Долина костей - The Valley of Bones
Первое издание | |
Автор | Энтони Пауэлл |
---|---|
Художник обложки | Джеймс Брум-Линн |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Серии | Танец под музыку времени |
Издатель | Heinemann |
Дата публикации | 1964 |
Тип СМИ | Распечатать (Твердая обложка ) |
Страницы | 242 стр. |
Предшествует | Добрые |
С последующим | Солдатское искусство |
Долина костей это седьмой роман в Энтони Пауэлл двенадцатитомный сериал Танец под музыку времени. Опубликованная в 1964 году, это первая часть военной трилогии.
Роман разделен на четыре главы. Заключительные разделы предыдущего романа, Добрые, главный герой сериала Ник Дженкинс пытается уйти в армию.[1] В начале это роман, это начало 1940 года, и читатель видит, что ему это удалось.[2]
Темы
Долина костей, названный в честь Видение долины сухих костей в Иезекииль, изображает объединение очень разрозненных людей для масштабного предприятия Великобритании по подготовке к Вторая Мировая Война. В отличие от Иезекииля: «Рука и дух Бога отсутствуют; вместо этого есть люди - никогда не очень сильные, часто неэффективные, редко безопасные, всегда обеспокоенные ... Повествование Пауэлла изображает частичный распад пехотной роты: личный состав. окостенение одних людей, растрескивание плесени у других, поражение (и даже смерть) третьих ".[3]
Роман исследует различные философские взгляды на военную жизнь. К ним относятся явные теории о военной жизни, поддерживаемые Альфред де Виньи, выдвинувший теорию о "военном монахе", и Юбер Лиотей. Ник также отмечает скрытое отношение к военной жизни членов его подразделения. Название командующего офицера Роуленда Гваткина частично заимствовано из Песня к Митре из Puck of Pook's Hill, и из размышлений Гваткина о бывших военных героях, таких как Оуайн Глиндур. Неудачи Гваткина как командира и любовника приводят к его окончательному разочарованию.[3] Другие персонажи в отряде Дженкинса с самого начала значительно более прагматичны и хорошо себя чувствуют в армии. Мэлгвин-Джонс говорит, и Ник находит повод повторить: «Этот день пройдет, как и другие дни в армии».
Долина костей также исследует влияние грядущей войны на мирных жителей. Изобель Дженкинс замечает: «Давление войны заставляло действовать всех» и «Война, кажется, изменила некоторых людей до неузнаваемости и сделала других такими же, как они сами».
Символы
Главный герой сериала Ник Дженкинс во всех томах Танец под музыку времени, очень внимательно наблюдает за людьми, которых встречает.[4] До сих пор в сериале это означало наблюдения за представителями его собственного социального класса, которые собираются в школах-интернатах, в загородных домах и путешествуют по Лондону, а также за богемными и артистами, которые общаются со сверстниками Ника. В Долина костейНик внимательно следит за теми, кто служит вместе с ним, оказываясь «среди группы банковских служащих, служащих и шахтеров из среднего класса Южного Уэльса, немногие из которых учились в университете или имели хоть какое-то отношение к столичной жизни».[4] Его наблюдения заставили его заявить Дэвиду Пеннистоуну, офицеру, что «ошибочно полагать, как и большинство людей, что армия по своей сути отличается от всех других сообществ».[2]
Этот список показывает персонажей в том порядке, в котором они появляются в книге. Каждый персонаж в главах 1 и 2 впервые появляется в Танец. То же самое и в главе 4, за заметным исключением очень позднего и долгожданного появления Кеннет Видмерпул.
Глава 1:
- Ник Дженкинс, главный герой и рассказчик романа.
- Роуленд Гваткин, командир роты. В гражданской жизни он банкир.
- Идвал Кедвард: один из трех командиров взвода, подчиняющихся Гваткину; ему около 21 года.
