Токарный станок Небес - The Lathe of Heaven

Токарный станок Небес
TheLatheOfHeaven (1stEd) .jpg
Обложка первого издания (твердый переплет)
АвторУрсула К. Ле Гуин
СтранаСоединенные Штаты
Языканглийский
ЖанрНаучная фантастика
ИздательКниги Эйвон
Дата публикации
1971
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка и Мягкая обложка )
Страницы184
НаградыПремия Locus за лучший роман (1972)
ISBN0-684-12529-3
OCLC200189

Токарный станок Небес 1971 год научная фантастика Роман американского писателя Урсула К. Ле Гуин. Сюжет повествует о персонаже, чьи сны меняют прошлую и настоящую реальность. История впервые была опубликована в американском научно-фантастическом журнале. Удивительные истории. Роман получил номинации на премию 1972 года. Хьюго[1] и 1971 г. Премия туманности,[2] и выиграл Премия Locus за лучший роман в 1972 г.[1] Два телевизионный фильм выпущены адаптации: PBS производство, Токарный станок Небес (1980), и Токарный станок Небес (2002), ремейк производства Сеть A&E.

Заголовок

Название взято из сочинений Чжуан-цзы (Чжуан Чжоу) - в частности, отрывок из параграфа 7 Книги XXIII, цитируемый как эпиграф к главе 3 романа:

Позволить пониманию остановиться на том, чего не понять, - это высокое достижение. Те, кто не сможет этого сделать, будут уничтожены на токарный станок Небесный. (知 止 乎 其所 不能 知 , 至矣。 若有 不 者 , 天 鈞 敗 之。)

Другие эпиграфы из Чжуан-цзы появляются на протяжении всего романа. Ле Гуин выбрала название, потому что ей понравилась цитата. Однако кажется, что эта цитата является неправильным переводом китайского текста Чжуан-цзы. В интервью с Билл Мойерс записано для 2000 DVD Выпуск адаптации 1980 года, Ле Гуин прояснил вопрос:

... видимо, это ужасный неправильный перевод, тогда я этого не знал. В то время в Китае не было токарных станков. Джозеф Нидхэм написал мне и сказал: «Прекрасный перевод, но он неправильный».[3]

Она опубликовала собственное исполнение Дао Дэ Цзин, Книга пути и ее достоинства к Лао-цзы, традиционный основатель Даосизм (Даосизм). В примечаниях в конце книги она объясняет свой выбор:

Язык некоторых [версий Дао Дэ Цзин] был настолько непонятен, что заставил меня почувствовать, что книга выходит за рамки западного понимания. (Версия Джеймса Легжа была одной из них, хотя я нашел название для своей книги, Токарный станок Небес, в этом. Лет спустя, Джозеф Нидхэм, великий ученый в области китайской науки и техники, написал мне самым добрым, самым безупречным образом, что Легге немного не в этом; когда книга [Дао Дэ Цзин] было написано, что токарный станок не был изобретен.) [4]

В переведенных изданиях роман назван иначе. Названия немецкого и первого португальского изданий, Die Geißel des Himmels и O Flagelo dos Céusбуквально означает «бич [или кнут] небес». Названия изданий на французском, шведском и втором португальском языках, L'autre Côté du Rêve, По Андра Сидан Дреммен и Do Outro Lado do Sonho, переводится как «другая сторона мечты».

Краткое содержание сюжета

Книга установлена ​​в Портланд, штат Орегон, в 2002 году. В Портленде три миллиона жителей и идут непрерывные дожди. Достаточно обездоленных, чтобы бедные жители квашиоркор, или белковая депривация. Культура почти такая же, как в 1970-х годах в Соединенных Штатах, хотя и бедная. Есть также массовая война в Средний Восток, с Египет и Израиль союзник против Иран. Глобальное потепление нанесло ущерб качеству жизни во всем мире.

Джордж Орр, а рисовальщик, долгое время злоупотреблял наркотиками, чтобы не видеть «эффективных» снов, меняющих реальность. После одного из этих снов новая реальность становится единственной реальностью для всех остальных, но Джордж сохраняет память о предыдущей реальности. Под угрозой помещения в убежище Орр вынужден пройти «добровольную» психиатрическую помощь из-за злоупотребления наркотиками.

