Долина костей - The Valley of Bones

Долина костей
ValleyOfBones.jpg
Первое издание
АвторЭнтони Пауэлл
Художник обложкиДжеймс Брум-Линн
Странаобъединенное Королевство
Языканглийский
СерииТанец под музыку времени
ИздательHeinemann
Дата публикации
1964
Тип СМИРаспечатать (Твердая обложка )
Страницы242 стр.
ПредшествуетДобрые  
С последующимСолдатское искусство  

Долина костей это седьмой роман в Энтони Пауэлл двенадцатитомный сериал Танец под музыку времени. Опубликованная в 1964 году, это первая часть военной трилогии.

Роман разделен на четыре главы. Заключительные разделы предыдущего романа, Добрые, главный герой сериала Ник Дженкинс пытается уйти в армию.[1] В начале это роман, это начало 1940 года, и читатель видит, что ему это удалось.[2]

Темы

Долина костей, названный в честь Видение долины сухих костей в Иезекииль, изображает объединение очень разрозненных людей для масштабного предприятия Великобритании по подготовке к Вторая Мировая Война. В отличие от Иезекииля: «Рука и дух Бога отсутствуют; вместо этого есть люди - никогда не очень сильные, часто неэффективные, редко безопасные, всегда обеспокоенные ... Повествование Пауэлла изображает частичный распад пехотной роты: личный состав. окостенение одних людей, растрескивание плесени у других, поражение (и даже смерть) третьих ".[3]

Роман исследует различные философские взгляды на военную жизнь. К ним относятся явные теории о военной жизни, поддерживаемые Альфред де Виньи, выдвинувший теорию о "военном монахе", и Юбер Лиотей. Ник также отмечает скрытое отношение к военной жизни членов его подразделения. Название командующего офицера Роуленда Гваткина частично заимствовано из Песня к Митре из Puck of Pook's Hill, и из размышлений Гваткина о бывших военных героях, таких как Оуайн Глиндур. Неудачи Гваткина как командира и любовника приводят к его окончательному разочарованию.[3] Другие персонажи в отряде Дженкинса с самого начала значительно более прагматичны и хорошо себя чувствуют в армии. Мэлгвин-Джонс говорит, и Ник находит повод повторить: «Этот день пройдет, как и другие дни в армии».

Долина костей также исследует влияние грядущей войны на мирных жителей. Изобель Дженкинс замечает: «Давление войны заставляло действовать всех» и «Война, кажется, изменила некоторых людей до неузнаваемости и сделала других такими же, как они сами».

Символы

Главный герой сериала Ник Дженкинс во всех томах Танец под музыку времени, очень внимательно наблюдает за людьми, которых встречает.[4] До сих пор в сериале это означало наблюдения за представителями его собственного социального класса, которые собираются в школах-интернатах, в загородных домах и путешествуют по Лондону, а также за богемными и артистами, которые общаются со сверстниками Ника. В Долина костейНик внимательно следит за теми, кто служит вместе с ним, оказываясь «среди группы банковских служащих, служащих и шахтеров из среднего класса Южного Уэльса, немногие из которых учились в университете или имели хоть какое-то отношение к столичной жизни».[4] Его наблюдения заставили его заявить Дэвиду Пеннистоуну, офицеру, что «ошибочно полагать, как и большинство людей, что армия по своей сути отличается от всех других сообществ».[2]

Этот список показывает персонажей в том порядке, в котором они появляются в книге. Каждый персонаж в главах 1 и 2 впервые появляется в Танец. То же самое и в главе 4, за заметным исключением очень позднего и долгожданного появления Кеннет Видмерпул.

Глава 1:

  • Ник Дженкинс, главный герой и рассказчик романа.
  • Роуленд Гваткин, командир роты. В гражданской жизни он банкир.
  • Идвал Кедвард: один из трех командиров взвода, подчиняющихся Гваткину; ему около 21 года.
  • Эван («Янто») Бриз. Вместе с Ником Дженкинсом и Идвалом Кедвардом он командир взвода, подчиняющийся Гваткину. Бриз около 25.
  • Пендри, сержант взвода, подчиняющийся Нику Дженкинсу.
  • CSM Cadwallader. Он «как и остальные« другие звания »батальона был шахтером».
  • Лин Крэддок
  • Бител. Он командует взводом и, в конце концов, назначен на высшие должности.
  • Памфри, младший служащий. В гражданской жизни он продает подержанные автомобили.
  • Джонс, Д.
  • Уильямс, W.H.
  • Мелгвин-Джонс
  • Илтид Попкисс, пастор англиканской церкви. В конце главы 1 он произносит проповедь, основанную на Видение долины сухих костей в Книга Иезекииля, и цитирует его полностью.
  • Пт. Амвросий Дули, католический священник

