Воскресенье, Кровавое воскресенье (песня Джона Леннона и Йоко Оно) - Sunday Bloody Sunday (John Lennon and Yoko Ono song)
"Воскресенье Кровавое воскресенье" | |
---|---|
Песня к Джон Леннон и Йоко Оно | |
из альбома Некоторое время в Нью-Йорке | |
Вышел | 12 июня 1972 г. (США) 15 сентября 1972 г. (Великобритания) |
Записано | 1972 |
Длина | 5:00 |
Этикетка | яблоко /EMI |
Автор (ы) песен | Джон Леннон |
Производитель (и) |
|
Некоторое время в Нью-Йорке отслеживание | |
16 треков
|
"воскресенье Кровавое воскресенье"это песня, написанная Джон Леннон и Йоко Оно который был впервые выпущен на их альбоме 1972 года с Память слона, Некоторое время в Нью-Йорке. Песня обращается к Кровавое воскресенье резня 1972 года и является одним из двух на альбоме, адресованном современным Северная Ирландия конфликт "Удача ирландцев "быть другим.
Фон
Леннон симпатизировал Римский католик Ирландское меньшинство в Северной Ирландии присоединилось к акции протеста в Лондоне 11 августа 1971 года, которая пыталась заставить британское правительство вывести свои войска из Северной Ирландии, незадолго до переезда Леннона в Нью-Йорк.[1] 30 января 1972 г. на марше протеста в г. Дерри, 13 участников марша были убиты членами 1-й батальон парашютного полка.[1] Убийство быстро окрестили «Кровавым воскресеньем».[1] Леннон, который в то время жил в Нью-Йорке, был взбешен резней и написал в ответ «Воскресенье, кровавое воскресенье».[1]
Тексты и музыка
Лирика "Sunday Bloody Sunday" выражает гнев Леннона.[2] Бен Уриш и Кен Билен объясняют, что тексты песен «начинаются с хороших риторических поворотов и некоторой доли проницательности», но в конечном итоге превращаются в «лирическую гиперболу», когда гнев Леннона берет верх.[3] Битлз биограф Джон Блейни чувствовал, что потребность Леннона выразить свое отвращение к инциденту заставила его написать песню, которая является «отрывком в защиту».Республиканец пропаганда, игнорирующая исторические факты в пользу эмоционального шантажа ".[2] Музыкальный критик Поль дю Нуайе так же описал воздерживается как слишком упрощенный, чтобы рассматривать сложность давних ирландско-британских проблем, хотя он признал, что они были «искренними».[1] Среди спорных текстов есть предложения о том, что «Англо-свиньи и Скотти» должны вернуться домой, и ссылка на концентрационные лагеря (Лонг Кеш современные критики правительственной политики интернирования часто сравнивали с концентрационным лагерем).[1][4] В текстах также выражено желание, чтобы Falls Road, Белфаст должен быть свободен навсегда в то время, когда Комендантский час на Falls Road все еще в недавней памяти.[1] Музыкальный критик Джонни Роган находит в стихе «непреднамеренный полемический юмор»:[4]
- Вы англо-свиньи и скотти
- Послан, чтобы колонизировать Север
- Вы машете кровавыми Union Jack
- И ты знаешь, чего это стоит
- Как ты посмел удержать выкуп
- Народ гордый и свободный
- Оставьте Ирландию для ирландцев
- Верните англичан в море.
Леннон объяснил лирическую полемику Новый Музыкальный Экспресс журналистка Рой Карр в качестве:[1][2][5]
Я нахожусь в Нью-Йорке и слышу о 13 людях, убитых в Ирландии, и немедленно реагирую. И будучи тем, кем я являюсь, я реагирую четыре до бара с гитарой перемена в середине. Я не говорю: «Боже мой, что происходит? Мы должны что-то делать». Я говорю: «Это воскресенье, кровавое воскресенье, и они расстреляли людей». Теперь все кончено. Его больше нет. Мои песни не для того, чтобы их переваривать и разбирать, как Мона Лиза. Если об этом задумываются люди на улице, то это все.
