Буря (фильм, 1979) - The Tempest (1979 film)
Буря | |
---|---|
Афиша театрального релиза | |
Режиссер | Дерек Джарман |
Произведено | Гай Форд Мордехай Шрайбер |
Сценарий от | Дерек Джарман |
На основе | Буря к Уильям Шекспир |
В главных ролях | Хиткот Уильямс Тоя Уиллкокс Карл Джонсон Питер Булл Ричард Уорвик |
Музыка от | Брайан Ходжсон Джон Льюис |
Кинематография | Питер Миддлтон |
Отредактировано | Лесли Уокер |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 92 минуты |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Бюджет | $350,000[1] |
Буря это экранизация 1979 года Уильям Шекспир с пьеса с таким же названием. Режиссер Дерек Джарман, произведено Дон Бойд, с Хиткот Уильямс в качестве Просперо, это также звезды Тоя Уиллкокс, Джек Биркетт и Хелен Веллингтон-Ллойд из предыдущей статьи Джармана, Юбилейный (1977 ), а также его давняя когорта Карл Джонсон.[2]
участок
Маг Просперо ворочается во сне, в то время как сильный шторм бросает корабль в океан. Просперо просыпается от удара молнии в корабль и вызывает своего слугу, духа Ариэля. Ариэль рассказывает Просперо подробности шторма, который был иллюзией, которую он создал по команде Просперо, чтобы привести короля Неаполя (Алонсо) и его команду на остров и заманить их там в ловушку.
Дочь Просперо, Миранда, просыпается и присоединяется к своему отцу в его кабинете, и они обсуждают свое прошлое. Калибан, другой слуга Просперо, прерывает их разговор, и Просперо наступает ему на пальцы и угрожает наказать. Калибан объясняет, что он является законным владельцем острова, и что Просперо поработил его после того, как он научил Просперо выживанию на острове.
Миранда снова засыпает, и Ариэль объявляет, что корабль надежно спрятан. Он сообщает Просперо, что король и его сын Фердинанд были разделены кораблекрушением. Просперо поручает Ариэлю привести Фердинанда в дом. Ариэль идет к Фердинанду, который появился голым из моря, и своей песней заманивает его к дому. Фердинанд входит в здание и засыпает у камина. Просперо, Ариэль и Миранда находят его спящим, и Просперо обещает Ариэлю свободу через два дня за то, чтобы привести его в дом. Просперо обвиняет Фердинанда в шпионаже, а Миранда ручается за его невиновность. Просперо дает Фердинанду одежду и разрешение спать в каюте Калибана, обещая заставить его работать после того, как он отдохнет, и сковывает его лодыжки.
Миранда спрашивает Просперо об их прошлом, и он показывает, что когда-то был герцогом Миланским, но передал свои руководящие обязанности Антонио, чтобы тот мог изучать магию. Он объясняет, что Антонио сверг Просперо и, по приказу Алонсо, Просперо и Миранда были сосланы на остров. Просперо показывает Миранде видение их прошлого в кристалле своего скипетра и показывает, что шторм был создан для того, чтобы он мог отомстить Алонсо и Антонио.
Тем временем Алонсо и другие выжившие после кораблекрушения находят дом Просперо и входят в него. Под звуки музыки они заходят в пустой бальный зал. На них нападают бесы, которые шипят и кусают их. Появляется Ариэль и напоминает им о том, как они обидели Просперо в прошлом, и они застывают в стазисе и покрываются паутиной.
Просперо видит, что Миранда и Фердинанд целуются, когда они решили пожениться, и объявляет, что принудительный труд Фердинанда был испытанием, чтобы доказать, что он достоин жениться на Миранде. Просперо разрешает их союз и освобождает Фердинанда от рабства.
Просперо и Ариэль используют свою магию, чтобы создать замысловатый маска вокруг замерзшего Алонсо и других. Моряки отчаянно танцуют по комнате, а Миранда и Фердинанд появляются в свадебных нарядах. Просперо пробуждает Алонсо и остальных из застоя, воссоединяет Фердинанда с его отцом и прощает другим за их прошлые предательства. Появляется Богиня и поет исполнение «Бурная погода «Пока все смотрят.
Фильм заканчивается тем, что Просперо и Ариэль одни в кабинете. Ариэль поет Просперо, чтобы уснуть, а затем убегает. Просперо напрямую обращается к зрителю посредством закадрового повествования, объявляя, что «эти пирушки закончились», и начинается титры.
Бросать
- Питер Булл как Алонсо (король Неаполя)
- Дэвид Мейер как Фердинанд
- Нил Каннингем в роли Себастьяна
- Хиткот Уильямс как Просперо
- Тоя Уиллкокс как Миранда
- Ричард Уорик как Антонио
- Карл Джонсон как Ариэль
- Джек Биркетт как Калибан
- Кристофер Биггинс как Стефано
- Питер Тернер, как Тринкуло
- Кен Кэмпбелл как Gonzalo
- Элизабет Уэлч как богиня
В фильме использованы камеи Клэр Давенпорт в роли Сикоракса, Кейт Темпл в роли молодой Миранды и Хелен Веллингтон-Ллойд и Анджела Виттингем в роли Духов.
