Эрл Кейн - Earl Cain

Эрл Кейн
Обложка книги. Вверху находится трехцветный баннер с 花 と ゆ め Comics внутри, за которым следует 忘 れ ら れ た ジ ュ リ エ ッ ト красного цвета и カ イ ン 1 желтого цвета; под линией изображено 由 貴 香 織 里 синего цвета и крупный план в обрамлении продуваемого всем ветром каштанового мальчика с зелеными глазами, который улыбается на фоне искривленных деревьев.
Обложка первого тома, опубликованного Hakusensha (1992), с изображением главного героя
伯爵 カ イ ン シ リ ー ズ
(Хакушаку Каин Ширизу)
ЖанрГотика[1]
Манга
Сага о Каине
НаписаноКаори Юки
ОпубликованоHakusensha
Английский издатель
ЖурналБессацу Хана Юмэ, Хана Юмэ
ДемографическиеСёдзё
Оригинальный запускДекабрь 1991 г.1994
Объемы5 (Список томов )
Манга
Крестник
НаписаноКаори Юки
ОпубликованоHakusensha
Английский издатель
ЖурналХана Юмэ
Английский журнал
ДемографическиеСёдзё
Оригинальный запускМай 2001 г.Октябрь 2003 г.
Объемы8 (Список томов )
Википедия-загар face.svg Портал аниме и манги

Эрл Кейн (Японский: 伯爵 カ イ ン シ リ ー ズ, Хепберн: Хакушаку Каин Ширизу), также известный как Граф Каин, это готика сёдзё манга серия написана и проиллюстрирована Каори Юки. Эрл Кейн состоит из пяти частей или «серий»: Забытая Джульетта (忘 れ ら れ た ジ ュ リ エ ッ ト, Wasurerareta Jurietto), Звук вылупления мальчика (少年 の 孵化 す る 音, Shnen no Fukasuru Oto), Кафка (カ フ カ, Кафука), Печать красного барана (赤 い 羊 の 刻印, Акаи Хицудзи-но Кокуин), и серия сиквелов Крестник (ゴ ッ ド チ ャ イ ル ド, Годдо Чаарудо).

Дебют в Японии журнал манга Бессацу Хана Юмэ в декабре 1991 года манга была передана Хана Юмэ, где он работал до 1994 г .; главы сиквела, Крестник, появилась между выпуском за май 2001 г. и выпуском за октябрь 2003 г. в Хана Юмэ. Вместе серия охватывает 13 Tankōbon томов, с пятью для Забытая Джульетта, Звук вылупления мальчика, Кафка, и Печать красного барана и восемь для Крестник. Два компакт-диски с драмами по мотивам сериала также были выпущены. Действие сериала происходит в Англии XIX века. граф по имени Каин Харгривз, который раскрывает убийства, сталкиваясь с секретная организация, Далила, которая экспериментирует с воскрешением мертвых.

Эрл Кейн лицензирован для выпуска на английском языке в Северной Америке компанией Viz Media, который опубликовал Забытая Джульетта, Звук вылупления мальчика, Кафка, и Печать красного барана в качестве Сага о Каине. Первый том Сага о Каине был опубликован в октябре 2006 г .; окончательный том был опубликован в июне 2007 года. Крестник был выпущен одновременно, а также был сериализован в антологии манги Viz Shojo Beat с июля 2005 г. по июнь 2006 г.

Обстановка манги была вдохновлена ​​«более темной и ужасной стороной» викторианского высшего класса и ее восхищением фильмами, действие которых происходит в викторианский период.[2] За Крестник, она поехала в Лондон для проведения исторических исследований и посетила там семь исторических мест. В сериале она обращается к Библии, а также к реальным литературным произведениям, фильмам и людям. Рецензенты нашли в сериале несколько тем. Критическая реакция на Сага о Каине был неоднозначным: одни считали, что загадки хорошо проработаны детальным рисунком, другие сочли искусство грубым, а рассказы запутанными и предсказуемыми. Рецензенты похвалили Крестник как преувеличенный развлекательный сериал с подробным и четким артом.