Джордж начинает посещать сеансы терапии с амбициозным психиатр и исследователь сна по имени Уильям Хабер. Орр утверждает, что у него есть способность мечтать «эффективно», и Хабер, постепенно веря в это, стремится использовать силу Джорджа, чтобы изменить мир. Его эксперименты с биологическая обратная связь / ЭЭГ машина, получившая прозвище Аугментор, усиливает способности Орра и производит серию все более невыносимых альтернативные миры, на основе ассортимента утопическийантиутопия ) предпосылки:

  • Когда Хабер направляет Джорджа мечтать о мире без расизм кожа всех людей на планете становится однородной светло-серой.
  • Попытка решить проблему перенаселенность оказывается катастрофическим, когда Джордж мечтает о разрушительном чума который уничтожает большую часть человечества и дает нынешнему миру население в один миллиард, а не семь миллиардов.
  • Джордж пытается мечтать о существовании «мира на Земле», что приводит к вторжению инопланетян на Луну, которое объединяет все народы Земли против угрозы.

Каждая эффективная мечта дает Габеру больше богатства и статуса, пока он не станет фактическим правителем мира. Экономический статус Орра также улучшается, но он недоволен вмешательством Хабера и просто хочет оставить все как есть. Все больше напуганный жаждой власти и иллюзиями о божественности Хабера, Орр ищет адвоката по имени Хизер Лелаш, чтобы представлять его против Хабера. Хизер присутствует на одном терапевтическом сеансе и начинает понимать ситуацию Джорджа. Он влюбляется в Хизер и даже женится на ней в одной реальности; однако ему не удается выйти из терапии.

Джордж говорит Хизер, что «реальный мир» был разрушен ядерная война в апреле 1998 года. Джорджу приснилось, что он снова возник, когда он умирал в руинах. Он сомневается в реальности того, что сейчас существует, отсюда и его страх перед попытками Габера улучшить это.

Портленд и Маунт-Худ играют центральную роль в постановке романа.

Хизер видела одно изменение реальности и обладает множеством воспоминаний - вспоминая, что ее муж-пилот либо умер в начале войны на Ближнем Востоке, либо умер незадолго до перемирия, положившего конец войне перед лицом инопланетной угрозы. Она пытается помочь Джорджу, но также пытается улучшить мир, говоря, что пришельцы больше не должны быть на Луне. Джордж мечтает об этом, но в результате вместо этого они вторглись на Землю. В результате борьбы Mount Hood бомбит, и спящий вулкан снова начинает извергаться.

Они возвращаются к Хаберу, которому Джорджу снится еще один сон, в котором пришельцы действительно мирны. На какое-то время есть стабильность, но Хабер все время меняет. Его предложение Джорджу избавиться от расизма во сне приводит к тому, что все становятся седыми; Хизер, родители которой принадлежали к разным расам, никогда не существовала в этой новой реальности. Джорджу удается придумать ее серую версию, которая замужем за ним и имеет более мягкий характер. Гора Худ продолжает извергаться, и он опасается, что мир теряет согласованность.

Орр разговаривает с одним из инопланетян, внезапно приходит к пониманию его ситуации и таким образом набирается храбрости, чтобы противостоять Хаберу. На последнем сеансе Хабер «лечит» Джорджа от его способности эффективно мечтать - просто заставляя Джорджа видеть во сне, что его сны больше не влияют на реальность. Хабер, разочарованный сопротивлением Орра, использует то, что он узнал, изучая мозг Джорджа во время сеансов гипноза и контролируемых сновидений, и решает самостоятельно заняться эффективным сновидением. Первый эффективный сон Хабера представляет собой значительный разрыв с реальностями, созданными Орром, и угрожает полностью разрушить реальность. Орр может отключить Аугментор - даже когда связное существование растворяется в недифференцированном хаосе - достигнув выключателя чистой силой воли. Мир спасен, но случайные кусочки различных недавних реалий теперь перемешаны. Джордж сейчас работает дизайнером в кухонном магазине, которым управляет один из инопланетян. Хабер выжил, но его разум был разбит знанием нереальности мира, который был разрушен в ядерной войне несколько лет назад - и который существует только потому, что мечты Джорджа восстановили его. Хизер, по-видимому, ее изначальное «я», существует, хотя и не очень хорошо помнит Джорджа. Джордж смиряется с потерей Хизер, которую любил, но надеется, что сможет завоевать расположение этой новой Хизер. История заканчивается, когда двое уходят вместе выпить кофе, а его загадочно инопланетный работодатель смотрит на него.