- Эван («Янто») Бриз. Вместе с Ником Дженкинсом и Идвалом Кедвардом он командир взвода, подчиняющийся Гваткину. Бриз около 25.
- Пендри, сержант взвода, подчиняющийся Нику Дженкинсу.
- CSM Cadwallader. Он «как и остальные« другие звания »батальона был шахтером».
- Лин Крэддок
- Бител. Он командует взводом и, в конце концов, назначен на высшие должности.
- Памфри, младший служащий. В гражданской жизни он продает подержанные автомобили.
- Джонс, Д.
- Уильямс, W.H.
- Мелгвин-Джонс
- Илтид Попкисс, пастор англиканской церкви. В конце главы 1 он произносит проповедь, основанную на Видение долины сухих костей в Книга Иезекииля, и цитирует его полностью.
- Пт. Амвросий Дули, католический священник
Глава 2:
- Капрал Гвилт: «Один из нескольких умников компании, крошечный, почти карлик, с огромной головой черных вьющихся волос».
- Младший капрал Гарет Гиттинс. Он зять Курильщика Кадвалладера. «Он был человеком, не всегда готовым признать искусственную и временную иерархию, навязанную военным званием». В гражданской жизни он работает в шахте. Он управляет распространением товаров в корпоративном магазине среди сотрудников компании.
- Sayce. Сэйс - «плохой персонаж компании». «Маленький и худощавый, с желтым лицом и почерневшими зубами, его недостатки нельзя было перечислить». Гваткин безуспешно пытается реформировать Сэйса.
- Глухой Морган. Глухой в гражданской жизни является шахтер. «Вероятно, было правдой сказать, что у Глухого Моргана не было много мыслей, тревожных или иных, потому что он не был выдающимся умом, хотя в то же время обладал множеством других хороших качеств». «Глухой Морган был полной противоположностью Сэйса». «Он был всегда готов к скучным или утомительным обязанностям ... в том, что можно было бы назвать самым христианским духом». Он предстал перед судом после того, как его винтовка была украдена и отправлена домой к его «ворчащей жене».
- Солдат-слуга Битела Дэниелс.
- Генерал-майор Лиддамент, назначенный новым командиром дивизии.
- Рис, Дж. Дэвис, Э. Дэвис, Клементс Эллис и Дж. Уильямс. Эти люди - члены взвода Ника. Генерал-майор Лиддамент спрашивает их мнение о каше.
Глава 3:
- Дэвид Пеннистоун. Ник сталкивается с Пеннистоун во время поездки на поезде в начале главы. Обсуждают картины Брейгеля. Со временем Ник вспоминает, что ранее встречался с Пеннистоун в Леди Молли.
- Барнби. Ник сталкивается с ним на улицах Лондона. Барнби теперь офицер Королевских ВВС, который маскирует военных.
- Одо Стивенс. Он разделяет заготовку Ника в Олдершоте. До военной службы он занимался продажей бижутерии. Он также сделал «рекламный ролик в местной газете».
- Джимми Брент. Он проходит тот же курс в Олдершоте, что и Ник.
- Крокстон. На трассе в Олдершоте бросает гравий в Ника и Одо.
- Macfeaddan. Школьный учитель в штатском, приписанный к отряду с Брентом и Ником на тактических учениях. Он полон рвения.
- Фредерика Бадд, невестка Ника, и двое ее сыновей, Эдвард и Кристофер.
- Присцилла Ловелл (невестка Ника и жена Чипса Ловелла) и ее дочь Кэролайн.
- Роберт Толланд и женщина, с которой он встречается, Флавия Уайзебайт
- Дики Умфравилль.
- Барри, ребенок горничной Фредерики Одри.
- Бастер Фокс, теперь командир.
Глава 4:
- Морин, буфетчица, работающая в неназванном пабе в деревне недалеко от Каслмаллока. Она «невысокая и коренастая, с бледным лицом и множеством черных волос». Гваткин влюблен в нее. На эти чувства нет взаимности.