участок

Символы

Действие сериала происходит в конце викторианской эпохи в Лондоне. главный герой Каин С. Харгривз (カ イ ン ・ C ・ ハ ー グ リ ー ヴ ス, Каин Шо Хагуривузу)[nb 1] семнадцатилетний сын Алексис Харгривз и старшей сестры Алексис, Августы. Испытывая физическое и эмоциональное насилие со стороны своего отца за ее последующее безумие, Каин отравил его после того, как умирающая Августа предупредила его о побеге. Перед тем, как Алексис погрузился в море, он проклял своего сына, чтобы он вел жалкую жизнь и умер в одиночестве. Каин унаследовал титул графа своего отца в результате его предполагаемой смерти. Его сопровождает двадцативосьмилетний дворецкий Риффал «Рифф» Раффит. (リ フ ェ ー ル ・ ラ フ ィ ッ ト, Риферу Рафитто), бывший студент-медик, с которым он тесно связан.[nb 2] Дядя Каина и законный опекун Нил Харгривз (ニ ー ル ・ ハ ー グ リ ー ヴ ス, Ниру Хагуривузу) имеет тенденцию расстраиваться из-за своего поведения и действий. Часто раздражается отношениями Каина с женщинами, десятилетней сводной сестрой Каина, общительной и решительной Мэри Уэтер Харгривз. (マ リ ー ウ ェ ザ ー ・ ハ ー グ ー ヴ ス, Маривеза Хагуривузу) тоже живет с ними. Раньше она жила на улице как гадалка после того, как ее мать умерла, чтобы защитить ее. Один из друзей Каина, Оскар Габриэль, становится ее самопровозглашенным женихом, чтобы вернуть внимание своего отца. По мере развития сериала он рискует своей жизнью, чтобы защитить ее, и она понимает, что он искренне заботится о ней.

Алексис Харгривз (ア レ ク シ ス ・ ハ ー グ リ ー ヴ ス, Арекушису Хагуривузу) и его секретная организация, Далила, служат антагонисты серии. Далила проводит эксперименты по воскрешению мертвых, создавая «смертоносных кукол» или воскрешенных трупов, выживающих за счет свежей крови и чужих органов. Каждая смертоносная кукла обладает сверхъестественными способностями, такими как видя будущее. Среди смертоносных кукол - Микаила, контролирующая пауков. (ミ ケ イ ラ), кто кукла Сюзетт (シ ュ ゼ ッ ト, Шузетто), Дочь Августы и детская любовь Каина. Сводный брат Каина и внебрачный сын Алексис, Джизабель Дизраэли (ジ ザ ベ ル ・ デ ィ ズ レ ー リ, Джизаберу Дизурери) работает врачом в организации, проводящей эксперименты на людях. Хотя Алексис физически оскорблял и эмоционально травмировал его, он отказывается бежать от него и одновременно презирает и завидует связи между Каином и Риффом, как он считает безусловная любовь не существует. Его тридцатипятилетний помощник Кассиан (カ シ ア ン, Кашиан), чье тело перестало расти из-за редкого напряжения карликовость и который впоследствии был продан в цирк в детстве его родителями, выражает беспокойство за Джизабель и его связь с Алексис и Далилой.

История

Поклявшись положить конец экспериментам Далилы с мертвыми, Каин раскрывает убийства, периодически сталкиваясь с Джизабель и другими членами Далилы. После встречи с Микаилой, которая исповедует свою одностороннюю любовь к нему и хочет стать Сюзетт, он становится одержимым разрушением организации и узнает, что она тайно строит мемориальный храм. Между тем, несмотря на попытки Джизабель задержать пробуждение второй, скрытой и жестокой личности Риффа, гипноз подавляя это ломается. Позже Рифф заявляет Каину, что он тайно работает на Далилу: верный, добросердечный Рифф, которого знал Каин, является альтернативной личностью, используемой для обмана других. Алексис намеревался, чтобы Каин установил тесную связь с Риффом, только чтобы разорвать ее, чтобы напомнить Каину, что он нелюбим. После ухода Риффа Каин решает противостоять Алексис и обещает Мэри, что у них будет чайная вечеринка после окончания конфликта с Далилой. Во главе с Кассианом, чей мозг был трансплантирован в тело взрослого, он достигает башни в храме, где Алексис планирует принести в жертву лондонских жителей с промытыми мозгами, чтобы воскресить Августу. Внутри башни Рифф раскрывает свое намерение свергнуть Алексис. Беззаботная Алексис признается, что Рифф - самая долгоживущая кукла Далилы и скоро умрет. Рифф нападает на Каина, но другая личность Риффа всплывает, заставляя его намеренно застрелиться. Верная личность Риффа побеждает жестокого, но он и Каин разделены. Поскольку рана Риффа не заживает, Джизабель совершает самоубийство, поэтому Рифф может использовать свою кровь, чтобы ненадолго остаться в живых и вернуться к Каину. Тем временем Каин успешно отравляет своего отца, и с его смертью башня начинает рушиться. Каин, неспособный убежать и раненый падающими обломками, ненадолго воссоединяется с Риффом. Однако потолок рушится, и Рифф пытается оттолкнуть его. Каин обнимает его, решая остаться.