Глава 2:

  • Капрал Гвилт: «Один из нескольких умников компании, крошечный, почти карлик, с огромной головой черных вьющихся волос».
  • Младший капрал Гарет Гиттинс. Он зять Курильщика Кадвалладера. «Он был человеком, не всегда готовым признать искусственную и временную иерархию, навязанную военным званием». В гражданской жизни он работает в шахте. Он управляет распространением товаров в корпоративном магазине среди сотрудников компании.
  • Sayce. Сэйс - «плохой персонаж компании». «Маленький и худощавый, с желтым лицом и почерневшими зубами, его недостатки нельзя было перечислить». Гваткин безуспешно пытается реформировать Сэйса.
  • Глухой Морган. Глухой в гражданской жизни является шахтер. «Вероятно, было правдой сказать, что у Глухого Моргана не было много мыслей, тревожных или иных, потому что он не был выдающимся умом, хотя в то же время обладал множеством других хороших качеств». «Глухой Морган был полной противоположностью Сэйса». «Он был всегда готов к скучным или утомительным обязанностям ... в том, что можно было бы назвать самым христианским духом». Он предстал перед судом после того, как его винтовка была украдена и отправлена ​​домой к его «ворчащей жене».
  • Солдат-слуга Битела Дэниелс.
  • Генерал-майор Лиддамент, назначенный новым командиром дивизии.
  • Рис, Дж. Дэвис, Э. Дэвис, Клементс Эллис и Дж. Уильямс. Эти люди - члены взвода Ника. Генерал-майор Лиддамент спрашивает их мнение о каше.

Глава 3:

  • Дэвид Пеннистоун. Ник сталкивается с Пеннистоун во время поездки на поезде в начале главы. Обсуждают картины Брейгеля. Со временем Ник вспоминает, что ранее встречался с Пеннистоун в Леди Молли.
  • Барнби. Ник сталкивается с ним на улицах Лондона. Барнби теперь офицер Королевских ВВС, который маскирует военных.
  • Одо Стивенс. Он разделяет заготовку Ника в Олдершоте. До военной службы он занимался продажей бижутерии. Он также сделал «рекламный ролик в местной газете».
  • Джимми Брент. Он проходит тот же курс в Олдершоте, что и Ник.
  • Крокстон. На трассе в Олдершоте бросает гравий в Ника и Одо.
  • Macfeaddan. Школьный учитель в штатском, приписанный к отряду с Брентом и Ником на тактических учениях. Он полон рвения.
  • Фредерика Бадд, невестка Ника, и двое ее сыновей, Эдвард и Кристофер.
  • Присцилла Ловелл (невестка Ника и жена Чипса Ловелла) и ее дочь Кэролайн.
  • Роберт Толланд и женщина, с которой он встречается, Флавия Уайзебайт
  • Дики Умфравилль.
  • Барри, ребенок горничной Фредерики Одри.
  • Бастер Фокс, теперь командир.

Глава 4:

  • Морин, буфетчица, работающая в неназванном пабе в деревне недалеко от Каслмаллока. Она «невысокая и коренастая, с бледным лицом и множеством черных волос». Гваткин влюблен в нее. На эти чувства нет взаимности.
  • Эммот, официант из бара в Каслмаллоке. Пьяный Бител спотыкается и падает на Эммот. С некоторых сторон это выглядит так, будто Бител целует Эммот. Это приводит к тому, что Гваткин приказал арестовать Битела.
  • Пинкус, адъютант-квартирмейстер.
  • Филпоттс и Парри, два офицера в Каслмаллоке
  • Кеннет Видмерпул. Кеннет впервые появляется на последних нескольких страницах книги. Теперь он DAAG и новый босс Ника.