Роган считает, что мелодия «оставляла желать лучшего».[4] Но Уриш и Билен описывают музыку как «достаточно хаотичную и буйную» для сообщения.[3] Историк битлов Брюс Спайзер описывает "тяжелые барабаны и перкуссия "как придание песне" регги - стилизованный под военный марш звук ».[6] В инструментальные партии входят «завывающие» гитары и саксофоны сыграли, соответственно, Леннон и Память слона с Стэн Бронштейн, оба из которых Spizer считает "слабыми".[3][6] Оно выкрикивает слова "Воскресенье, кровавое воскресенье" в качестве бэк-вокала. припев таким образом, который Роган считает "отвлекающим", но Уриш и Билен считают "эмоционально уместным" и Необрезанный писатель Джон Льюис считает особенно эффективным.[3][4][6][7] У песни фальшивый финал, когда кажется, что песня исчезает, но затем возвращается, аналогично эффекту в конце Beatles "Земляничные поля навсегда ".[3][6][8][9] Уриш и Билен считают это эффективным средством «напомнить слушателям, что трагедия продолжается даже тогда, когда не находится в фокусе внимания и не исчезнет сама по себе», но биографы Beatle Чип Мэдинджер и Марк Истер считают, что этот эффект лучше использовать в «Strawberry Fields». Навсегда".[3][9] Режиссер Фил Спектор применил его стена звука подход к песне для создания плотной постановки.[8]
Прием
Хотя Уриш и Билен хвалят многие аспекты песни, они не считают ее успешной.[3] Помимо критики преувеличения более поздних текстов, они также считают, что Леннон отвлекает от своего сообщения, когда без причины использует Brooklyn Произношения из «узнать» как «лойн», «сжечь» как «бойн» и «повернуть» как «игрушечный» в одном из стихов.[3] Льюис также дает смешанную оценку, заявляя, что даже Шинн Фейн с Мартин МакГиннесс "может побледнеть от некоторых утверждений", песне "помогает энергичный фанк рок варенье, где жуткий Йоко банши плач в припеве вызывает в воображении любопытное сходство с Специальные ' "Город-призрак ".[7] Библия Битлз считает песню "мощным рокером".[8] Роган заключает, что песня «остается волнующим и полезным комментарием по поводу ограничений агитпроп.[4] Также он сожалеет, что Леннон не смог сойтись с бывшим партнером. Пол Маккартни, написавшую "упрощенную и сентиментальную" песню об одних и тех же событиях ",Верните Ирландию ирландцам, "чтобы они вместе могли написать" достойный гимн ".[4] Creem критик Дэйв Марш предпочел "Sunday Bloody Sunday" "Вернуть Ирландию ирландцам" из-за более захватывающей музыки, но чувствовал, что Ринго Старр "s"Back Off Boogaloo "было" лучшим высказыванием по этому поводу, чем то и другое ".[10] Помимо чрезмерного упрощения, Блейни чувствовал, что тексты песен, поддерживающие ирландское республиканское движение, были лицемерными, учитывая собственную историю насилия в этом движении и ранее выраженную приверженность Леннона делу. пацифизм.[2] Дю Нойер прокомментировал, что «злободневное учение Леннона не могло сравниться с прочным искусством», и отметил, что песня была в значительной степени забыта в свете "Более продуманная" песня U2 с тем же названием.[1] Мэдинджер и Истер также считают песню U2 "превосходной".[9] Биограф Леннона Джон Винер расценил эту песню как «провал».[11]
По словам Карра и его коллег NME писатель Тони Тайлер, Престиж Леннона в Англии резко упал в результате обвинений в геноциде.[12] Журналистка Робин Денселоу раскритиковал тексты обеих песен Леннона на ирландскую тематику на Некоторое время в Нью-Йорке в 1989 году, и резюмировал большую часть критики "Sunday Bloody Sunday", заявив, что:[13]
предложения в конце «Воскресного кровавого воскресенья» решить проблему путем отправки обратно в Великобританию протестанта, который жил в Ольстер более 300 лет был [sic] скандальным, наивным и даже расистским. Такие строки, как «Вы, англо-свиньи и скотти, посланные колонизировать Север», «Репатриируйте в Британию всех, кто называет это своим домом» или (что хуже всего) «Интернирование - это не ответ, это те матери, которые по очереди сжигают» Он достоин Леннона, особенно с его озабоченностью расовыми проблемами и его ранее признанным пацифизмом.