- Эммот, официант из бара в Каслмаллоке. Пьяный Бител спотыкается и падает на Эммот. С некоторых сторон это выглядит так, будто Бител целует Эммот. Это приводит к тому, что Гваткин приказал арестовать Битела.
- Пинкус, адъютант-квартирмейстер.
- Филпоттс и Парри, два офицера в Каслмаллоке
- Кеннет Видмерпул. Кеннет впервые появляется на последних нескольких страницах книги. Теперь он DAAG и новый босс Ника.
Культурные ссылки
Экфрастик литература вдохновлена произведениями искусства, как известно Танец под музыку времени. Стихи, картины, художники, игры, барные песни, маршевые песни, отрывки из Библии, гимны, поделки, греческие мифы, романы, пьесы Шекспира и культурные ориентиры для британских военных в первые годы Вторая Мировая Война вплетены в каждую главу Долина костей.[5] И все же, согласно авторитетной книге «Картинки Пауэлла», «возможно, в результате мрачности первых лет войны, в ней меньше всего отсылок к визуальному искусству из всех томов. Дженкинс изолирован от своих культурных друзей, аристократические дома, галереи Лондона и модернизм больше не привлекают его внимания ».[6]
Глава 1:
- Морское кладбище к Поль Валери.
- Эль Греко. Ник находится в неизвестном городе, месте его первой военной службы. Улицы имеют «мрачное очарование; иллюзию блуждания по Толедо Греко».
- Кватроченто портреты. Улицы в безымянном городе «построены на постоянно меняющемся уровне» и напоминают Нику «горные городки Тосканы с зубчатыми краями», которые представлены на заднем плане. Кватроченто портреты.
- Оноре Домье
- Семь церквей Азии
- Песня К югу от границы (вниз по Мексике)
- Глава 3 Открытие
- Кавалеры и круглоголовые
- Поэма "Паладин Роланд"
- Стендаль
- Эрнест Мейсонье
- Морж и плотник (от Льюиса Кэрролла)
- Видение долины сухих костей, а пророчество в Глава 37 из Книга Иезекииля.
Глава 2:
- Направь меня, о Великий Искупитель. Первый куплет поют члены взвода Ника, когда они идут к своему новому назначению.
- Пепельная роща, в исполнении компании во время марша.
- "Пропагандистские передачи Хау-Хау из Германии". Офицеры компании Ника слушают это ночью в корпоративном магазине.
- Истории Дая и Шони
- Puck of Pook's Hill
- Судей 5:12. «Встань, Варак, и уведи своих пленников, о сын Авиноама!» Это цитирует Гваткин в своем выступлении перед Компанией о надлежащем уходе за винтовками.
- Оуайн Глиндур, который приходит в голову Нику, когда он видит, как Гваткин одет для тридцати шестичасовых дивизионных учений.
- Песня к Митре. Гваткин обсуждает это с Ником после того, как узнает о неверности сержанта. Жена Пендри предполагает, что стихотворение заставляет задуматься: «Не нужно больше беспокоиться о женщинах».
- Повторение Направь меня, о Великий Искупитель. Последний куплет поет младший капрал Гиттенс, перебирая припасы. Строки из песни - последние слова в тексте главы 2.
Глава 3:
- Еще не зная имен друг друга, Ник и Дэвид Пеннистоун стоят в очереди, чтобы купить чай во время короткого перерыва в поездке на поезде. Они попадают в обсуждение Художественно-исторический музей и картина, которую они там видели: Охотники в снегу к Питер Брейгель Старший. Пеннистоун добавляет, что он также восхищается творчеством Брейгеля. Две обезьяны, который он видел на Музей кайзера Фридриха в Берлине.
- Декарт. Пеннистоун говорит Нику, что он пишет «что-то ужасно скучное о Декарте. На самом деле не стоит обсуждать».