Культурные ссылки

Экфрастик литература вдохновлена ​​произведениями искусства, как известно Танец под музыку времени. Стихи, картины, художники, игры, барные песни, маршевые песни, отрывки из Библии, гимны, поделки, греческие мифы, романы, пьесы Шекспира и культурные ориентиры для британских военных в первые годы Вторая Мировая Война вплетены в каждую главу Долина костей.[5] И все же, согласно авторитетной книге «Картинки Пауэлла», «возможно, в результате мрачности первых лет войны, в ней меньше всего отсылок к визуальному искусству из всех томов. Дженкинс изолирован от своих культурных друзей, аристократические дома, галереи Лондона и модернизм больше не привлекают его внимания ».[6]

Глава 1:

Глава 2:

Глава 3:

«Охотники в снегу»
  • Еще не зная имен друг друга, Ник и Дэвид Пеннистоун стоят в очереди, чтобы купить чай во время короткого перерыва в поездке на поезде. Они попадают в обсуждение Художественно-исторический музей и картина, которую они там видели: Охотники в снегу к Питер Брейгель Старший. Пеннистоун добавляет, что он также восхищается творчеством Брейгеля. Две обезьяны, который он видел на Музей кайзера Фридриха в Берлине.
  • Декарт. Пеннистоун говорит Нику, что он пишет «что-то ужасно скучное о Декарте. На самом деле не стоит обсуждать».
  • В Servitude et Grandeur Militaire к Альфред де Виньи. Пеннистоун утверждает: «Виньи говорит, что солдатская корона - это терновый венец, среди шипов которого нет ничего более болезненного, чем пассивное послушание». Ник отвечает: «Достаточно верно».
  • Персефона. Путешествуя на курс, который он будет проходить примерно на месяц, Ник думает: «Я знал, что, должно быть, чувствовала Персефона в первый день своего ежегодного освобождения из преисподней».
  • Ник обдумывает История Дая и Шони о воздушном шаре и размышляет о том, как будет выглядеть воздушное путешествие.
  • Дно и Титания.
  • Федор Шаляпин, упомянутый в анекдоте о Жане Дюпоре. Жан сказал на обеде: «Бедный Питер, он действительно видит самых унылых людей. Один из мужчин никогда не слышал о Шаляпине».
  • Песня волжских бурлаков. Ник считает, что спеть это Бренту «в подтверждение своей неопытности в опере».
  • "Корпусная песня " отделения инженеров-амфибий Королевской инженерной ассоциации. Это поет отряд Саперы на учебном курсе Олдершота. Ник интерпретирует это как «общее причитание по эмоциональному конфликту мужчин и женщин».

Глава 4:

  • Эсмонд. В первом предложении четвертой главы Ник сообщает, что он читает это в «редкие, опьяняющие моменты одиночества» в Каслмаллоке.
  • Строки «Я провожу вечера только в длинных галереях, И поэтому я такой меланхоличный ...» из Дон Жуан, стихотворение Лорд байрон. Каслмаллок вызывает эти ассоциации у Ника.
  • В письме к Нику Изобель копирует строки из письма («имеющего сомнительную подлинность») от лорда Брайона к Кэролайн Лэмб, в котором он упоминает Каслмаллока.
  • Юбер Лиотей. Ник говорит, что условия жизни в Каслмаллоке («проклятия, ссоры, жалобы, бесславные офицеры») равносильны «отрицанию идеалов Лиоти».
  • В Dolorous Garde. Офицеры ордонанса в Каслмаллоке напоминают Нику «тех уродливых гномов, которые выглядывают из-за зубчатых стен Долорис Гарде, стремясь оказать медвежью услугу любому, кто может перейти через подъемный мост».
  • «Красный индийский боевой танец, который исполняла группа мужчин».
  • Звонок горна, Подойдите к двери кухни, мальчики
  • Лорд Аберавон. Гваткин упоминает его Нику, который затем отражает, что лорд Аберавон был дедушкой Барбары Горинг и «покойным владельцем дома мистера Дикона». Отрочество Кира, картина в зале Уолпола-Вильсона ".
  • Vortigern и Хенгист и Хорса. Ник упоминает их Гваткину, который не знает этих имен. Ник сожалеет о своей «несвоевременной педантичности».
  • Мефистофель и Фауст.
  • Убийца Осириса.
  • Афродита
  • Le Morte d'Arthur
  • Некоторые тексты к ирландской песне «Дочь Микки МакГиллигана».
  • Две колонны, обозначающие вход в Нигде («пара каменных колонн, сильно пострадавших от стихии, их столицы увенчаны геральдическими животными, держащими щиты»). Ник видит их из окна поезда, когда его переводят из Каслмаллока на свою новую должность.
  • Повторение Направь меня, о Великий Искупитель.
  • На пути к своей новой должности Ник видит перекресток, который напоминает ему о перекрестке, на котором Эдип убил своего отца.