Прием

Теодор Стерджен, обзор Токарный станок за Нью-Йорк Таймс, нашел, что это «очень хорошая книга», восхваляя Ле Гуина за «создание редкого и мощного синтеза поэзии и науки, разума и эмоций».[5] Лестер дель Рей, однако, винит роман за произвольную и неэффективную вторую половину, сказав, что «чудо наваливается на чудо, сюжет просто теряет доверие».[6]

Точки обзора

"Один из лучших романов и самый важный для понимания природы нашего мира - это роман Урсулы Ле Гуин. Токарный станок Небес, в котором вселенная сновидений сформулирована таким поразительным и убедительным образом, что я не решаюсь добавлять к ней какие-либо дальнейшие объяснения; это не требует ".

Филип К. Дик

Хотя технологии играют второстепенную роль, в романе в основном затрагиваются философские вопросы о нашем желании управлять своей судьбой. позитивист подход, противопоставленный Даосский невозмутимость. В начале глав также есть цитаты из Х. Г. Уэллс, Виктор Гюго и Даосский мудрецы. Из-за изображения психологически обусловленных альтернативные реальности, его часто описывают как дань уважения Ле Гуину Филип К. Дик.[7] В своей биографии Дика Лоуренс Сутин описал Ле Гуина как «долгое время стойкого общественного защитника таланта Фила». По словам Сутина, "Токарный станок Небес на нее, по ее собственному признанию, заметно повлияли работы его [Дика] шестидесятых ».[8]

Книга критически относится к бихевиоризм.[9] Орра, обманчиво мягкого, но очень сильного и честного человека, называют больным, потому что он безмерно напуган своей способностью изменять реальность. Его заставляют проходить терапию, хочет он того или нет. Его попытки избавиться от Хабера рассматриваются как подозрительные, потому что он психиатрический пациент. Между тем Габер очень обаятельный, экстравертный, и уверенный, но именно он в конце концов сходит с ума и почти разрушает реальность. Он отвергает сомнения Орра по поводу того, что он вмешивается в реальность. патерналистский болтовня, и больше озабочен своей машиной и способностями Орра, чем лечением своего пациента.

Книга также критически относится к философии утилитаризм, высмеивая фразу «Величайшее счастье для самого большого числа». Это очень критично евгеника повсюду и в некоторой степени объединяет его с утилитаризмом, предполагая, что это будет ключевой чертой в обществе, взявшем философию в качестве своей центральной доктрины.

Ле Гуин, возможно, назвала своего главного героя Джорджем Орром как дань уважения британскому автору. Джордж Оруэлл, а также проводить сравнения между антиутопическими мирами, которые она описывает в Токарный станок, и антиутопия, которую Оруэлл представил в своем романе 1984.[10]

Адаптации

Адаптация под названием Токарный станок Небес, произведенный общественное телевидение станция WNET, и под руководством Дэвид Локстон и Фред Барзик, был выпущен в 1980 году. Это был первый фильм, снятый непосредственно по телевидению Служба общественного вещания (PBS) и был произведен с бюджетом в 250 000 долларов. В целом верный роману, он звезды Брюс Дэвисон как Джордж Орр, Кевин Конвей как Уильям Хабер, и Маргарет Эйвери как Хизер Лелаш. Ле Гуин принимала активное участие в создании адаптации 1980 года и несколько раз выражала ей удовлетворение.[3][11]

Права PBS на ретрансляцию фильма истекли в 1988 году, и она стала самой востребованной программой в истории PBS. Поклонники крайне критически отнеслись к WNET предполагалось «складирование» фильма, но бюджетные барьеры для ретрансляции были высоки: станции нужно было оплатить и оформить права со всеми участниками исходной программы; заключить специальное соглашение с автором музыки к фильму; и разобраться с Битлз запись отрывка из оригинального саундтрека ",С небольшой помощью от моих друзей », который является неотъемлемой частью сюжета как романа, так и фильма. Кавер-версия заменяет собственную запись Битлз в выпуске домашнего видео.

Релиз домашнего видео сделан ремастерингом с видеокассеты оригинальной трансляции; PBS, считая, что проблемы с правами будут преследовать производство навсегда, не сохранила копию фильма в своих архивах. Однако домашнее видео было загружено и заархивировано YouTube (см. внешние ссылки).

