Алонсо писал, что сложный язык Гонгоры имеет смысл, создавая мир чистой красоты.[11] Алонсо всесторонне изучил свою работу и назвал Гонгору «мистиком слов».[21] Алонсо развеял представление о том, что у Гонгоры было два разных стиля - «простые» и «сложные» стихотворения, которые также были хронологически разделены между его ранними и последующими годами. Он утверждал, что более сложные стихи Гонгоры построены на стилистических приемах, которые были созданы в начале карьеры Гонгоры как поэта. Он также утверждал, что кажущаяся простота некоторых ранних стихов Гонгоры часто обманчива.[22]
Рафаэль Альберти добавил свой Soledad tercera (Неполный парафрас).[23] В 1961 году Альберти заявил: «Я визуальный поэт, как и все поэты из Андалусия, от Гонгоры до Гарсиа Лорки ".[24]
Гарсиа Лорка выступил с лекцией под названием «Поэтический образ Дона Луиса де Гонгора» в Атенео в Севилья в 1927 г.[25] В этой лекции Гарсиа Лорка заплатил Жан Эпштейн комплимент от сравнения режиссера с Гонгорой как авторитетом в изображениях.[26]
Ссылки в художественной литературе и философии
Философ Барух Спиноза предложил в своем Этика (1677), что человек может умереть до того, как его тело перестанет двигаться. В качестве примера он упомянул «испанского поэта, который страдал от болезни; хотя он выздоровел, он так забыл о своей прошлой жизни, что не верил, что написанные им сказки и трагедии были его собственными».[27] Историк Карл Гебхардт написал, что "это, вероятно, Гонгора, чьи работы Спиноза одержимый и потерявший память за год до смерти ".[28]
Рассказчик Капитан Алатристе серия, друг Франсиско де Кеведо в рассказах иллюстрирует вражду Гонгоры с Кеведо, цитируя стихи каждого из них, а также описывая отношение Кеведо к Гонгоре на протяжении всей истории. Отрывки стихов друг против друга включены в сам рассказ, а стихи каждого из них включены в конце некоторых книг.
Лоуренс Даррелл в его романе Clea (1960), часть Александрийский квартет, включает отрывок из дневника его вымышленного писателя Персуардена: «Почему художник всегда должен пытаться насытить мир своей собственной болью… эмоциональным гонгоризмом!»
В Джаннина Браски двуязычный роман Йо-Йо Боинг! (1998) современные латиноамериканские поэты ведут горячие споры о роли Гонгоры и Кеведо в определении Испанской империи через свои произведения.
Музыкальная группа Мертвый может танцевать использовал английский перевод Гонгоры Da bienes Fortuna как текст песни "Fortune Presents Gift Not For the Book" на их альбоме 1990 года Aion.
Во второй из пяти частей Роберто Боланьо роман 2666 (опубликовано посмертно в 2004 году), «Часть об Амальфитано», один из персонажей (поэт, имя которого никогда не упоминается) цитирует стих из Гонгоры: Ande yo caliente y ríase la gente.
Рекомендации
- ^ Enciclopedia universal ilustrada europeo-americana. J. Espasa. 1907 г.
- ^ а б Asociación Cultural Nueva Acrópolis en Gandía. ГОНГОРА И ГАРИБАЛДИ В архиве 28 декабря 2009 г. Wayback Machine
- ^ Артур Терри, Антология испанской поэзии 1500–1700 гг. Часть II (Pergamon Press, 1968), 19.
- ^ "Алтаря нет, но есть игорный дом; не очень христианин, / но он очень Cardharp, не клерик, определенно гарпия."«Архивная копия». Архивировано из оригинал 17 февраля 2008 г.. Получено 2 января 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал 9 марта 2001 г.. Получено 7 января 2008.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь). Перевод: «Жил-был человек, прилипший к носу, / это был нос скорее изумительный, чем странный, / это была почти живая паутина трубок, / это была рыба-меч с ужасной бородой».
- ^ а б Бартоломе Беннассар, Испанский характер: отношение и менталитет с шестнадцатого по девятнадцатый век (Лос-Анджелес: Калифорнийский университет Press, 1979), 167.