После исчезновения Каина Мэри становится главой Харгривса. Августа обладает Алексис и ищет Мэри в мавзолей Каин построил перед отъездом, чтобы противостоять Алексис. Августа показывает, что она манипулировала Алексисом, заставляя его оскорблять его сыновей и пытаясь воскресить ее для ее развлечения. Прежде чем она успевает убить Мэри, Августа активирует ловушку Каина в мавзолее и умирает. Спустя годы Мэри замужем за Оскаром и беременна их ребенком, хотя до сих пор ждет его возвращения. Crehador, а средний рядом с Каином устраивает чаепитие для Марии, исполняя обещание Каина; Затем он вспоминает, как он нашел Каина, которого удерживал труп Риффа в разрушенной башне. Эксклюзивный эпилог бункобана немного расширяет финал. На нем изображена пожилая Мэри, которая лежит на смертном одре в сопровождении женщины поблизости и слышит смех призрака Джизабель, который играет со своей домашней овцой. Чувствуя присутствие поблизости, она умирает, и, принимая форму своего десятилетнего «я», ее душа рука об руку присоединяется к Каину на чаепитии со своими друзьями и близкими, хотя они существуют как духи, мальчик рядом могу их слышать.[5]

Разработка

Каин и Мария, когда они появляются в Крестник. Художественный стиль Юки в Крестник отличается от ее искусства в предыдущей части сериала.[6][7] Юки чувствовал, что Каин выглядел старше своих семнадцати лет. Сага о Каине.[8]

Эрл Кейн был Каори Юки первая крупная манга. В начале своей карьеры в качестве художник манги Юки столкнулась с трудностями при продаже своих рассказов в манге, и затем сменила жанр, чтобы писать романтические комедии, такие как "Оранжевая бомба замедленного действия, "следуя совету старших коллег, что ей не удастся добиться успеха с историями и иллюстрациями, которые она создавала ранее; после получения все более положительных отзывов читателей на ее" темный "мини-сериал ее редактор решил, что ей следует писать похожие рассказы. Следующей концепцией истории, которую она предложила, было Эрл Кейн.[9] Она выбрала Викторианская эпоха в качестве декорации, потому что ей нравились фильмы того периода, и она была вдохновлена ​​«более темной, более ужасной стороной» викторианского высшего класса.[2] Юки считал Кафка, загадка на вампирскую тематику, которая представила тайное общество во главе с отцом главного героя, ставшее началом сюжета сериала.[10] "Довольно рискованная тема" Кафка "смутила [ее] в то время".[10] После выполнения первых четырех частей Эрл Кейн (Забытая Джульетта, Звук вылупления мальчика, Кафка, и Печать красного барана), Юки не был уверен в продолжении сериала.[11] Она написала серию манги в жанре сверхъестественного фэнтези. Ангел Святилище (1994–2000) и глава «Воскресенье Соломона Гранди» как «введение в себя», которое убедило ее начать Крестник.[11]