Вторая адаптация была выпущена в 2002 году и получила новое название. Токарный станок Небес. Произведено для Сеть A&E и направлен Филип Хаас, фильм снялся Джеймс Каан, Лукас Хаас, и Лиза Боне. Адаптация 2002 года отбрасывает значительную часть сюжета и некоторых персонажей. Ле Гуин не принимал участия в создании фильма.[12]

Сценическая адаптация Эдвард Эйнхорн, продюсированный Untitled Theater Company # 61, проходил с 6 по 30 июня 2012 года в 3LD Art + Technology Center в Нью-Йорке.[13]

История публикации

Сериализованный
Издания на английском языке
  • 1971, США, сыновья Чарльза Скрибнера, ISBN  0-684-12529-3, Твердая обложка
  • 1971, США, Avon Books, ISBN  0-380-43547-0, мягкая обложка
  • 1972, Великобритания, Виктор Голланц, ISBN  0-575-01385-0, Твердая обложка
  • 1974, Великобритания, Научная фантастика о пантерах, ISBN  0-586-03841-8, мягкая обложка (перепечатано в 1984 г. издательством Granada Publishing)
  • 1984, США, Avon Books, ISBN  0-380-01320-7, мягкая обложка (переиздано в 1989 г.)
  • 1997, США, Avon Books, ISBN  0-380-79185-4, торговля в мягкой обложке
  • 2001, США, Millennium Books, ISBN  1-85798-951-1, мягкая обложка
  • 2003, США, Многолетняя классика, ISBN  0-06-051274-1, мягкая обложка
  • 2008, США, Скрибнер, ISBN  1-4165-5696-6, мягкая обложка
  • 2014, США, Диверсионные книги, ISBN  978-16268126-2-8, электронная книга
Аудиозапись на английском языке
  • 1999, США, Blackstone Audio Books, ISBN  0-7861-1471-1
Переводы
  • 1971, Франция: L'autre côté du rêve, Марабут; перепечатано в 2002 году издательством Le Livre de Poche, ISBN  2-253-07243-5
  • 1974, Германия, Die Geißel des Himmels, Heyne, München, 1974, ISBN  3-453-30250-8
  • 1975, Аргентина, La rueda del cielo, Редактор Grupo de Buenos Aires.
  • 1979, Швеция: По Андра Сидан Дреммен, Киндбергс Ферлаг, ISBN  91-85668-01-X
  • 1983, Португалия: O Flagelo dos Céus, Publicações Europa-América
  • 1987, Испания, La rueda celeste, Минотауро, Барселона, 1987; переиздано в 2017 г. ISBN  978-84-350-0784-9
  • 1987, Сербия: Небески страг, Зороастр
  • 1991, Финляндия: Тайваан тёкалу, Книжная студия, ISBN  951-611-408-3
  • 1991, Польша: Jesteśmy snem, Фантом Пресс, ISBN  83-7075-210-1 & 83-900214-1-2
  • 1991, Португалия: Do Outro Lado do Sonho, Edições 70, ISBN  972-44-0784-5
  • 1992, Венгрия: Эги Эстерга, Мора, ISBN  963-11-6867-0
  • 1994, Чехия: Smrtonosné sny, Иво Железны, ISBN  80-7116-173-Х
  • 1997, Россия: Резец небесный
  • 2004 г., Португалия: O Tormento dos Céus, Редакция Presença, ISBN  972-23-3156-6
  • 2005, Италия: La Falce dei cieli, Editrice Nord, ISBN  88-429-1360-Х
  • 2010, Корея: 하늘 의 물레. 황금 가지, ISBN  978-89-6017-242-5
  • 2011, Турция: Rüyanın Öte Yakası, Метис Яйынлары, ISBN  978-97-5342-791-3
  • 2013, Румыния: Sfâșierea cerului, Editura Trei, ISBN  978-973-707-723-3

