Сербский язык в Хорватии - Serbian language in Croatia
В Сербский язык один из официально признанных языки меньшинств в Хорватия. Он в основном используется Сербы Хорватии. В Конституция Хорватии, Конституционный закон Хорватии о правах национальных меньшинств, Закон об образовании на языке и письменности национальных меньшинств и Закон об использовании языков и письменностей национальных меньшинств определить публичное официальное использование сербского языка в Хорватии. Сербский и хорватский два стандартизированный разновидности из плюрицентрический Сербо-хорватский язык. Большинство сербов Хорватии используют Иекавян произношение Протославянский гласный джат кроме Подунавле регион в Вуковар-Сриджем и Осиек-Баранья Округа, где проживает местное сербское население Экавиан произношение. Почтовый-Вторая Мировая Война и Хорватская война за независимость поселенцев в Подунавле, которые прибыли из Босния, Далмация или Западная Славония либо использует свое оригинальное ижекавское произношение, либо принятое экавское произношение, либо то и другое, в зависимости от контекста. В ходе переписи 2011 года большинство сербов Хорватии объявили хорватское стандартизированное разнообразие своим первым языком, при этом иекавское произношение всегда было обязательной стандартной формой хорватского языка. В то время как сербская разновидность распознает оба произношения как стандартные, Экавиан является более распространенным, поскольку он является доминирующим в Сербия, с доминированием идекавского языка в Боснии и Герцеговине, Черногория и Хорватия.
История
Православные литургическая книга Вараждин Апостол с 1454 г. представляет собой старейший сохранившийся текст в Кириллица с территории сегодняшней Хорватии.[1] Конституционный закон Хорватии о правах национальных меньшинств, один из двух конституционных законов страны, вступил в силу 23 декабря 2002 года.[2]
В апреле 2015 г. Комитет ООН по правам человека призвали правительство Хорватии обеспечить право меньшинств использовать свой язык и алфавит.[3] В отчете отмечается использование сербской кириллицы в Вуковаре и соответствующие муниципалитеты.[3] Министр иностранных дел Сербии Ивица Дачич сказал, что его страна приветствует доклад Комитета ООН по правам человека.[4]
Обучение сербскому языку
Большинство школ с преподаванием на сербском языке расположены в Вуковар-Сриджем и Осиек-Бараньямаа в районе бывшего Восточная Славония, Баранья и Западная Сирмия где права на образование на языках меньшинств были предоставлены во время Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема на основе Эрдутское соглашение. Сегодня с этими школами есть также Сербская православная средняя школа имени Кантакузины Катарины Бранкович в Загреб.
В 2010–2011 учебном году 3,742 ученика посещали детские сады, начальные и средние школы на сербском языке.[5] В этом году обучение сербскому языку предлагали 59 учебных заведений, в которых работал 561 педагог и преподаватель.[5] В 2011–2012 учебном году в 63 учебных заведениях обучалось 4,059 учеников, в которых работали 563 педагога и учителя.[5] Количество классов или групп за этот период увеличилось с 322 до 353.[5]
Как заведующий кафедрой Южнославянские языки, Факультет гуманитарных и социальных наук на Загребский университет имеет председатель сербский и Черногорская литература.[6] Среди прочего, преподаватели сербской литературы в университете в то время включали Антун Барак, Шуро Шурмин и Армин Павич.[6]
Другие формы культурной автономии
Различные организации меньшинств используют сербский язык в своей работе. Один из них, Ассоциация сербского языка и литературы в Хорватии из Вуковар - некоммерческая профессиональная организация, объединяющая ученых и технических работников Республики Хорватия, занимающихся изучением и преподаванием сербского языка и литературы.
Совместное использование на уровне местного самоуправления
В Закон об использовании языков и письменностей национальных меньшинств предусматривает обязательное совместное официальное использование языков меньшинств в муниципалитеты Хорватии не менее одной трети представителей этнических меньшинств. Муниципалитеты Двор, Гвоздь, Ягодняк, Šodolovci, Борово, Трпиня, Маркушица, Negoslavci, Бискупия, Эрвеник, Кистанье, Грачац, Удбина, Врбовско, Донжи Кукурузари, Эрдут и Вуковар в соответствии с положениями закона обязаны предоставлять равное совместное официальное использование сербского языка и сербской кириллицы. Правоохранительные органы сталкиваются с большим сопротивлением со стороны большинства населения, особенно в случае Вуковара, где это привело к 2013 Антикириллические протесты в Хорватии.