- ^ Роберто Гонсалес Эчеваррия, Род Селестины: преемственность барокко в испанской и латиноамериканской литературе (Издательство Duke University Press, 1993), 197.
- ^ Цитируется у Дамасо Алонсо, La lengua poética de Góngora (Мадрид: Revista de Filología Española, 1950), 114.
- ^ а б CVC. Las sátiras de Quevedo. Эль сонето де Кеведо: «Sulquivagante, pretensor de Estolo»: ensayo de interpación
- ^ Роберто Гонсалес Эчеваррия, Род Селестины: преемственность барокко в испанской и латиноамериканской литературе (Издательство Duke University Press, 1993), 197.
- ^ а б c Роберто Гонсалес Эчеваррия, Род Селестины: преемственность барокко в испанской и латиноамериканской литературе (Издательство Duke University Press, 1993), 197.
- ^ Джон Армстронг Кроу, Эпос Латинской Америки (Калифорнийский университет Press, 1992), 300.
- ^ Биография Хуана де Эспиноза Медрано
- ^ Дамасо Алонсо, La lengua poética de Góngora (Мадрид: Revista de Filología Española, 1950), 112.
- ^ Персонажи que escriben bonito В архиве 2 сентября 2006 г. Wayback Machine
- ^ Персонажи que escriben bonito В архиве 2 сентября 2006 г. Wayback Machine
- ^ Персонажи que escriben bonito В архиве 2 сентября 2006 г. Wayback Machine
- ^ Хесус Понсе Карденас: Эль-Панегирико-аль-герцог де Лерма. Trascendencia de un modelo gongorino (1617-1705)
- ^ Персонажи que escriben bonito В архиве 2 сентября 2006 г. Wayback Machine
- ^ Сезар Аугусто Сальгадо, От модернизма к необарокко: Джойс и Лезама Лима (2001, Bucknell University Press), 37.
- ^ Персонажи que escriben bonito В архиве 2 сентября 2006 г. Wayback Machine
- ^ Артур Терри, Антология испанской поэзии 1500–1700 гг. Часть II (Pergamon Press, 1968), 20.
- ^ Argos 16 / Ensayo / Guadalupe Mercado
- ^ Цитируется в C.B. Morris, Эта любящая тьма: кино и испанские писатели 1920–1936 гг. (Оксфорд: издательство Оксфордского университета, 1980), 87.
- ^ Гарсия Лорка, Федерико - CanalSocial - Enciclopedia GER В архиве 16 июля 2011 г. Wayback Machine
- ^ К. Б. Моррис, Эта любящая тьма: кино и испанские писатели 1920–1936 гг. (Оксфорд: издательство Оксфордского университета, 1980), 47.
- ^ Спиноза (1677/1985), стр. 569 (схолия к предложению 39 части 4)
- ^ Спиноза (1677/1985), стр. 569, сноска 22
Источники
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в всеобщее достояние: Чисхолм, Хью, изд. (1911). "Гонгора-и-Арготе, Луис де ". Британская энциклопедия. 12 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета.
- Хеннигфельд, Урсула (2008). Der ruinierte Körper. Petrarkistische Sonette в транскультуре «Перспективы». Вюрцбург: Кенигсхаузен и Нойман.
- Спиноза, Барух (1677/1985). Этика. В Собрание сочинений Спинозы, том 1. Отредактировал и перевел Эдвин Керли. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета.
внешняя ссылка
- Английские переводы некоторых стихов Гонгоры
- Веб-сайт Гонгоры, факультет латиноамериканских исследований Университета Брауна
- (на испанском) Стихи Гонгоры
- (на испанском) Луис де Гонгора-и-Арготе (1561–1627) (тексты его стихов на испанском языке)
- (на испанском) Луис де Гонгора-и-Арготе (1561–1627) (тексты его стихов на испанском языке)
- Работы Луиса де Гонгоры или о нем в Интернет-архив
- Работы Луиса де Гонгоры в LibriVox (аудиокниги в общественном достоянии)