Настройки

Глава 1:

В главе 1 Ник Дженкинс только однажды приступил к своей новой роли в армии. Он со своим взводом в неизвестном городе. В этом городе он показан в трех настройках:

  • «Здание из серого камня, окруженное рядами перил с шипами, часовня или молитвенный дом». В этом здании размещены члены его взвода. Его также называют «эта скиния». Под портиком находится резной свиток с надписью «Сарды 1874». Он описывается как имеющий вид Мир Домье.
  • Затем есть отель, где Ник и его сослуживцы расквартированный. В нем есть бар, где офицеры собираются по вечерам, чтобы выпить.
  • Приходская церковь в этом городе, где Попкисс читает проповедь на основе Иезекииля.

Ник находится в этом городе неделю, прежде чем его компания переедет в другое место. Уходя, он говорит: «Теперь, наконец, я был приспособлен к машине войны, а не к чужеродному организму, существующему отдельно во все более чуждых условиях».

Глава 2:

Ник и его компания выходят из неопознанного города в главе 1. Они садятся в поезд, который отправляется «на север. Это было началом долгого путешествия в неизвестном направлении». Через несколько часов они выходят из поезда в порту и отправляются в ночное путешествие по неспокойному морю. Утром они входят в гавань, за которой «тянется городок, серые домики, заводские трубы». Компанию загружают в другой поезд, который, в конце концов, прибывает в «небольшой непривлекательный промышленный городок».

Другие настройки в главе 2:

  • Заброшенная льняная фабрика превратилась в казармы для рядовых.
  • «Заброшенная вилла на окраине города» для офицеров. Эта вилла находится примерно в 1,6 км от бараков для солдат.
  • Офис компании, который находится рядом с фирменным магазином. Это здание находится в городе, недалеко от казармы компании. Гваткин перемещает свою кровать в офис и предлагает Нику сделать то же самое. Ник соглашается.
  • The Glasshouse: «Куда мужчины, не позаботившиеся о своих винтовках, не любят посещать второй раз».
  • «Район на некотором расстоянии от нашей базы», ​​где проходят «36-часовые дивизионные учения»; мужчин привозят туда на автобусе, который занимает «час или два».
  • Штаб батальона на 36-часовое дивизионное учение: «Полянка в лесу».
  • Штаб взвода для тридцати шестичасовых учений дивизии: «Ветхий коровник, часть построек небольшой фермы».
  • Веревочный мост через канал
  • «Амбар с соломенной крышей и большим количеством соломы», где Ник и его люди размещены на дивизионных учениях. Здесь генерал Лиддамент обсуждает ценность каши.

Глава 3:

  • У Ника очень недолгое пребывание в Лондоне (возможно, всего на одну ночь) по пути к Aldershot.
  • Aldershot, город в Рашмур район Хэмпшир, куда Ник был отправлен на обучение. Прибыв в Олдершот, Ник вспоминает, что в последний раз видел эти «усталые красные городки», когда ему было четырнадцать. Рядом стоял полк его отца.
  • Равнина Лаффана
  • Дом Фредерики Бадд. Это бывший дом священника. Жена Ника, Изобель, живет здесь с Фредерикой во время ее беременности. Ник приезжает в отпуск на выходные после курса в Олдершоте. «Небольшое, строение было растопыренным и беспорядочным, так что здание выглядело так, как будто его владельцы в какой-то период разобрали его на части, секцию за секцией, а затем снова собрали вместе, не всегда в правильных пропорциях».
  • Mytchett, село в р-н Суррей Хит в Суррей. Здесь находится Роберт Толланд перед отправкой во Францию.
  • Трубворт. Это дом зятя Ника, лорда Уорминстера (Эрриджа). Он служит штаб-квартирой «одной из тех ужасно секретных межведомственных организаций». Здесь находится Бастер Фокс. Это «всего в двадцати или тридцати милях» от дома, в котором остановилась Фредерика.