Юки провел историческое исследование Крестник, путешествуя в Лондон, Англия, и посещение семи исторических мест: Вестминстерское аббатство, Большой Бен, то Башня Лондона, Виндзорский замок, то британский музей, Река Темза, и Гайд-парк.[12] Из-за перерыва в несколько лет между публикацией финального Печать красного барана том и первый Крестник том, Юки включил персонажей в порядке их появления в прошлых эпизодах, а в первом - краткие пояснения. Крестник объем.[12] Юки отметила, что ее стиль рисования отличался от ее предыдущих серий.[12] Более темный сюжет Крестник беспокоил Юки, но помог ей решить финал сериала.[13] Ее метод создания неизвестности в Крестник включил добавление «лотов» черного скринтон, «преувеличивая» выражения лиц, создавая тщательно продуманный сеттинг, и открывая главу с повседневной сцены, чтобы контрастировать с «страшными сценами».[2]

Юки считает, что исходная история была неясной, и добавила дополнительные страницы, чтобы прояснить твист окончание серии.[13] Из-за ее решения заключительная глава Крестник был на восемь страниц длиннее обычных тридцати страниц манги.[13] Юки был разделен между счастливым и трагическим концом для Каина, отмечая, что читатели Ангел Святилище хотел счастливого конца для главных героев. Она чувствовала, что конец Крестник был неоднозначен относительно того, выжил ли Каин, потому что на нем нет ни крови, ни смертельной раны.[13] Юки выбрала последнюю строчку Крестник из рифмы "Простой Саймон », шутя в постскриптуме, что хотя бы сериал не заканчивался строчкой« А потом не было ».[13] По окончании сериала Юки сказала, что у нее нет планов по поводу дополнительных глав или побочных историй.[13] Несмотря на это, она включила пятистраничный эпилог в бункобан-выпуск всей серии 2010 года.[5]

Влияния и культурные ссылки

Черно-белое изображение трех викторианских детей, сидящих на диване.
Каина фамилия, Харгривз, относится к Алиса Лидделл с имя в браке.[14] Кэрролл начал Алиса в Стране Чудес как рассказ для Алисы (справа) и ее сестер Эдит (слева) и Лорины (в центре).[15]

Эрл Кейн содержит ссылки на реальных людей и литературные произведения. Первый Крестник глава «Безумное чаепитие» посвящена загадке с элементами Льюис Кэрролл Роман 1865 года Алиса в Стране Чудес,[16] работа, к которой Юки выразила свою любовь.[17] Второстепенный персонаж Юки, Виктория, был вдохновлен персонажем Кэрролла, Королева сердец.[16] Кэрролла 1876 г. бессмыслица, Охота на Снарка, предоставил Юки имя Снарка, домашнего питомца Джизабель.[18] Кроме того, название третьей части серии, Кафка, относится к австрийскому писателю Франц Кафка,[19] и перевод первой строчки повести 1915 г. Метаморфоза появляется в начале тома.[20] Юки также основал историю Микаилы на сказке "Русалка принцесса ".[21] Глава «Эдипов Клинок» берет свое название от греческого персонажа. Эдип Царь, который по незнанию убил своего отца и женился на его матери.[22] Юки также включает сказки для детей и колыбельные в загадки сериала;[23][24] например, глава "Воскресенье Соломона Гранди "использует стишок"Соломон Гранди ",[25] пока "Закрученная сказка "относится к Братья Гримм сказка "Можжевельник ".[24] Ссылки на Библию также появляются в серии. Главный герой разделяет свое имя с убийцей Каин,[26] и Августу сравнивают с Далила ее отец.[27] Кроме того, сериал ссылается на историю Поцелуй Иуды, в котором Иуда Искариот предает Иисус из Назарета римским солдатам, узнав его по поцелую.[28]

Влияние фильмов также заметно в Эрл Кейн. Как Юки наслаждается американским телесериалом Твин Пикс (1990–1991), рецензенты отметили его влияние на Забытая Джульетта, первая часть Эрл Кейн.[29][30] Юки чувствовала, что два второстепенных персонажа, которые появляются в Забытая ДжульеттаМадди и Лиланд в главе «Фирменная Биби» напоминают сериал.[31] Юки тоже черпала вдохновение из фильма. Шерлок Холмс в молодости (1985) для "Мальчиков, остановивших время",[32] и основал внешность тети Каина на Шарлотте из Комната с видом (1985).[33] В главе «Двойник» один из персонажей делится своим именем с актером. Эмилио Эстевес, и директор Дарио Ардженто послужила моделью для антагониста.[34] Пока нет модели для Каина, британский актер Руперт Грейвс "произвел на нее сильное впечатление" своим выступлением в Комната с видом.[35] Кроме того, имя Риффа происходит от Шоу Рокки Хоррора (1975), который Юки считает визуальным влиянием на ее мангу в целом, наряду с фильмами Готика (1986), Легенда о Билли Джин (1985), Инопланетяне (1986), Потерянные мальчики (1987), и Трилогия песни-факела (1988).[36] В целом, как художник манги, Юки находился под влиянием западных фильмов и MTV, который она смотрела в молодости.[2]