Муниципалитет | Имя на языке меньшинства | Затронутые населенные пункты | Введено на основе | Население (2011 г.) | Процент от пострадавшее меньшинство (2011) | округ |
---|---|---|---|---|---|---|
Врбовско | Врбовско | Все населенные пункты | Конституционный закон | 5,076 | 35,22% | Приморье-Горски Котар |
Вуковар | Вуковар | Все населенные пункты | Конституционный закон | 27,683 | 34,87% | Вуковар-Сриджем |
Бискупия | Бискупија | Все населенные пункты | Конституционный закон | 1,699 (2001) | 85,46% | Шибеник-Книн |
Борово | Борово | Все населенные пункты | Конституционный закон | 5,056 | 89,73% | Вуковар-Сриджем |
Civljane | Цивљане | Все населенные пункты | Конституционный закон | 239 | 78,66% | Шибеник-Книн |
Донжи Кукурузари | Доњи Кукурузари | Все населенные пункты | Конституционный закон | 1,634 | 34,82% | Сисак-Мославина |
Двор | Двор | Все населенные пункты | Конституционный закон | 6,233 | 71,90% | Сисак-Мославина |
Эрдут | Ердут | Все населенные пункты | Конституционный закон | 7,308 | 54,56% | Осиек-Баранья |
Эрвеник | Ервеник | Все населенные пункты | Конституционный закон | 1 105 | 97,19% | Шибеник-Книн |
Грачац | Грачац | Все населенные пункты | Конституционный закон | 4,690 | 45,16% | Задар |
Гвоздь | Гвозд или Вргинмост | Все населенные пункты | Конституционный закон | 2,970 | 66,53% | Сисак-Мославина |
Ягодняк | Јагодњак | Все населенные пункты | Конституционный закон | 2,040 | 65,89% | Осиек-Баранья |
Кистанье | Кистање | Все населенные пункты | Конституционный закон | 3,481 | 62,22% | Шибеник-Книн |
Крняк | Крњак | Все населенные пункты | Конституционный закон | 1,985 | 68,61% | Карловац |
Маркушица | Маркушица | Все населенные пункты | Конституционный закон | 2.576 | 90,10% | Вуковар-Сриджем |
Negoslavci | Негославци | Все населенные пункты | Конституционный закон | 1.463 | 96,86% | Вуковар-Сриджем |
Плашки | Плашки | Все населенные пункты | Конституционный закон | 2,292 (2001) | 45,55% | Карловац |
Šodolovci | Шодоловци | Все населенные пункты | Конституционный закон | 1,653 | 82,58% | Осиек-Баранья |
Трпиня | Трпиња | Поселок Elije исключен в статуте муниципалитета[7] | Конституционный закон | 5,572 | 89,75% | Вуковар-Сриджем |
Удбина | Удбина | Все населенные пункты | Конституционный закон | 1,874 | 51,12% | Лика-Сень |
Войнич | Војнић | Все населенные пункты | Конституционный закон | 4,764 | 44,71% | Карловац |
Vrhovine | Врховине | Все населенные пункты | Конституционный закон | 1,381 | 80,23% | Лика-Сень |
Донжи Лапак | Доњи Лапац | Все населенные пункты | Конституционный закон | 2,113 | 80,64% | Лика-Сень |
Кнежеви Виногради | Кнежеви Виногради | Кнежеви Виногради и Каранач[8] | Статут муниципалитета | 4,614 | 18.43% | Осиек-Баранья |
Nijemci | Нијемци | Бановци и Винковачки Бановци | Статут муниципалитета | 4,705 | 10,95% | Вуковар-Сриджем |
Смотрите также
- Языки меньшинств Хорватии
- Закон об использовании языков и письменностей национальных меньшинств
- Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств
- Итальянский язык в Хорватии
- Сербо-хорватский язык
- Антикириллические протесты в Хорватии
Рекомендации
- ^ "A823". Biskupija-varazdinska.hr. Получено 2012-09-12.
- ^ Сербский демократический форум. "Доказательство уставного закона о праве национальных манжина у единственного местного и подручного (регионального) самоуправления" (PDF) (на сербском). Получено 3 мая 2014.
- ^ а б B92 (3 апреля 2015 г.). «ООН призывает Хорватию обеспечить использование сербской кириллицы». Получено 2015-04-11.
- ^ Танжуг (3 апреля 2015 г.). «Сербия приветствует позицию ООН по использованию кириллицы в Хорватии». Архивировано из оригинал 11 апреля 2015 г.. Получено 2015-04-11.
- ^ а б c d Правительство Хорватии (октябрь 2013 г.). "Peto izvješće Republike Hrvatske o primjeni Europske povelje o Regionalnim or manjinskim jezicima" (PDF) (на хорватском). Совет Европы. п. 36. Получено 2 декабря 2016.
- ^ а б Факультет гуманитарных и социальных наук. «Кафедра сербской и черногорской литературы». Загребский университет. Получено 7 августа 2017.
- ^ "Statut Općine Trpinja" (PDF). Получено 23 июн 2015.
- ^ "Статут Опчине Кнежеви Виногради, статья 15" (PDF). Получено 20 августа 2015.