- В Servitude et Grandeur Militaire к Альфред де Виньи. Пеннистоун утверждает: «Виньи говорит, что солдатская корона - это терновый венец, среди шипов которого нет ничего более болезненного, чем пассивное послушание». Ник отвечает: «Достаточно верно».
- Персефона. Путешествуя на курс, который он будет проходить примерно на месяц, Ник думает: «Я знал, что, должно быть, чувствовала Персефона в первый день своего ежегодного освобождения из преисподней».
- Ник обдумывает История Дая и Шони о воздушном шаре и размышляет о том, как будет выглядеть воздушное путешествие.
- Дно и Титания.
- Федор Шаляпин, упомянутый в анекдоте о Жане Дюпоре. Жан сказал на обеде: «Бедный Питер, он действительно видит самых унылых людей. Один из мужчин никогда не слышал о Шаляпине».
- Песня волжских бурлаков. Ник считает, что спеть это Бренту «в подтверждение своей неопытности в опере».
- "Корпусная песня " отделения инженеров-амфибий Королевской инженерной ассоциации. Это поет отряд Саперы на учебном курсе Олдершота. Ник интерпретирует это как «общее причитание по эмоциональному конфликту мужчин и женщин».
Глава 4:
- Эсмонд. В первом предложении четвертой главы Ник сообщает, что он читает это в «редкие, опьяняющие моменты одиночества» в Каслмаллоке.
- Строки «Я провожу вечера только в длинных галереях, И поэтому я такой меланхоличный ...» из Дон Жуан, стихотворение Лорд байрон. Каслмаллок вызывает эти ассоциации у Ника.
- В письме к Нику Изобель копирует строки из письма («имеющего сомнительную подлинность») от лорда Брайона к Кэролайн Лэмб, в котором он упоминает Каслмаллока.
- Юбер Лиотей. Ник говорит, что условия жизни в Каслмаллоке («проклятия, ссоры, жалобы, бесславные офицеры») равносильны «отрицанию идеалов Лиоти».
- В Dolorous Garde. Офицеры ордонанса в Каслмаллоке напоминают Нику «тех уродливых гномов, которые выглядывают из-за зубчатых стен Долорис Гарде, стремясь оказать медвежью услугу любому, кто может перейти через подъемный мост».
- «Красный индийский боевой танец, который исполняла группа мужчин».
- Звонок горна, Подойдите к двери кухни, мальчики
- Лорд Аберавон. Гваткин упоминает его Нику, который затем отражает, что лорд Аберавон был дедушкой Барбары Горинг и «покойным владельцем дома мистера Дикона». Отрочество Кира, картина в зале Уолпола-Вильсона ".
- Vortigern и Хенгист и Хорса. Ник упоминает их Гваткину, который не знает этих имен. Ник сожалеет о своей «несвоевременной педантичности».
- Мефистофель и Фауст.
- Убийца Осириса.
- Афродита
- Le Morte d'Arthur
- Некоторые тексты к ирландской песне «Дочь Микки МакГиллигана».
- Две колонны, обозначающие вход в Нигде («пара каменных колонн, сильно пострадавших от стихии, их столицы увенчаны геральдическими животными, держащими щиты»). Ник видит их из окна поезда, когда его переводят из Каслмаллока на свою новую должность.
- Повторение Направь меня, о Великий Искупитель.
- На пути к своей новой должности Ник видит перекресток, который напоминает ему о перекрестке, на котором Эдип убил своего отца.
Настройки
Глава 1:
В главе 1 Ник Дженкинс только однажды приступил к своей новой роли в армии. Он со своим взводом в неизвестном городе. В этом городе он показан в трех настройках:
- «Здание из серого камня, окруженное рядами перил с шипами, часовня или молитвенный дом». В этом здании размещены члены его взвода. Его также называют «эта скиния». Под портиком находится резной свиток с надписью «Сарды 1874». Он описывается как имеющий вид Мир Домье.