Смотрите также

Рекомендации

Примечания
  1. ^ а б «Лауреаты и номинанты премии 1972 года». Миры без конца. Получено 2009-07-28.
  2. ^ «Лауреаты и номинанты премии 1971 года». Миры без конца. Получено 2009-07-28.
  3. ^ а б Выпущен в качестве бонусного материала к выпуску New Video 2000 г. Токарный станок Небес, ISBN  0-7670-2696-9. «Токарная» дискуссия появляется в 8: 07–9: 05.
  4. ^ Лао-цзы Тао Дэ Цзин, книга о Пути и силе Пути, Урсула Ле Гуин, стр. 108 версии под редакцией Shambhala Publications, Inc., 9/97
  5. ^ "Если . . .?", Нью-Йорк Таймс, 14 мая 1972 г.
  6. ^ "Читальный зал", Если, Апрель 1972 г., с.121-22.
  7. ^ Ватсон, Ян (Март 1975 г.). "Небесный станок Ле Гуина и роль Дика: ложная реальность как посредник". Научно-фантастические исследования. SF-TH Inc. 2 (5): 67–75. Смотрите также: Эшли, Майкл (2000). Врата в вечность: история научно-фантастических журналов, 1970–1980 гг. (2-е изд.). Издательство Ливерпульского университета. стр.75–77. ISBN  1-84631-002-4.
  8. ^ Сутин, Лоуренс (2005) [1989]. Божественные вторжения: жизнь Филипа К. Дика. Издательство Carroll & Graf. п. 276. ISBN  0-7867-1623-1.
  9. ^ Бакнэлл 1981, стр.90
  10. ^ Уилкокс, Клайд (1997). Политическая фантастика. ISBN  978-1-57003-113-7. Получено 2010-10-23.
  11. ^ "Ursula K Le Guin.com: Небесный токарный станок". ursulakleguin.com. Получено 2009-02-25.
  12. ^ «Урсула К. Ле Гуин: Заметка о римейке« Небесного станка »». Web.archive.org. Архивировано из оригинал на 2007-08-12. Получено 2013-12-07.
  13. ^ Без названия Театральная труппа # 61
Библиография
  • Барбур, Дуглас (ноябрь 1973 г.). «Небесный станок: даосская мечта». Алгол. Эндрю И. Портер (21): 22–24.
  • Бернардо, Сьюзен М .; Мерфи, Грэм Дж. (2006). Урсула К. Ле Гуин: верный товарищ (1-е изд.). Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. ISBN  0-313-33225-8.
  • Блум, Гарольд, изд. (1986). Урсула К. Ле Гуин. Современные критические взгляды. Нью-Йорк: Издательство Chelsea House. ISBN  0-87754-659-2.
  • Бакнэлл, Барбара Дж. (1981). Урсула К. Ле Гуин. Признания. Нью-Йорк: Frederick Ungar Publishing Co. ISBN  0-8044-2085-8.
  • Кэдден, Майк (2005). Урсула К. Ле Гуин За пределами жанра: Художественная литература для детей и взрослых (1-е изд.). Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  0-415-99527-2.
  • Камминс, Элизабет (июль 1990 г.). «Домашнее рождение земной леди: новое путешествие в миры Урсулы К. Ле Гуин». Научно-фантастические исследования. SF-TH Inc. 17 (51): 153–166.
  • Камминс, Элизабет (1993). Понимание Урсулы К. Ле Гуин (2-е изд.). Пресса Университета Южной Каролины. ISBN  0-87249-869-7.
  • Франко, Кэрол С. (1996). "Дилемма" я-мы "и" утопическое бессознательное "в Уэллсе Когда спящий просыпается и Ле Гуин Токарный станок Небес". Политическая фантастика. Пресса Университета Южной Каролины. С. 76–98. ISBN  1-57003-113-4.
  • Хуанг, Бетси (зима 2008 г.). «Домодернистская научная фантастика ориенталистов». MELUS. Университет Коннектикута. 33 (4): 23–43. Дои:10.1093 / melus / 33.4.23. ISSN  0163-755X.
  • Джеймсон, Фредрик (Июль 1982 г.). «Прогресс против утопии; или можем ли мы представить будущее?». Научно-фантастические исследования. SF-TH Inc. 9 (27): 147–158.
  • Джеймсон, Фредрик (2005). Археологии будущего: желание, называемое утопией, и другие научные фантастики. Verso. ISBN  1-84467-033-3.
  • Мальмгрен, Карл Д. (1998). «Орр Эльсе?» Главные герои «Ле Гуина» Токарный станок Небес". Журнал фантастики в искусстве. Государственный университет Айдахо: Международная ассоциация фантастов в искусстве. 9 (4): 59–69. ISSN  0897-0521.

внешняя ссылка