Названия улиц Лиссон Гроув - Street names of Lisson Grove
Это список этимологии названий улиц в Лондон район Lisson Grove. Территория не имеет официально определенных границ, однако ниже используются общепринятые границы: Сент-Джонс-Вуд-роуд на севере, Парк-роуд и Бейкер-стрит на востоке, Мэрилебон-роуд на юге и Эдгвер-роуд / Мейда-Вейл на западе.
- Абердин-плейс - эта земля ранее принадлежала Школа Харроу; эта улица была названа в честь графа Абердина, губернатора школы в 1820-х годах.[1][2]
- Alpha Close - после греческой буквы, поскольку когда-то это была первая улица, построенная в этом районе (в 1799 году).[3]
- Эшбридж-стрит - в честь Артура Эшбриджа, окружного инспектора Мэрилебон 1884–1918; ранее Эксетер-стрит[4][5]
- Эшмилл-стрит - эта земля ранее принадлежала имению Портман; эта улица названа в честь Зола Мельница в Девон где они владели землей; раньше это была Девоншир-стрит, но позже была изменена, чтобы не путать с улицами с аналогичными названиями.[6][7]
- улица Бейкер - после Эдварда Бейкера, друга и делового партнера семьи Портман[8][9]
- Балкомб-стрит - возможно, искажение Бэткомб, Дорсет, как и другие названия улиц, связанных с Дорсетом, поблизости[10]
- Bedlow Close
- Белл-стрит - ранее Белл-лейн, она проходит через бывший Белл-Филд, возможно, названный в честь бывшей гостиницы с таким названием на Эдгвер-роуд.[11][12]
- Бендалл Мьюз - после сэра Талбота Гастингса Бендалла Бейкера, брата Эдварда Бейкера, друга и делового партнера семьи Портман[13][9]
- Bernhardt Crescent
- Бландфорд-сквер - после Бландфорд Форум, Дорсет, где жила местная семья Портман[14][10]
- Болдеро-Плейс - так как раньше здесь располагались склады фирмы Spencer, Turner & Boldero.[15]
- Боскобель-стрит - в честь бывшей гостиницы под названием Royal Oak, принадлежащей Карл II которые скрывались от парламентских сил в Королевский дуб в Дом Боскобеля[16][17]
- Бостон Плейс - земля здесь раньше называлась Бостон Филд.[16][17]
- Broadley Street и Broadley Terrace - эта земля ранее принадлежала имению Портман; эта улица названа в честь Бродли Вуда, Дорсет где они владели землей; раньше это была Эрл-стрит[18][10]
- Бёрн-стрит - в честь некоего мистера Бёрна, который купил здесь землю в 1792 году.[19]
- Capland Street - эта земля ранее принадлежала имению Портман; эта улица названа в честь Капланда, Сомерсет где они владели землей[20][10]
- Кейси Клоуз
- Чагфорд-стрит - после стандартный городок Chagford, Девон; эта земля ранее принадлежала имению Портман и Эдвард Портман, первый виконт Портман был Лорд-хранитель Stannaries 1865–88[21][22]
- Черч-стрит - после ближайшей Церковь Святой Марии на Паддингтоне, Зеленая церковь[23][24]
- Клифтон Корт - возможно, после Клифтон, Бристоль[25]
- Корлетт-стрит - вероятно, после Хьюберта Корлетта, художника викторианской эпохи и местного жителя.[26]
- Cosway Street - после Ричард Косвей, Регентство -эра художник[27][28]
- Каннингем Плейс - эта земля ранее принадлежала Школа Харроу; эта улица была названа в честь преподобного Джона Уильяма Каннингема, губернатора школы в 1810-х годах.[1][2]
- Давентри-стрит - неизвестный[29]
- Дорсет Клоуз и Дорсет Сквер - эта земля ранее принадлежала имению Портман; эта улица названа в честь Дорсет где они владели землей[30][31]
- Edgware Road - поскольку это приводит к Edgware, Миддлсекс[32][33]
- Фишертон-стрит - Бродли-стрит рядом с этим местом раньше была Эрл-стрит, а в начале 19 века окрестным улицам были даны названия, связанные с графством; это было названо в честь Фишертона, Солсбери, Уилтшир, ассоциацией с графами Солсбери[34][35]
- Фрэмптон-стрит - в честь скульптора и местного жителя Джордж Фрэмптон[36][37]
- Гейтфорт-стрит - возможно, для Gateforth в Йоркшире, хотя почему это название было выбрано (в 1914 г.), неизвестно[38]
- Джордж Пибоди Корт - после Джордж Пибоди, Американский филантроп
- Глентворт-стрит - после Эдмунд Пери, первый граф Лимерик (Лорд Глентворт), политик 18-19 веков и местный житель[39][40]
- Большая Центральная улица - после соседней Железнодорожная станция Мэрилебон, первоначально конечная Великая центральная железная дорога[41]
- Грендон-стрит - эта земля в средние века принадлежала Орден рыцарей госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского; улица названа в честь Уолтера Грендона, великого приора 1400–16 гг.[42]
- Grove Gardens
- Harewood Avenue и Harewood Row - эта земля ранее принадлежала имению Портман; эта улица названа в честь Эмма Портман, виконтесса Портман, дочь Генри Lascelles, 2-й граф Harewood, жена Эдвард Портман, первый виконт Портман[43][44]
- Харроу-стрит - эта земля ранее принадлежала Школа Харроу
- Хаттон-Роу и Хаттон-стрит - считается, что это в честь местного строителя с таким именем.[45]