- Затем есть отель, где Ник и его сослуживцы расквартированный. В нем есть бар, где офицеры собираются по вечерам, чтобы выпить.
- Приходская церковь в этом городе, где Попкисс читает проповедь на основе Иезекииля.
Ник находится в этом городе неделю, прежде чем его компания переедет в другое место. Уходя, он говорит: «Теперь, наконец, я был приспособлен к машине войны, а не к чужеродному организму, существующему отдельно во все более чуждых условиях».
Глава 2:
Ник и его компания выходят из неопознанного города в главе 1. Они садятся в поезд, который отправляется «на север. Это было началом долгого путешествия в неизвестном направлении». Через несколько часов они выходят из поезда в порту и отправляются в ночное путешествие по неспокойному морю. Утром они входят в гавань, за которой «тянется городок, серые домики, заводские трубы». Компанию загружают в другой поезд, который, в конце концов, прибывает в «небольшой непривлекательный промышленный городок».
Другие настройки в главе 2:
- Заброшенная льняная фабрика превратилась в казармы для рядовых.
- «Заброшенная вилла на окраине города» для офицеров. Эта вилла находится примерно в 1,6 км от бараков для солдат.
- Офис компании, который находится рядом с фирменным магазином. Это здание находится в городе, недалеко от казармы компании. Гваткин перемещает свою кровать в офис и предлагает Нику сделать то же самое. Ник соглашается.
- The Glasshouse: «Куда мужчины, не позаботившиеся о своих винтовках, не любят посещать второй раз».
- «Район на некотором расстоянии от нашей базы», где проходят «36-часовые дивизионные учения»; мужчин привозят туда на автобусе, который занимает «час или два».
- Штаб батальона на 36-часовое дивизионное учение: «Полянка в лесу».
- Штаб взвода для тридцати шестичасовых учений дивизии: «Ветхий коровник, часть построек небольшой фермы».
- Веревочный мост через канал
- «Амбар с соломенной крышей и большим количеством соломы», где Ник и его люди размещены на дивизионных учениях. Здесь генерал Лиддамент обсуждает ценность каши.
Глава 3:
- У Ника очень недолгое пребывание в Лондоне (возможно, всего на одну ночь) по пути к Aldershot.
- Aldershot, город в Рашмур район Хэмпшир, куда Ник был отправлен на обучение. Прибыв в Олдершот, Ник вспоминает, что в последний раз видел эти «усталые красные городки», когда ему было четырнадцать. Рядом стоял полк его отца.
- Равнина Лаффана
- Дом Фредерики Бадд. Это бывший дом священника. Жена Ника, Изобель, живет здесь с Фредерикой во время ее беременности. Ник приезжает в отпуск на выходные после курса в Олдершоте. «Небольшое, строение было растопыренным и беспорядочным, так что здание выглядело так, как будто его владельцы в какой-то период разобрали его на части, секцию за секцией, а затем снова собрали вместе, не всегда в правильных пропорциях».
- Mytchett, село в р-н Суррей Хит в Суррей. Здесь находится Роберт Толланд перед отправкой во Францию.
- Трубворт. Это дом зятя Ника, лорда Уорминстера (Эрриджа). Он служит штаб-квартирой «одной из тех ужасно секретных межведомственных организаций». Здесь находится Бастер Фокс. Это «всего в двадцати или тридцати милях» от дома, в котором остановилась Фредерика.
Глава 4:
- Castlemallock, Ирландия, основанный на Замок Госфорд.[7] Здесь находится Корпусная школа химической войны. «Как и другие дома такого же размера по всему региону, Каслмаллок, слишком большой и неудобный, до своей реквизиции оставался без жилья в течение двадцати или тридцати лет». Ник: «В Каслмаллоке я знал отчаяние ... Как и миллион других, я скучал по жене, устал от офицеров и людей вокруг меня, стал ненавидеть должность, требующую даже утешения, которое требовалось, чтобы быть храбрым. Каслмаллоку не хватало тепло полка не давало ни малейшего ощущения принадлежности к армии, которая существует в каком-либо подразделении или формировании с надлежащим командованием ».
