Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd - Robinson-Steele v RD Retail Services Ltd

Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd
СудЕвропейский суд
Полное название делаКолфилд против Hanson Clay Products Ltd и Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd
Цитирование (и)(2006) C-131/04, [2006] IRLR 386
Ключевые слова
Директива о рабочем времени

Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd (2006) C-131/04 - это Европейское трудовое право и Трудовое право Великобритании дело о Директива о рабочем времени, что актуально для Положение о рабочем времени 1998 г..

Факты

Работодатели выплачивали людям «накопленные» отпускные, добавляя так называемую «надбавку» к заработной плате, если отпуска не брались. В трех делах Трибунал и Апелляционный суд обратились к Европейский суд вопрос, допустимо ли это в соответствии с Директива о рабочем времени статья 7, которая гласит, что необходимо брать ежегодный отпуск, и только в случае прекращения трудовых отношений вместо него может быть выплачена заработная плата.

Робинсон-Стил против RD Retail Services Ltd

Г-н Робинсон-Стил работал агентом по перепланировке с апреля 2002 года по декабрь 2003 года 5 дней в неделю или 4 ночи в неделю в 12-часовые смены с недельным перерывом на Рождество 2002 года. Его первый контракт временного работника Заявленное право на отпуск было включено в его обычную заработную плату в размере 8,33% от его почасовой ставки, составлявшей 6,25 фунтов стерлингов в дневное время и 7,75 фунтов стерлингов в ночное время в час.

Трибунал по трудовым спорам Лидса постановил, что существует конфликт между решением Апелляционного суда по трудовым спорам и решением Внутренняя палата Сессионного суда, в MPS Structure Ltd - Манро[1] по вопросу о законности таких «увеличенных отпускных». Сделана ссылка на Европейский суд.

Кларк против Фрэнка Стаддона

Г-н Кларк работал носильщиком и резчиком кирпича в компании Frank Staddon Ltd со 2 апреля по 23 июня 2001 г. Он был в отпуске до 24 июля 2001 г. и вернулся к работе, но с 23 июня по 24 июля ему не заплатили. В его контракте говорилось, что отпускные включены в дневную ставку в размере 85 фунтов стерлингов в день (в августовской платежной ведомости говорилось: «Базовый 8,689 отпускных 0,756 = 85 фунтов стерлингов в день»), но в его контракте до августа 2001 года не было разбивки отпуска. платить в его платежных ведомостях. Он потребовал отпускных со 2 апреля по 16 ноября 2001 г.

Трибунал отклонил его ходатайство, а EAT отклонил апелляцию. Апелляционный суд постановил, что Трибунал установил, что с 23 июня по 24 июля имел место перерыв в непрерывности контракта, а затем был заключен новый контракт. EAT распорядился вернуть дело в Трибунал, чтобы решить, были ли до августа 2001 г. какие-либо отпускные в контракте и какие-либо перерывы в работе.

Колфилд против Marshalls Clay Products Ltd

Г-н Колфилд работал в Marshalls Clay Products Ltd в качестве генерального оператора на фабрике по производству глины в г. Accrington. Он работал 4 дня подряд, 4 выходных, кроме Рождества и Дня подарков. Работникам не платили за те дни, когда они не работали. Коллективный договор GMB, включенный в контракты, гласит в пункте 3, что отпускные будут включены в почасовую ставку, а праздничные дни берутся в периоды выходных дней в системе ротации. Каждый человек также мог получить два 8-дневных перерыва подряд и один 16-дневный перерыв подряд, сроки которых согласовывались на месте, а также путем объединения своих 4-дневных перерывов и согласования с другими сотрудниками их покрытия во время их отсутствия. У них был отпуск 31 день в году, а почасовая ставка включала 13,36% отпускных. Если бы была сверхурочная работа, сотрудники получали бы на 30%, 50% или 100% больше как обычной, так и отпускной. Колфилд и его коллеги взяли отпуск в июне 2001 года на срок до 16 дней, а также на выходные. В итоге они проработали 182 дня при отпускных 24,32 дня, при обычной оплате труда 6,629 фунтов стерлингов и отпускных в размере 88,6 пенса. Они потребовали отпускных за период с 1 октября 1998 г. по 3 сентября 2001 г., утверждая, что периоды отпуска в 8 и 16 дней означают, что они сделали так же, как и другие работники, которые придерживались системы «4 дня по 4 дня».

Суд по трудовым спорам Манчестера постановил, что они должны получить компенсацию. EAT удовлетворил апелляцию компании. Апелляционный суд постановил, что увеличенные отпускные не мешают работникам брать отпуск, что такая договоренность была надлежащим образом согласована коллективным договором, который был законным и не был несовместим с Директивой или WTR 1998. Но он обратился к Европейскому Суду с вопросом, не нарушает ли накопленный отпускной статью 7 Директивы; было ли иначе, если после того, как в контракте был добавлен срок дополнительных отпускных, зарплата не выплачивалась; если да, может быть предоставлен кредит на этот платеж для зачета права в соответствии с Директивой; и должен ли работодатель платить работнику в период отпуска или могут ли выплаты производиться в рассрочку в течение года?