- Hayes Place - в честь застройщика этой улицы Фрэнсиса Хэя, который жил в Hayes, Миддлсекс[46][47]
- Хендерсон Драйв
- Хайворт-стрит
- Huntsworth Mews - эта земля ранее принадлежала имению Портман; эта улица названа в честь Хантсворта, Сомерсет где они владели землей[20][10]
- Ivor Place - неизвестно; ранее Upper Park Place[48]
- Джером Кресент
- Lilestone Street - после бывшего поместья Lilestone, которое занимало эту территорию.[49]
- Линхоуп-стрит неизвестный[50]
- Lisson Grove и Lisson Street - разрушение Lilestone, бывшего поместья, которое занимало эту территорию, вероятно, по имени (например, Saxon Lille)[51][52]
- Лодж-роуд - она ведет к Ганноверской лоджии в Regent’s Park[53]
- Лорн Клоуз - после Джон Кэмпбелл, девятый герцог Аргайл (маркиз Лорн), муж Принцесса Луиза, герцогиня Аргайл, дочь Королева Виктория[54]
- Лутон-стрит - неизвестный[2]
- Lyons Place - эта земля ранее принадлежала Школа Харроу; улица была названа в честь основателя школы Джон Лайон[55][2]
- Майда Вейл - получил свое название от трактир названный в честь Джон Стюарт, граф Майда, который открылся на Edgware Road вскоре после Битва при Майде в 1806 г.[56][57][58][59]
- Мэллори-стрит - эта земля в средние века принадлежала Орден рыцарей госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского; улица носит имя Роберт Мэллори, Великий приор 1433–1440 гг.[60]
- Мелкомб-плейс и Мелкомб-стрит - эта земля ранее принадлежала имению Портман; эта улица названа в честь Мелкомб, Сомерсет где они владели землей[61][10]
- Майлз Плейс
- Мулреди-стрит - работа художника 18-19 веков Уильям Малреди[62][63]
- Северный берег - в честь бывшего полумесяца вилл с таким названием, снесенного для строительства прилегающих железнодорожных линий в 1890-х годах.[64]
- Northwick Close и Northwick Terrace - эта земля ранее принадлежала Школа Харроу; эта улица была названа в честь Джон Рашут, второй барон Нортвик, директор школы в 1800-х гг.[65][2]
- Oak Tree Road - в честь бывшей земли поблизости под названием Oak Tree Field.[66][67]
- Орчардсон-стрит - после художника викторианской эпохи и местного жителя Уильям Куиллер Орчардсон[68][69]
- Palgrave Gardens
- Park Road - после прилегающей Regent’s Park[70]
- Павели-стрит - эта земля в средние века принадлежала Орден рыцарей госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского; улица названа в честь Ричарда де Павели (Великий приор 1315–1321 гг.) или Джона де Павели (Великий приор 1358–1371 гг.)[71]
- Пенфолд-плейс и Пенфолд-стрит - в честь преподобного Джорджа Пенфолда, викария нескольких местных церквей в начале 1800-х годов.[72][73]
- Плимптон-плейс и Плимптон-стрит - неизвестно; ранее Little Grove Street[74]
- Поллитт Драйв
- Портманские ворота - эта земля ранее принадлежала имению Портман[10]
- Ранстон-стрит - для семьи Бейкеров, помощников местных землевладельцев Портманов, владевших землей в Ранстоне, Дорсет[13][9]
- Россмор Клоуз и Россмор-роуд - эта земля ранее принадлежала имению Портман; они владели собственностью под названием Россмор[75][10]
- St John’s Wood Road - эта земля в средневековые времена принадлежала Орден рыцарей госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского[76][77]
- Солсбери-стрит - Бродли-стрит рядом с этим местом раньше была Эрл-стрит, а в начале 19 века окрестным улицам были даны названия, связанные с графством; это было названо в честь графов Солсбери[78][79]
- Самфорд-стрит - неизвестный[79]
- Шротон-стрит - для семьи Бейкеров, помощников местных землевладельцев Портманов, владевших землей в г. Шротон, Дорсет[13][9]
- Сиддонс Лейн - после актрисы XIX века Сара Сиддонс, который жил неподалеку в Кларенс-Гейт[13][80]
- Сталбридж-стрит - для семьи Бейкеров, помощников местных землевладельцев Портманов, владевших землей в Stalbridge, Дорсет[13][9]
- Swain Street
- Тонтон-Мьюз и Тонтон-Плейс - эта земля ранее принадлежала имению Портман; эта улица названа в честь Taunton, Сомерсет, где они владели землей[81][10]
- Tresham Crescent - эта земля в средние века принадлежала Орден рыцарей госпиталя Святого Иоанна Иерусалимского; улица названа в честь Томас Трешем, Великий приор 1557–1559 гг.[82]
- Венейблс-стрит - названа в честь уважаемого Эдварда Венебля, викария соседней церкви Христа, Белл-стрит.[83][84]
- Виктория Пассаж
- Уайтхейвен-стрит - Бродли-стрит рядом с этим местом раньше была Эрл-стрит, а в начале 19-го века окрестным улицам были даны названия, связанные с графством; он был назван в честь графов Карлиз и первоначально назывался Литл-Карлайл-стрит, позже изменился после Whitehaven, Камберленд[78][85]
Рекомендации
Цитаты
- ^ а б Фэрфилд 1983, п. 1.