Глава 4:

Замок Госфорд, модель Каслмаллока
  • Castlemallock, Ирландия, основанный на Замок Госфорд.[7] Здесь находится Корпусная школа химической войны. «Как и другие дома такого же размера по всему региону, Каслмаллок, слишком большой и неудобный, до своей реквизиции оставался без жилья в течение двадцати или тридцати лет». Ник: «В Каслмаллоке я знал отчаяние ... Как и миллион других, я скучал по жене, устал от офицеров и людей вокруг меня, стал ненавидеть должность, требующую даже утешения, которое требовалось, чтобы быть храбрым. Каслмаллоку не хватало тепло полка не давало ни малейшего ощущения принадлежности к армии, которая существует в каком-либо подразделении или формировании с надлежащим командованием ».
  • Два паба в деревне возле Каслмаллока: M'Coy's и паб, название которого не указано, где работает Морин.
  • Офис DAAG в штаб-квартире подразделения в последней должности Ника в Долина костей.

Инциденты

В каждом томе, кроме одного Танец под музыку времени, Ник Дженкинс характеризует определенные события, которые он наблюдает или в которых участвует, как «инциденты». Таких инцидентов девять в Долина костей.

Глава 1:

  • В первый день Битела в отряде Дженкинс и несколько других подшучивают над ним, набивая его кровать пустышкой. Бител, который очень пьян, неожиданно отреагировал на это. Позже Ник думает про себя: «У меня не было времени обдумывать этот инцидент, потому что я очень устал».

Глава 2:

  • Гваткин, проезжая мимо стоянки автомобилей с Кедвардом и Дженкинсом, безуспешно пытается проехать на автомобиле. Брен-перевозчик. Ник говорит, что это иллюстрирует, как Гваткин реагирует на неудачу: «В тот вечер, когда он покидал казарму, произошел небольшой инцидент, чтобы проиллюстрировать, как он принимал неудачу близко к сердцу». Какое-то время Гваткин метался вверх и вниз, как будто ехал на одной из машин на воинственной карусели; затем, полностью побежденный механизмами, возможно, вышедший из строя, он медленно спустился на землю и присоединился к нам. "
  • «Глухой Морган, по определению легко попасть в засаду, был окружен четырьмя молодыми людьми, двое из которых угрожали ему пистолетами, а двое других завладели его винтовкой». («Инцидент произошел в лесу недалеко от окраины города».)
  • «Инцидент на блокпостах». Это ситуация, которая приводит к смерти сержанта. Пендри.

Глава 3:

  • Одо Стивенс имеет дело с Крокстоном, который во время учений был ответственен за «град мелких камней, которые продолжали забрызгивать» Стивенса и Ника. Стивенс справляется с этим, дав ему «пару под ребро прикладом моей винтовки». Ник говорит: «Этот инцидент показал, что он может быть неприятным, если так настроен».
  • Когда Брент описывает Нику свой роман с Джин Дюпор, Ник, у которого тоже был роман с Джин, пытается выяснить, когда роман начался. Брент подчиняется, описывая ужин в Carlton Grill. Ник говорит: «Тот факт, что званый обед должен был состояться в Carlton Grill, заставил меня вспомнить этот инцидент».
  • Одо Стивенса «вернули в отряд», потому что он «пропустил одну из этих кровавых лекций и был пойман». Ник сообщает, что «Курс закончился без каких-либо происшествий».

Глава 4:

  • Подслушивая, как двое мужчин не из своего подразделения ссорятся в залах Каслмаллока, Ник размышляет: «Подобные инциденты опустили настроение до бесконечно подавленного уровня».
  • Узнав от Гваткина об огромном рвении Гваткина к Морин, Ник предлагает Гваткину пригласить ее. Когда Гваткин спрашивает, имеет ли Ник в виду, что Гваткин должен попытаться соблазнить Морин, Ник соглашается, что это то, что он имеет в виду. Это удивляет Гваткина. Ник размышляет про себя: «Я подумал, что такой случай в опере может послужить хорошей основой для ария."
  • Ник вспоминает инцидент из главы 1 с Бителом и инцидент из главы 2 с участием Гваткина и брен-перевозчика.

