Панамериканское единство - Pan American Unity

Unión de la Expresión Artistica del Norte y Sur de este Continente
Английский: Брак художественного выражения Севера и Юга на этом континенте, Английский: Панамериканское единство
Панамериканское единство.jpg
ХудожникДиего Ривера
Дата завершения1940 (1940)
Серединафреска на гипсе
Размеры670 см × 2260 см (264 × 888 дюймов)
Место расположенияСан-Франциско
Координаты37 ° 43′39 ″ с.ш. 122 ° 27′03 ″ з.д. / 37,727546 ° с.ш.122,450914 ° з.д. / 37.727546; -122.450914Координаты: 37 ° 43′39 ″ с.ш. 122 ° 27′03 ″ з.д. / 37,727546 ° с.ш.122,450914 ° з.д. / 37.727546; -122.450914
ВладелецГородской колледж Сан-Франциско

Панамериканское единство фреска, написанная мексиканским художником и художником-монументалистом. Диего Ривера для Искусство в действии выставка на Остров сокровищ с Международная выставка Golden Gate (GGIE) в Сан - Франциско, Калифорния в 1940 г.[1] Эта работа была центральным элементом выставки «Искусство в действии», в которой участвовали многие художники, создававшие работы во время выставки, пока публика смотрела.[2]

История

Панамериканское единство, правда фреска, был нарисован локально в Сан-Франциско на комиссию за Младший колледж Сан-Франциско во время второй сессии GGIE, состоявшейся летом 1940 г.[1] Во время росписи комиссии руководство колледжа планировало установить ее в еще не построенной библиотеке Pflueger после закрытия GGIE 1939–1940 годов. Пфлюгер спроектировал библиотеку так, чтобы фреска Риверы покрывала три стены;[3] готовая фреска будет установлена ​​на южной стене читального зала библиотеки, и Ривера намеревался вернуться, когда библиотека будет завершена, чтобы добавить фрески на западную и восточную стены.[4] И Комиссия по искусству Сан-Франциско, и Совет по образованию получили протесты по поводу содержания фрески до ее завершения, прежде всего из-за включенных в нее карикатур на Адольфа Гитлера и Бенито Муссолини. Художественная комиссия одобрила художественные заслуги в августе 1940 года, но отложила рассмотрение соответствующего предмета до Совета по образованию.[5] Пфлюгер объявил, что Ривера продолжит работу над фреской "по крайней мере еще неделю" после закрытия GGIE.[6]

Ривера завершил роспись через три месяца после закрытия GGIE, и 32000 автомобилей прибыли на Остров сокровищ, а в воскресенье, 1 декабря, на остров сокровищ прибыло до 100000 посетителей.[4] Мэр Сан-Франциско, оглядывая толпу, пошутил: «Этот Ривера более популярен, чем Венделл Уилки».[3] Комиссия по делам искусств Сан-Франциско приняла роспись в январе 1941 года.[7] После показа в начале декабря фреска была упакована и хранилась на Острове сокровищ.[4]

Находясь на хранении, Музей де Янга отказался принять фреску в 1941 году, поскольку она была слишком большой, чтобы ее можно было перемещать обычным способом; то 4800 долларов США Стоимость опускания панелей через световой люк (эквивалент 80000 долларов в 2019 году) была названа причиной отказа от нее.[4] В том же году при тушении пожара в ангаре на Острове сокровищ один из ящиков был пробит топором пожарного, оставив 20-дюймовую (510 мм) рану рядом с портретом Сары Герстел в Разделе 5.[4] Пфлюгер написал Ривере, который предложил устранить ущерб, но у него так и не было возможности.[4] Кусочки в ящиках были перенесены на склад в колледже в июне 1942 года, рядом с мужским спортзалом.[4] Эмми Лу Паккард, главный помощник Риверы по росписи, изучила повреждения, но в то время не исправила их, вместо этого решив дождаться установки фрески в библиотеке.[4] Однако с началом Вторая мировая война строительство библиотеки было отложено, чтобы сохранить материалы для производства военного времени, а после смерти Пфлюгера в 1945 году оно было отложено на неопределенный срок.[4]