Производство
Разработка
Джарман работал над адаптацией Буря несколько лет до начала съемок работал над экранизацией для сцены, прежде чем остановился на экранизации.[3][4] Его привлекла оригинальная пьеса Шекспира из-за тем прощения, которые он видел во всем тексте.[3][5] Он был озабочен созданием фильма, который обеспечивал баланс между аспектами театра и кино, и переработал текст так, чтобы его версия не была простой адаптацией пьесы.[3] В своих записях к постановке Джарман заявил: «Я надеюсь передать что-то из таинственности и атмосферы оригинала, не углубляясь в театральное искусство. Есть фильмы, в которых работает магия».[4]
Стиль
Фильм снимался внутри Stoneleigh Abbey, Уорикшир.[3] Джарман выбрал это место из-за бюджетных ограничений, поскольку аббатство создавало атмосферу, которую он хотел, без необходимости доступа к обширной или экзотической декорации.[3]
Костюмы основаны на стилях нескольких эпох и призваны служить «хронологией 350 лет существования пьесы, как патина на старой бронзе».[5] Комбинация стилей призвана отсылать к истории постановки пьесы, а также опираться на современную эстетику, знакомую публике 20 века.[4][5]
В своих производственных заметках Джарман заявляет, что черпал вдохновение для стилистов из таких фильмов, как Ребенок Розмари (1968) и фильмы производства Hammer Film Productions.[4]
Джарман использует синие фильтры и голос за кадром повествование, включая звуки тяжелого дыхания, чтобы подчеркнуть мечту фильма обрамляющее устройство.[3]
Текст
Большая часть оригинального текста Шекспира вырезана из этой адаптации, а Джарман реструктурировал и изменил порядок строк, которые он оставил для сценария.[6] Джарман нанимает техника нарезки в этой реструктуризации, в первую очередь, перемещая маскировочную последовательность из акта 4 текста Шекспира в конец фильма и распространяя экспозиционный диалог по ходу фильма, вместо того, чтобы ограничивать его ранними сценами, как это делает пьеса.[3][5][6]
Релиз
Критический ответ
Фильм был хорошо принят большинством известных кинокритиков после его выхода в Великобритании. Он имеет рейтинг 80% на Гнилые помидоры, на основе 5 отзывов.[7] Винсент Кэнби из Нью-Йорк Таймс дал фильму отрицательную рецензию, назвав его «песок в шпинате» и «поцарапанный ногтем по доске».[2]
Фильм получил критику со стороны таких ученых, как Кейт Чеджой и Колин МакКейб для выбора Джармана отказаться от обычного постколониальный интерпретация спектакля путем кастинга ролей Калибана и Сикоракса с белыми актерами.[5] Джарман ответил в интервью, заявив, что, по его мнению, следование общей интерпретации «загрузит весь фильм в одну сторону, сделав его более конкретным, чем общим».[5]
Домашние СМИ
Фильм был выпущен в 2008 году компанией Кино Интернэшнл как часть Коллекция Дерека Джармана, набор из четырех DVD. В наборе представлены Jarman's Себастьян (1976) и Военный Реквием (1989), а также Исаак Жюльен документальный фильм 2008 г. Дерек.[8]
Смотрите также
- Буря (Фильм 1911 года)
- Буря (Фильм 1982 года)
- Буря (Фильм 2010 года)
- Список адаптации фильма Уильяма Шекспира
Рекомендации
- ^ В КИНО; ЧЕЛОВЕК ЗА НЕУДАЧНОЕ ВРЕМЯ; Автор «Плохого времени», Нью-Йорк Таймс, 9 сентября 1980 г .: C.6.
- ^ а б Винсент Кэнби (1979). "Буря". Нью-Йорк Таймс.
- ^ а б c d е ж грамм Дэвис, Хью Х. (2013). ""Округленный сном »: Сон Просперо в« Буря »Дерека Джармана"". Литературный фильм ежеквартально. 41 (2): 92–101 - через General OneFile.
- ^ а б c d «Заклинание Бури: дизайн Дерека Джармана». Британский институт кино. Получено 2 декабря 2016.
- ^ а б c d е ж Эллис, Джим (2001). «Заклятие« Бури »: Дерек Джарман и Зрелище искупления». GLQ: Журнал исследований геев и лесбиянок. 7 (2): 265–284 - через EBSCO.
- ^ а б Харрис, Донна; Джексон, Макдональд (1997). "Штормовая погода:" Буря "Дерека Джармана"". Литературный фильм ежеквартально. 25 (2): 90–98 - через EBSCO.
- ^ "Буря", Гнилые помидоры, получено 2 декабря 2016
- ^ Мюррей, Джонатан (2013). «Видение из прошлого: возвращаясь к фильмам Дерека Джармана». Cineaste. 38 (3): 4–9 - через EBSCO.