Критический прием

Роберт Моррис в своей влиятельной книге 1968 г. Энтони Пауэлл, описывает роман так: «... высокоцивилизованное обсуждение естественных, но нецивилизованных явлений войны и ее специфического кода ... Даже во время войны, в конечном счете, именно человек должен интерпретировать абстрактное. , и любая машина, рассчитанная на человеческое совершенство, должна стать рабом человеческой склонности к ошибкам. Долина костей пульсирует этим очеловечивающим импульсом, неотразимо проработал основные темы ».[3]

Терри Тичут, говоря, что он перечитывает Танец под музыку времени каждые два или три года и что он все больше верит, что эта последовательность романов является великой литературой, Долина костей и два дополнительных романа (Солдатское искусство и Военные философы ) в военных эпизодах сериала. Оговорка в том, что эти романы отслеживают Энтони Пауэлл собственный опыт военного времени «слишком близок для утешения»: «Тем не менее, даже его самые горячие поклонники, как известно, иногда предполагали, что« Танец »может быть слишком тесно связан с фактами собственной жизни Пауэлла, чтобы процветать как полностью независимое произведение Изобразительное искусство."[8]

Бернар Бергонци, в Нью-Йоркское обозрение книг в 1964 году писал: «… Долина костей - один из самых ярких и увлекательных томов в этой последовательности, позволяющий его автору холодным и проницательным взглядом взглянуть на сложные безрассудства, присущие военной жизни».[9]

Джеймс Такер в своей книге 1976 года о романах Энтони Пауэлл, говорит о Долина костей, «Красиво сдержанная комедия, в ней нет ничего, кроме вполне достоверного. Это период фальшивой войны, обработанной с тончайшим пониманием банальности, излишней бесцельности».[10]

Малкольм Маггеридж написал критический обзор Долина костей в Вечерний стандарт в 1964 году, когда он воспользовался случаем, чтобы написать, что вся серия провалилась. Это привело к разрыву дружбы между Маггериджем и Энтони Пауэлл.[11][12]

Рекомендации

  1. ^ Общество Энтони Пауэлла, "The Kindly Ones", по состоянию на 21 мая 2020 г.
  2. ^ а б Общество Энтони Пауэлла, "Долина костей", по состоянию на 21 мая 2020 г.
  3. ^ а б c Моррис, Роберт (1968). Романы Энтони Пауэлла. Университет Питтсбурга Press. стр. 218–230. Получено 14 июня, 2020.
  4. ^ а б Николас Бирнс (2004). Понимание Энтони Пауэлла. Пресса Университета Южной Каролины. п. 175. ISBN  978-1-61117-051-1.
  5. ^ Сперлинг, Хилари (май 2005 г.). Приглашение на танец (Мягкая обложка, изд. 2005 г.). Стрела, отпечаток Penguin Books. ISBN  9780099484363. Получено 23 июня, 2020.
  6. ^ «Долина костей». Картины в Пауэлле. Получено 20 июня, 2020.
  7. ^ Телеграф, «Энтони Пауэлл (некролог)», 29 марта 2000 г .; доступ 18 июня 2020 г.
  8. ^ Teachout, Терри (31 октября 2004 г.). "'Понимание Энтони Пауэлла и Энтони Пауэлла: Путь Видмерпула ». Нью-Йорк Таймс.
  9. ^ Бергонци, Бернар (8 октября 1964 г.). "У Энтони Пауэлла". Нью-Йоркское обозрение книг.
  10. ^ Такер, Джеймс (1976). Романы Энтони Пауэлла (Мягкая обложка, изд. 1979 г.). Лондон и Бейзингсток: MacMillan Press. С. 163–168. ISBN  0-333-27100-9. Получено 14 июня, 2020.
  11. ^ Мэнли, Джеффри (декабрь 2018 г.). "Энтони Пауэлл: Танцы под музыку времени, Хилари Сперлинг (обзор)" (PDF). Информационный бюллетень Общества Энтони Пауэлла: 29. Получено 24 июня, 2020.
  12. ^ Тайлер, Д.Дж. (4 июля 2004 г.). "Герцоги, дебы и демократы". Независимый. Получено 24 июня, 2020.