- Два паба в деревне возле Каслмаллока: M'Coy's и паб, название которого не указано, где работает Морин.
- Офис DAAG в штаб-квартире подразделения в последней должности Ника в Долина костей.
Инциденты
В каждом томе, кроме одного Танец под музыку времени, Ник Дженкинс характеризует определенные события, которые он наблюдает или в которых участвует, как «инциденты». Таких инцидентов девять в Долина костей.
Глава 1:
- В первый день Битела в отряде Дженкинс и несколько других подшучивают над ним, набивая его кровать пустышкой. Бител, который очень пьян, неожиданно отреагировал на это. Позже Ник думает про себя: «У меня не было времени обдумывать этот инцидент, потому что я очень устал».
Глава 2:
- Гваткин, проезжая мимо стоянки автомобилей с Кедвардом и Дженкинсом, безуспешно пытается проехать на автомобиле. Брен-перевозчик. Ник говорит, что это иллюстрирует, как Гваткин реагирует на неудачу: «В тот вечер, когда он покидал казарму, произошел небольшой инцидент, чтобы проиллюстрировать, как он принимал неудачу близко к сердцу». Какое-то время Гваткин метался вверх и вниз, как будто ехал на одной из машин на воинственной карусели; затем, полностью побежденный механизмами, возможно, вышедший из строя, он медленно спустился на землю и присоединился к нам. "
- «Глухой Морган, по определению легко попасть в засаду, был окружен четырьмя молодыми людьми, двое из которых угрожали ему пистолетами, а двое других завладели его винтовкой». («Инцидент произошел в лесу недалеко от окраины города».)
- «Инцидент на блокпостах». Это ситуация, которая приводит к смерти сержанта. Пендри.
Глава 3:
- Одо Стивенс имеет дело с Крокстоном, который во время учений был ответственен за «град мелких камней, которые продолжали забрызгивать» Стивенса и Ника. Стивенс справляется с этим, дав ему «пару под ребро прикладом моей винтовки». Ник говорит: «Этот инцидент показал, что он может быть неприятным, если так настроен».
- Когда Брент описывает Нику свой роман с Джин Дюпор, Ник, у которого тоже был роман с Джин, пытается выяснить, когда роман начался. Брент подчиняется, описывая ужин в Carlton Grill. Ник говорит: «Тот факт, что званый обед должен был состояться в Carlton Grill, заставил меня вспомнить этот инцидент».
- Одо Стивенса «вернули в отряд», потому что он «пропустил одну из этих кровавых лекций и был пойман». Ник сообщает, что «Курс закончился без каких-либо происшествий».
Глава 4:
- Подслушивая, как двое мужчин не из своего подразделения ссорятся в залах Каслмаллока, Ник размышляет: «Подобные инциденты опустили настроение до бесконечно подавленного уровня».
- Узнав от Гваткина об огромном рвении Гваткина к Морин, Ник предлагает Гваткину пригласить ее. Когда Гваткин спрашивает, имеет ли Ник в виду, что Гваткин должен попытаться соблазнить Морин, Ник соглашается, что это то, что он имеет в виду. Это удивляет Гваткина. Ник размышляет про себя: «Я подумал, что такой случай в опере может послужить хорошей основой для ария."
- Ник вспоминает инцидент из главы 1 с Бителом и инцидент из главы 2 с участием Гваткина и брен-перевозчика.
