Шанхайский экспресс (фильм) - Википедия - Shanghai Express (film)

Шанхайский экспресс
Шанхайский экспресс (1932) original poster.jpg
Оригинальный театральный плакат
РежиссерЙозеф фон Штернберг
ПроизведеноАдольф Цукор
НаписаноЖюль Фуртман
Гарри Херви (история)
На основе"Небо над Китаем" (также известный как "China Pass")
к Гарри Херви
В главных роляхМарлен Дитрих
Клайв Брук
Анна Мэй Вонг
Музыка отВ. Франке Харлинг
Рудольф Г. Копп
КинематографияЛи Гармс
Джеймс Вонг Хау
ОтредактированоФрэнк Салливан
РаспространяетсяParamount Pictures
Дата выхода
  • 12 февраля 1932 г. (1932-02-12)
Продолжительность
80 минут
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский (в первую очередь), Немецкий, Французский, Мандарин
Театральная касса827 000 долларов США (аренда внутри страны)[1]

Шанхайский экспресс американец 1932 года предварительный код фильм режиссера Йозеф фон Штернберг и в главной роли Марлен Дитрих, Клайв Брук, Анна Мэй Вонг, и Уорнер Оланд. Это было написано Жюль Фуртман, основанный на рассказе 1931 г. Гарри Херви. Шанхайский экспресс был четвертым из семи фильмов Штернберга и Дитриха, снятых вместе.

Шанхайский экспресс был выпущен в разгар Великая депрессия. Фильм был переделан как Ночной самолет из Чункина (1943) и Пекинский экспресс (1951).

участок

В 1931 году Китай оказался втянутым в гражданская война. Друзья британского капитана Дональда «Док» Харви (Клайв Брук ) завидую ему, потому что баснословно пресловутая Шанхайская лилия (Марлен Дитрих ) является попутчиком в экспрессе из Пекин к Шанхай. Поскольку это имя для него ничего не значит, они сообщают ему, что она «каботажное судно» или «женщина, живущая своим умом на побережье Китая» - другими словами, она куртизанка. По пути Харви встречает Лили, которая оказывается его бывшей любовницей Мэдлин. Пятью годами ранее она сыграла с ним злую шутку, чтобы оценить его любовь к ней, но это имело неприятные последствия, и он оставил ее. Она откровенно сообщает ему, что за это время «потребовалось несколько человек, чтобы изменить мое имя на Шанхайская Лили». Когда Лили поясняет, что она все еще глубоко заботится о нем, становится очевидным, что его чувства также не изменились, когда она случайно видит часы, которые она дала ему, с ее фотографией, все еще в них.

Среди других пассажиров есть товарищ по горке Хуэй Фэй (Анна Мэй Вонг ), Спутница Лили; Христианский миссионер г-н Кармайкл (Лоуренс Грант ), который сначала осуждает двух «падших женщин»; заядлый игрок Сэм Солт (Юджин Паллетт ); опиум дилер Эрик Баум (Густав фон Зайффертиц ); пансионат хранительница миссис Хаггерти (Луиза Клоссер Хейл ); Французский офицер майор Ленард (Эмиль Шотар ) и загадочный Евразийский, Генри Чанг (Уорнер Оланд ).

Солдаты китайского правительства садятся в поезд, обыскивают поезд и задерживают высокопоставленного агента повстанцев. Затем Чанг направляется в телеграф и отправляет закодированное сообщение. Позже поезд останавливается и захватывается армией повстанцев и ее могущественным военачальником, которым оказывается Чанг. Чанг начинает допрашивать пассажиров, ища кого-то достаточно важного, чтобы обменять его на своего ценного помощника. Он находит то, что хочет, в Харви, который собирается сделать операцию на головном мозге генерал-губернатору Шанхая. Чанг предлагает отвести Шанхайскую Лили к себе во дворец, но она утверждает, что изменилась. Когда Чанг отказывается принять ее ответ, Харви врывается и сбивает его с ног. Поскольку Чангу нужен Харви живым, он проглатывает (но не забывает) оскорбление. Затем Чан велел привести Хуэй Фэй к себе в комнату, где он заставил себя на нее.

Правительство освобождает человека Чанга, но Чанг решает ослепить Харви за его наглость. Из-за любви Лили предлагает себя в обмен на благополучное освобождение Харви. Харви остается в неведении об опасности, в которой он находится, и о причине, по которой Лили ушла с Чангом. Чанг зарезан Хуэй Фей, который рассказывает Харви, что произошло. Найдя Лили, трио садится в поезд и уходит до того, как обнаруживают тело. Миссионер Кармайкл, доверяя своим инстинктам, заставляет Лили раскрыть правду о спасении Харви. Она настаивает, чтобы он не говорил Харви, потому что любовь должна идти рука об руку с верой. Когда поезд наконец благополучно достигает Шанхая, Лили безоговорочно предлагает Харви свою любовь, но требует того же взамен. Харви наконец не выдерживает и обнимает ее.

Бросать

Производство

Несмотря на то, что действие происходило в Китае, в постановке было мало китайских актеров.[2] В производстве с августа по ноябрь 1931 г. Шанхайский экспресс был выпущен в 1932 году.[3][4]

По рассказу Генри Херви («Небо над Китаем», также известное как «Китайский перевал»), Шанхайский экспресс в свою очередь, была основана на инциденте 6 мая 1923 года, когда шаньдунский военачальник захватил экспресс Шанхай - Пекин, где 25 жителей Запада и 300 китайцев были взяты в заложники. Все заложники, захваченные в Линьчэн возмущение были успешно выкуплены,[5][6] включая Люси Олдрич. Paramount studio руководители были обеспокоены тем, что Офис Hays внимательно следил за фильмом из-за изображения преподобного Кармайкла и китайской революции.[7]

История также перекликается с элементами Ги де Мопассан рассказ "Boule de Suif "в обстановке путешественников, остановившихся в стране, находящейся в состоянии войны, и женщину призвали переспать с командующим. Однако развязка изменилась, и пока путешественники были освобождены, женщина убивает командира, а ее попутчики меняют свои отношение к ней.