Леннон пожертвовал гонорары за «Воскресенье, кровавое воскресенье» движению за гражданские права в Северной Ирландии.[14]
Персонал
Лица на записи:[2]
- Джон Леннон - Вокал, гитара
- Йоко Оно - вокал
- Уэйн Текс Габриэль - гитара
- Стэн Бронштейн - саксофон
- Гэри Ван Скиок - бас
- Адам Ипполито - Фортепиано, орган
- Ричард Франк младший - барабаны, перкуссия
- Джим Келтнер - Барабаны
Охватывает
Песня была исполнена ирландской националистической группой. Тона Вульфа на их альбоме 2004 года Проблемы. Многие тексты песен были смягчены (например, ссылки на «английские свиньи» и «концентрационные лагеря» были вырезаны), а последний куплет был заменен куплетом, в котором британское правительство просило извиниться за то, как оно со временем обращалось с Ирландией.
Рекомендации
- ^ а б c d е ж грамм час я Дю Нойе, Поль (1999). Джон Леннон: все, что заставит вас пережить ночь. Горный пресс Грома. п. 64. ISBN 9781560252108.
- ^ а б c d е Блейни, Дж. (2007). Леннон и Маккартни: вместе одни: критическая дискография их сольных работ. Jawbone Press. С. 65, 68. ISBN 9781906002022.
- ^ а б c d е ж грамм час Уриш, Б. и Билен, К. (2007). Слова и музыка Джона Леннона. Praeger. п. 41. ISBN 9780275991807.
- ^ а б c d е ж Роган, Джонни (1997). Полное руководство по музыке Джона Леннона. Омнибус Пресс. С. 65–68. ISBN 0711955999.
- ^ Роган, Джонни (2010). Леннон: Альбомы. Калидор. ISBN 9780857124388.
- ^ а б c d Спайзер, Брюс (2005). Соло Битлз на Apple Records. 498 Производств. п. 69. ISBN 0966264959.
- ^ а б Льюис, Джон (2017). «Некоторое время в Нью-Йорке». Окончательный музыкальный гид: Леннон. Необрезанный. п. 49.
- ^ а б c "Воскресенье Кровавое воскресенье". Библия Битлз. Получено 2 сентября 2018.
- ^ а б c Мэдинджер, К. и Истер, М. (2000). Восемь рук, чтобы держать тебя. 44.1 Производство. п. 73. ISBN 0615117244.
- ^ Марш, Дэйв (1985). Удачливый сын: лучшее из Дэйва Марша. Случайный дом. п.223. ISBN 0394721195.
- ^ Винер, Джон (1984). Come Together: Джон Леннон в свое время. Университет Иллинойса Press. п.221. ISBN 9780252061318.
- ^ Карр, Рой и Тайлер, Тони (1978). Битлз: Иллюстрированный альбом. Книги гармонии. С. 102–103. ISBN 0517533677.CS1 maint: несколько имен: список авторов (связь)
- ^ Хау, Стивен (2002). Ирландия и Империя: колониальное наследие в истории и культуре Ирландии. Издательство Оксфордского университета. п. 183. ISBN 9780199249909.
- ^ Макдональд, Генри (9 декабря 2006 г.). «Леннон предложил спеть для ИРА». Хранитель. Получено 2 сентября 2018.