Критический прием
Роберт Моррис в своей влиятельной книге 1968 г. Энтони Пауэлл, описывает роман так: «... высокоцивилизованное обсуждение естественных, но нецивилизованных явлений войны и ее специфического кода ... Даже во время войны, в конечном счете, именно человек должен интерпретировать абстрактное. , и любая машина, рассчитанная на человеческое совершенство, должна стать рабом человеческой склонности к ошибкам. Долина костей пульсирует этим очеловечивающим импульсом, неотразимо проработал основные темы ».[3]
Терри Тичут, говоря, что он перечитывает Танец под музыку времени каждые два или три года и что он все больше верит, что эта последовательность романов является великой литературой, Долина костей и два дополнительных романа (Солдатское искусство и Военные философы ) в военных эпизодах сериала. Оговорка в том, что эти романы отслеживают Энтони Пауэлл собственный опыт военного времени «слишком близок для утешения»: «Тем не менее, даже его самые горячие поклонники, как известно, иногда предполагали, что« Танец »может быть слишком тесно связан с фактами собственной жизни Пауэлла, чтобы процветать как полностью независимое произведение Изобразительное искусство."[8]
Бернар Бергонци, в Нью-Йоркское обозрение книг в 1964 году писал: «… Долина костей - один из самых ярких и увлекательных томов в этой последовательности, позволяющий его автору холодным и проницательным взглядом взглянуть на сложные безрассудства, присущие военной жизни».[9]
Джеймс Такер в своей книге 1976 года о романах Энтони Пауэлл, говорит о Долина костей, «Красиво сдержанная комедия, в ней нет ничего, кроме вполне достоверного. Это период фальшивой войны, обработанной с тончайшим пониманием банальности, излишней бесцельности».[10]
Малкольм Маггеридж написал критический обзор Долина костей в Вечерний стандарт в 1964 году, когда он воспользовался случаем, чтобы написать, что вся серия провалилась. Это привело к разрыву дружбы между Маггериджем и Энтони Пауэлл.[11][12]
Рекомендации
- ^ Общество Энтони Пауэлла, "The Kindly Ones", по состоянию на 21 мая 2020 г.
- ^ а б Общество Энтони Пауэлла, "Долина костей", по состоянию на 21 мая 2020 г.
- ^ а б c Моррис, Роберт (1968). Романы Энтони Пауэлла. Университет Питтсбурга Press. стр. 218–230. Получено 14 июня, 2020.
- ^ а б Николас Бирнс (2004). Понимание Энтони Пауэлла. Пресса Университета Южной Каролины. п. 175. ISBN 978-1-61117-051-1.
- ^ Сперлинг, Хилари (май 2005 г.). Приглашение на танец (Мягкая обложка, изд. 2005 г.). Стрела, отпечаток Penguin Books. ISBN 9780099484363. Получено 23 июня, 2020.
- ^ «Долина костей». Картины в Пауэлле. Получено 20 июня, 2020.
- ^ Телеграф, «Энтони Пауэлл (некролог)», 29 марта 2000 г .; доступ 18 июня 2020 г.
- ^ Teachout, Терри (31 октября 2004 г.). "'Понимание Энтони Пауэлла и Энтони Пауэлла: Путь Видмерпула ». Нью-Йорк Таймс.
- ^ Бергонци, Бернар (8 октября 1964 г.). "У Энтони Пауэлла". Нью-Йоркское обозрение книг.
- ^ Такер, Джеймс (1976). Романы Энтони Пауэлла (Мягкая обложка, изд. 1979 г.). Лондон и Бейзингсток: MacMillan Press. С. 163–168. ISBN 0-333-27100-9. Получено 14 июня, 2020.
- ^ Мэнли, Джеффри (декабрь 2018 г.). "Энтони Пауэлл: Танцы под музыку времени, Хилари Сперлинг (обзор)" (PDF). Информационный бюллетень Общества Энтони Пауэлла: 29. Получено 24 июня, 2020.
- ^ Тайлер, Д.Дж. (4 июля 2004 г.). "Герцоги, дебы и демократы". Независимый. Получено 24 июня, 2020.