Прием

Марлен Дитрих в Шанхайский экспресс

Шанхайский экспресс был дублирован "Гранд Отель на колесах ». Получив критическую оценку, фильм дал высокую оценку Мордаунт Холлу. Нью-Йорк Таймс как звездный автомобиль для Марлен Дитрих. «Мисс Дитрих впечатляет. Она многословна, но бесстрашна, как Лили». Выделяются и другие персонажи: «Игра Клайва Брукса также заслуживает внимания ...» «... Уорнер Оланд великолепен в роли мистера Чанга и Анна Мэй Вонг максимально использует роль храброй китаянки. Юджин Паллетт великолепно играет Сэма Солта ».[8]

Джонатан Спенс, пишущий о полезности фильма как части истории, говорит, что реальные события инцидента 1923 года в Линчэне были гораздо более драматичными, но говорит, что, тем не менее, это «замечательный фильм с великолепной игрой Дитриха -» потребовалось не один человек, чтобы изменить меня зовут Шанхай Лили и Анна Мэй Вонг ». [9]

Критик за Чувства кино называется Шанхайский экспресс "буйное упражнение в избытке во всех областях; визуальные эффекты подавляющие и роскошные; костюмы изысканно и экстравагантно; декорации - буйство тканей, света и пространства; и все это запечатлено в самой восхитительной черно-белой кинематографии, которая можно найти где угодно ". Он обсуждает интерес фильма к вопросам расы и колониализма и отмечает «своеобразное раздвоение» взглядов на расу в фильме; большинство респектабельных «белых» персонажей в фильме считаются несовершенными и расистскими. Только Дитрих, Вонг и до некоторой степени «Док» Харви обладают «настоящей моральной свободой». Он называет фильм «удивительно феминистским», где Дитрих является «сильным, доминирующим лицом», а персонаж Вонга - ей равным.[3]

Шанхайский экспресс запоминается своим стилистическим черно-белым светотень кинематография. Хотя Ли Гармс был награжден Премия Оскар за лучшую операторскую работу По словам Дитриха, большую часть этого несет фон Штернберг.[4]

Награды и отличия

НаградаКатегорияНоминантИсход
5-я награда Академии
(Академия кинематографических искусств и наук )[10]
Лучшая картинаШанхайский экспресс
Победитель был Гранд Отель
Назначен
Лучший режиссерЙозеф фон Штернберг
Победитель был Фрэнк БорзэджПлохая девочка
Назначен
Лучшая операторская работаЛи ГармсВыиграл

Рекомендации

  1. ^ Обзор Shanghai Express (1932) с Марлен Дитрих, Анной Мэй Вонг и Колином Бруком
  2. ^ Леонг 2005, стр. 181–182.
  3. ^ а б Диксон (2012).
  4. ^ а б Ландазури, Маргарита. «Шанхайский экспресс». Классические фильмы Тернера. Дата обращения 2 июля 2015.
  5. ^ Французский 2006[страница нужна ]
  6. ^ Нозинский 1990[страница нужна ]
  7. ^ «Примечания:« Шанхайский экспресс »». Классические фильмы Тернера. Дата обращения 2 июля 2015.
  8. ^ Холл, Мордаунт. «« Шанхайский экспресс »(1932): Марлен Дитрих в великолепно поставленной мелодраме, действие которой происходит в поезде, идущем из Пекина в Шанхай». Нью-Йорк Таймс, 18 февраля 1932 г.
  9. ^ Спенс (1996), п. 210.
  10. ^ «Пятая премия Академии» (1932 г.), номинанты и победители ». oscars.org. Получено 6 февраля, 2014.

Библиография

  • Диксон, Уиллер Уинстон (2012). «Шанхайский экспресс». Чувства кино (62).
  • Француз, Поль. Карл Кроу, старая крепкая рука Китая: жизнь, времена и приключения американца в Шанхае. Гонконг: Издательство Гонконгского университета, 2006. ISBN  962-209-802-9.
  • Леонг, Карен Дж. Китайская мистика: Перл С. Бак, Анна Мэй Вонг, Мэйлинг Сунг и трансформация американского ориентализма. Беркли, Калифорния: Калифорнийский университет Press, 2005. ISBN  0-520-24422-2.
  • Лю, Синтия В. «Когда дамы-драконы умирают, они возвращаются в виде бабочек? Переосмысление Анны Мэй Вонг». Противодействие: азиатско-американская кинокритика. Хамамото, Даррел и Сандра Лю (редакторы). Филадельфия: издательство Temple University Press, 2000, стр. 23–39. ISBN  1-56639-776-6.
  • Нозинский, Майкл Дж. Возмущение в Линчэне: Китай вступает в двадцатый век. Столетие, Колорадо: Glenbridge Publishing Ltd., 1990. ISBN  978-0-9444-3507-6.
  • Спенс, Джонатан, "Шанхайский экспресс", в Карнесе, Марк К. (ред.), Несовершенное прошлое: история по фильмам, Нью-Йорк: Холт, 1996, стр. 208–211.

внешняя ссылка