- ^ а б c d е Беббингтон, 1972 г., п. 208.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 23.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 13.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 27.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 14.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 29.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 18.
- ^ а б c d е Беббингтон, 1972 г., п. 32.
- ^ а б c d е ж грамм час я Беббингтон, 1972 г., п. 260.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 27.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 43.
- ^ а б c d е Фэрфилд 1983, п. 295.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 34.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 51.
- ^ а б Фэрфилд 1983, п. 36.
- ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 53.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 43.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 67.
- ^ а б Фэрфилд 1983, п. 31.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 63.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 78.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 70-1.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 86-7.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 91.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 98.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 83.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 99.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 109.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 100.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 112.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 108.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 121.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 119.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 132.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 124-5.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 136.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 140.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 135.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 144.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 150.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 144.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 153.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 163.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 168.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 156.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 169.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 183.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 192.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 200.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 193.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 201.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 203.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 205.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 200.
- ^ "Паддингтон - Мейда Вейл | Британская история в Интернете". British-history.ac.uk.
- ^ История Майда Вейл В архиве 24 июля 2008 г. Wayback Machine
- ^ Фэрфилд 1983, п. 203.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 210.
- ^ Фэрфилд, 1972 г., п. 320.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 211.
- ^ Фэрфилд 1982, п. 220.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 228.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 234.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 229.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 231.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 237.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 235.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 242.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 248.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 242.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 244.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 251.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 258.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 270.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 280.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 288.
- ^ а б Фэрфилд 1983, п. 286.
- ^ а б Беббингтон, 1972 г., п. 294.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 302.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 311.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 320.
- ^ Фэрфилд 1983, п. 327.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 331.
- ^ Беббингтон, 1972 г., п. 246.
Источники
- Фэрфилд, Шейла (1983). Улицы Лондона: словарь имен и их происхождения. Papermac.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Беббингтон, Джиллиан (1972). Лондонские названия улиц. Б.Т. Бэтсфорд. ISBN 978-0-333-28649-4.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)