После того, как Милтон Пфлюгер (младший брат Тимоти) получил заказ на проектирование театра в кампусе CCSF в 1957 году, он предложил расширить свой первоначальный дизайн вестибюля театра, чтобы разместить фреску на новом объекте.[4][8] Эмми Лу Паккард вернулась, чтобы восстановить повреждение после того, как театр был завершен в 1961 году, а Мона Хоффман, еще одна помощница Риверы по оригинальной работе, не смогла отличить ремонт, к радости Паккарда.[4]

Текущая библиотека в CCSF, открывшаяся в 1995 году, была спроектирована с четырехэтажным атриумом для фрески, но она не была перемещена из-за опасений о возможном повреждении.[4] В 1999 году эксперт Института охраны природы Гетти упрекнул сотрудников колледжа в том, что они считают, что следующие двести лет[1] а дочь художника Гваделупе Ривера-Марин предложила CCSF построить здание, посвященное фреске.[4] Концептуальное здание было спроектировано Джимом Диазом из KMD Architects в 2012 году для размещения фрески.[9][10]

Технический

Фреска была создана на 10 прочных стальных панелях, скрепленных вместе, и общим весом около 23 коротких тонн (21 т). Он был специально разработан, чтобы быть портативным, так как после завершения его нужно было перевезти в кампус колледжа с Острова сокровищ, и другие предполагали, что Ривера сделал его портативным после разрушения Человек на распутье.[4] Это его самая большая непрерывная работа размером 22 × 74 фута (6,7 × 22,6 м), которая полностью занимает узкое лобби театра Диего Риверы колледжа.[1]

Помощники

Ривере в этом проекте помогали Тельма Джонсон Стрит, афроамериканский художник и дизайнер по текстилю.[11] Жизнь журнал также отметил помощь Моны Хоффман,[12] и Ривера позже написал письмо редактору, в котором Эмми Лу Паккард и Артур Ниндорф в качестве его главных помощников.[13]

Тема

Официальное название пьесы, данное Риверой: Unión de la Expresión Artistica del Norte y Sur de este Continente (Брак художественного выражения Севера и Юга на этом континенте) , но чаще его называют Панамериканское единство.[14] Во время интервью 1940 года Диего Ривера сказал:[15]

"Я верю, что для того, чтобы сделать американское искусство настоящим американским искусством, это будет необходимо, это смешение искусства индейцев, мексиканцев, эскимосов с той страстью, которая делает машину, изобретение в мире. материальная сторона жизни, которая также является художественным побуждением, то же самое в первую очередь, но в другой форме выражения ».

— Диего Ривера

Позже он уточнил, что «американское искусство должно быть результатом соединения творческого механизма Севера и творческой силы Юга, исходящей от традиционных, глубоко укоренившихся южноиндийских форм».[12] Ривера считал, что художники Северной Америки должны вдохновляться исконным искусством Нового Света, особенно когда Европа снова погружалась в войну; Роланд Дж. Маккинни сказал: «Если Европа взорвется и уничтожит свое культурное наследие, Америка может обратиться за вдохновением к своему собственному, коренному искусству, искусству, предшествовавшему Колумбу».[1] Изображения представляют собой всеобъемлющий союз тем мексиканского артистизма и американских технологий в Панамериканское единство.[16]

На фреске были изображены его жена, Фрида Кало, резчик по дереву Дадли К. Картер, и себя, посадившего дерево и взявшего за руку актрису Полетт Годдар. Тимоти Л. Пфлюгер изображен с архитектурными планами планируемой библиотеки Пфлюгера.

Пять разделов

Схема Диего Риверы Панамериканское единство фреска (1940) с изображением десяти панелей и примерных размеров. Раздел 3 - единственный раздел, где работа простирается от верхней панели к нижней панели. Фигуры из Пионерская доска были добавлены примерно в натуральную величину, чтобы проиллюстрировать масштаб работы.

Фреска состоит из десяти панелей, разделенных на пять секций.[17] все это связано с твердой убежденностью Риверы в том, что мультикультурное художественное выражение сформируется в единое культурное образование независимо от индивидуальных точек происхождения. Его вера в возможное единство Америки, который стал обычным явлением во многих его нехудожественных высказываниях, вдохновил изображения, представленные на этой фреске.