Суждение

В Европейский суд постановил, что отказ от накопленных отпускных не допускается, поскольку это может лишить рабочих стимулов брать отпуск. Праздники - это принцип закона Сообщества, от которого не может быть отступлений. Статья 7 (1) была предназначена для того, чтобы работники могли фактически взять отпуск. Пунктом оплаты отпусков было то, что работник во время отпуска будет в положении, сравнимом с положением, когда он взят. В статье 7 (2) разъясняется, что оплата взамен может быть произведена только в случае прекращения трудовых отношений. В противном случае право на выезд фактически было бы заменено компенсацией. Однако работодатели имеют право засчитывать накопленную заработную плату с периодами отпуска, которые «фактически взяты».

48 в этой связи следует напомнить, что право каждого работника на оплачиваемый ежегодный отпуск следует рассматривать как особо важный принцип социального права Сообщества, от которого не может быть никаких отступлений и выполнение которого компетентными национальными властями должно ограничиваться рамками ограничения, прямо установленные самой директивой (см. Дело C-173/99 BECTU [2001] ECR I-4881, параграф 43).

49 Отпускные, требуемые статьей 7 (1) директивы, предназначены для того, чтобы работник действительно мог воспользоваться отпуском, на который он имеет право.

[...]

58 Директива рассматривает право на ежегодный отпуск и выплату с этого счета как два аспекта одного права. Цель требования об оплате этого отпуска состоит в том, чтобы поставить работника во время такого отпуска в положение, сравнимое по заработной плате с периодами работы.

59 Соответственно, без ущерба для более благоприятных положений статьи 15 Директивы, точка, в которую производится оплата ежегодного отпуска, должна быть установлена ​​таким образом, чтобы во время этого отпуска работник в отношении вознаграждения должность сравнима с периодами работы.

60 Кроме того, необходимо учитывать тот факт, что в соответствии со статьей 7 (2) директивы минимальный период оплачиваемого ежегодного отпуска не может быть заменен на пособие, за исключением случаев прекращения трудовых отношений. Этот запрет предназначен для обеспечения того, чтобы работник обычно имел право на отдых с целью обеспечения эффективной защиты его здоровья и безопасности (см. В этой связи, BECTU, упомянутое выше, пункт 44, и дело C-342/01 Мерино Гомес [2004] ECR I-2605, параграф 30).

61 Такой режим, как упомянутый в обсуждаемых вопросах, может привести к ситуациям, в которых без выполнения условий, изложенных в статье 7 (2) директивы, минимальный период оплачиваемого ежегодного отпуска фактически заменяется на пособие вместо.

62 Уместно добавить, что статья 7 директивы не является одним из положений, от которых директива прямо допускает отступления (см. BECTU, пункт 41). Таким образом, не имеет значения, основан ли такой режим ежегодного оплачиваемого отпуска на договорных условиях.

63 Из всех вышеизложенных соображений следует, что ответ на первый вопрос, упомянутый в каждом из дел C-131/04 и C-257/04, и на четвертый вопрос, упомянутый в деле C-257/04, должен заключаться в том, что статья 7 Директива запрещает выплату минимального ежегодного отпуска в значении этого положения в форме частичных выплат, распределенных в течение соответствующего годового периода работы и выплачиваемых вместе с вознаграждением за выполненную работу, а не в форме оплаты в отношении определенного периода, в течение которого работник фактически берет отпуск.

Второй вопрос, упомянутый в деле C-131/04, и третий вопрос, упомянутый в деле C-257/04.

64 Этими вопросами соответствующие суды, по сути, спрашивают, запрещает ли статья 7 директивы зачитывать суммы, выплачиваемые работнику в качестве отпускных в соответствии с режимом, описанным в предыдущем параграфе настоящего решения, в счет права на оплачиваемый ежегодный отпуск по этой статье.

65 Таким образом, возникает вопрос, могут ли выплаты в отношении минимального ежегодного отпуска по смыслу этого положения, уже произведенные в рамках такого режима вопреки директиве, засчитываться в счет права на получение оплаты за определенный период, в течение которого рабочий уходит в отпуск.

66 в этой ситуации статья 7 директивы, как правило, не препятствует зачету дополнительных сумм к вознаграждению за проделанную работу, которая была выплачена прозрачно и понятно в виде отпускных, в счет оплаты за определенный отпуск.

67 Однако государства-члены должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы практика, несовместимая со статьей 7 директивы, не продолжалась.

68 в любом случае, в свете обязательного характера права на ежегодный отпуск и в целях обеспечения практического действия статьи 7 директивы, такой зачет исключается, если нет прозрачности или понятности. Бремя доказывания в этом отношении лежит на работодателе.

69 Таким образом, ответ на второй вопрос, упомянутый в деле C-131/04, и третий вопрос, упомянутый в деле C-257/04, должен заключаться в том, что статья 7 директивы, как правило, не препятствует выплате сумм прозрачным образом. и понятно, что в отношении минимального ежегодного отпуска, в значении этого положения, в виде частичных выплат, распределенных в течение соответствующего годового периода работы и выплачиваемых вместе с вознаграждением за выполненную работу, от зачета в счет оплаты конкретных отпуск, который фактически берет рабочий.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ [2004] ICR 430, [2003] IRLR 350