Каждая секция состоит из верхней панели большего размера и нижней панели меньшего размера. Разделы пронумерованы слева направо.[2]

Раздел 1

«Творческий гений Юга, выросший из религиозного рвения и природного таланта к пластической экспрессии»

Лица, изображенные в Разделе 1, включают:[18][19]

  • Nezahualcoyotl, показан держащий летательный аппарат на левой стороне нижней панели

Раздел второй

'Элементы из прошлого и настоящего'

Лица, изображенные во втором разделе, включают:[18][20]

Раздел третий

«Пластификация творческой силы северного механизма посредством союза с пластической традицией Юга»

Центральная часть в значительной степени занята изображением Коатликуэ, Ацтекская богиня жизни, слитая с огромной штамповочной машиной из Детройта, символизирующая союз между севером и югом.[2] Это повторяется на протяжении всего раздела в изображении современного резчика (Картер), избегающего моторизованных инструментов для ручных топоров, в Кало, ищущего вдохновения в местных традициях (и одетого в национальную одежду), и в символическом присоединении Риверы (из Мексики) и Годдард (из Америки), держащие вместе «Древо жизни и любви».[3]

Лица, изображенные в Разделе 3, включают:[18][21]

  • Дадли К. Картер дважды показан в нижней части верхней панели, один раз вырезая по дереву и один раз размахивая топором; и показан один раз на нижней панели, рядом с Pflueger
  • Полетт Годдар, держа Древо Жизни и Любви с Риверой на нижней панели
  • Фрида Кало, удерживая палитру в левой части нижней панели
  • Дональд Кэрнс, сын Эмми Лу Паккард, наблюдает за Риверой и Годдардом на нижней панели.[4]
  • Тимоти Л. Пфлюгер, одетый в коричневый костюм и держащий архитектурный план библиотеки
  • Диего Ривера (II), держа Древо Жизни и Любви с Годдардом на нижней панели

Раздел четвертый

«Тенденции творческих усилий в Соединенных Штатах и ​​рост женщин в различных областях творческой деятельности благодаря использованию ею мощи искусственных механизмов»

Лица, изображенные в четвертом разделе, включают:[18][22]

Раздел пятый

«Творческая культура Севера, развивающаяся из необходимости сделать жизнь возможной на новой и пустой земле»

К лицам, указанным в пятом разделе, относятся:[18][23]

  • Томас Эдисон, показан с лампочкой и фонографом справа от Форда
  • Генри Форд, показанный держащим топливный насос на левой стороне нижней панели
  • Роберт Фултон, показаны модели паровых лодок на правой стороне нижней панели
  • Сара Герстел, работаем на вышивальном пробоотборе с платком в центре нижнего верхнего полотна
  • Сэмюэл Морс, показан держащим телеграфную ленту над земным шаром на правой стороне нижней панели
  • Альберт Пинкам Райдер, художник-маринист, в центре нижнего панно

Прием

Во время завершения росписи в ноябре 1940 г. редакция журнала Мадера Таймс высказал мнение: «Многие из тех, кто просматривает эту работу, задаются вопросом, почему после того, как она помещена на хранение, ей не разрешается оставаться там. Если бы это могло произойти, не было бы больших потерь для мира искусства».[24]

Патрик Марнхэм написал: «Цвета и многие детали превосходны ... Однако есть что-то неубедительное в выраженных политических идеях» в своей биографии Риверы 1998 года. ... из него получилась бы прекрасная раскадровка для голливудского мультфильма, но это нас не трогает ".[25]

Наследие

Панамериканское единство вдохновил стихотворение Боб Хикок, "Фреска Золотых ворот Риверы", опубликованная в его первом сборнике стихов, Легенда о свете.[26]

В конце 2020 года фреска будет представлена ​​в Музей современного искусства Сан-Франциско (SFMoMA) выставка под названием, Америка Риверы.[27] Он будет находиться в галерее семьи Робертс, которая находится в свободном доступе для публики.[27]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ а б c d е Майнез, Уильям (декабрь 2006 г.). "Панамериканское единство Диего Риверы". Лига инноваций в муниципальном колледже. Vol. 1 шт. 12. Лига инноваций в муниципальном колледже. Получено 26 сентября, 2014.
  2. ^ а б c Каслер, Элси (2001). "Панамериканское единство, драматическая интерлюдия Диего Риверы с Троцким" (PDF). Ex Post Facto: Журнал студентов-историков Государственного университета Сан-Франциско. Архивировано из оригинал (PDF) 5 декабря 2014 г.. Получено 26 сентября, 2014.
  3. ^ а б c Ривера, Диего; Март, Глэдис (1991). "Больше Puplar, чем Венделл Уилки". Мое искусство, моя жизнь: автобиография. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Dover Publications, Inc., стр. 151–154. ISBN  0-486-26938-8. Получено 11 июля 2017.
  4. ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о Рассел, Рон (17 декабря 2003 г.). "Тайная Ривера". SF Weekly. Получено 10 июля 2017.
  5. ^ «Не вынесен приговор по теме художественного произведения». Сан-Бернардино Сан. Ассошиэйтед Пресс. 24 августа 1940 г.. Получено 11 июля 2017.
  6. ^ "Диего Ривера работает над огромной фреской". Сан-Бернардино Сан. United Press. 30 сентября 1940 г.. Получено 11 июля 2017.
  7. ^ «Город принимает фрески Риверы». Madera Tribune. 20 января 1941 г.. Получено 11 июля 2017.
  8. ^ "Панамериканское единство, фреска, проект". Городской колледж Сан-Франциско (CCSF). Получено 26 сентября, 2014.
  9. ^ Хэмлин, Джесси (21 мая 2012 г.). "Строительство дома для росписи Риверы Городского колледжа". Хроники Сан-Франциско. Получено 10 июля 2017.
  10. ^ Феррато, Филипп (23 января 2012 г.). "CCSF: фреска Диего Риверы может не тяготиться в полумраке гораздо дольше". Обузданный Сан-Франциско. Получено 11 июля 2017.
  11. ^ «Панамериканское единство». WikiArt. WikiArt. Получено 26 сентября, 2014.
  12. ^ а б "Художники в действии украли шоу на ярмарке в Сан-Франциско". Жизнь. Time, Inc., 29 июля 1940 г., стр. 44–49.. Получено 10 июля 2017.
  13. ^ Ривера, Диего (31 марта 1941 г.). "Спасибо от Риверы". Письмо в редакцию журнала Life. Жизнь. Получено 10 июля 2017. Хотя вы упомянули только одного, двумя главными помощниками на фреске были Эмми Лу Паккард и Артур Ниндорф.
  14. ^ "Обзор панно-панно американского единства". Городской колледж Сан-Франциско (CCSF). Получено 26 сентября, 2014.
  15. ^ «Панамериканское единство». Государственный университет Сан-Хосе (SJSU) История искусств, Диего Ривера. Получено 26 сентября, 2014.
  16. ^ Закхайм, Маша. «Панамериканское единство, исторический очерк». FoundSF. Получено 26 сентября, 2014.
  17. ^ "Панамериканское единство, 1940, Диего Ривера". DiegoRivera.org. Получено 10 июля 2017.
  18. ^ а б c d е «Диего Ривера: Его новая потрясающая фреска изображает панамериканское единство». Жизнь. Vol. 10 шт. 9. Time, Inc., 3 марта 1941 г., с. 52–56.. Получено 10 июля 2017.
  19. ^ «Ключ к панели 1». Городской колледж Сан-Франциско. Получено 10 июля 2017.
  20. ^ «Ключ к панели 2». Городской колледж Сан-Франциско. Получено 10 июля 2017.
  21. ^ «Ключ к панели 3». Городской колледж Сан-Франциско. Получено 10 июля 2017.
  22. ^ «Ключ к панели 4». Городской колледж Сан-Франциско. Получено 10 июля 2017.
  23. ^ «Ключ к панели 5». Городской колледж Сан-Франциско. Получено 10 июля 2017.
  24. ^ «РЕДАКЦИЯ: должна оставаться в хранилище». Madera Tribune. 27 ноября 1940 г.. Получено 11 июля 2017.
  25. ^ Марнем, Патрик (1998). Мечтать с открытыми глазами: жизнь Диего Риверы. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press. С. 299–300. ISBN  0-520-22408-6. Получено 11 июля 2017.
  26. ^ Хикок, Боб (1995). "Фреска" Золотые ворота Риверы "(стихотворение)". Легенда о свете. Мэдисон, Висконсин: University of Wisconsin Press. С. 15–17. ISBN  0-299-14910-2. Получено 11 июля 2017.
  27. ^ а б Ваксманн, Лаура (2017-12-17). "Фреска Диего Риверы CCSF найдет временный дом в SFMOMA". Экзаменатор из Сан-Франциско. Получено 2019-01-23.

внешняя ссылка