Темы

Рецензенты сосредоточили свое внимание на ряде тем в Эрл Кейн. Отмечая «темы инцеста и самоубийства» в первых четырех частях сериала,[37] Томпсон заявляет, что Крестник'изображение инцеста придерживается «более классического мучительного чувства», которое приводит к «вине, безумию и наказанию небес» для персонажей.[38] По словам Лори Хендерсон, обозревателя и автора Журнал школьной библиотеки'блог s Хорошие комиксы для детей, Юки часто использует «силу любви» в своих работах; Крестник фокусируется на «темной стороне любви» и ее влиянии на персонажей, хотя она пишет, что манга действительно исследует любовь как источник расширения возможностей.[39] Хендерсон также отмечает, что тема предательства присутствует в шестом томе.[28] Написание для IGN А.Е. Воробей пишет, что «вопросы красоты, одиночества, ревности и семейных уз» появляются в первом томе книги. Крестник'загадки.[23] Французский обозреватель Manga News написал, что тема «запятнанного детства» встречается на протяжении всего сериала, изображая детей, подвергшихся насилию, или детские предметы, такие как куклы, пудинг и марионетки, играющие роль в некоторых загадках; детские предметы отображаются на заднем плане, как в "Кривой домик »или в качестве основной части сюжета, как в« Воскресенье Соломона Гранди ».[40]

Средства массовой информации

Манга

Написано и проиллюстрировано Каори Юки, Эрл Кейн это собирательное название для Забытая Джульетта, Звук вылупления мальчика, Кафка, Печать красного барана, и серия сиквелов Крестник. Главы Забытая Джульетта и часть Звук вылупления мальчика появился в японском журнале манги Бессацу Хана Юмэ, начиная с выпуска за декабрь 1991 г .; главы для остальной части Звук вылупления мальчика, Кафка, и Печать красного барана были сериализованы в Хана Юмэ, с восьмого номера 1993 года по двенадцатый номер 1994 года, с дополнительной, самостоятельной главой, опубликованной в семнадцатом номере.[41] Главы Забытая Джульетта, Звук вылупления мальчика, Кафка, и Печать красного барана были опубликованы в пяти Tankōbon тома по Hakusensha с 17 июля 1992 г. по октябрь 1994 г.[42] Крестник появлялся как сериал в том же журнале манга с выпуска за май 2001 г. по октябрь 2003 г.,[43][44] и был опубликован Hakusensha в восьми томах с 19 ноября 2001 г. по 16 января 2004 г.[42] Позднее Хакусэнша объединил главы из Забытая Джульетта, Звук вылупления мальчика, Кафка, и Печать красного барана в два тома и издал их с 20 декабря 2004 г. по 28 января 2005 г.[42] Хакусенша также переиздал сериал в шести бункобан тома с 15 июля 2009 г. по 16 марта 2010 г.[42]

Лицензия Viz Media Эрл Кейн для англоязычной версии в Северной Америке.[45] Он сериализован Крестник в антологии манги Shojo Beat с номера за июль 2005 г. по номер за июнь 2006 г.[46][47] Первый том этой серии был опубликован 7 марта 2006 г .; последний том был выпущен 5 февраля 2008 года.[48][49] Виз опубликован Забытая Джульетта, Звук вылупления мальчика, Кафка, и Печать красного барана в качестве Сага о Каине и выпустил первый том во время Крестник выпуск - 3 октября 2006 г .; последний том был выпущен 5 июня 2007 года.[50][51] Эрл Кейн также имеет лицензию на выпуски региональных языков в Германии и Швеции Комиксы Карлсена,[52][53] в Италии Планета Манга,[54] на Тайване Издательство Тонг Ли,[55] в Испании Glénat,[56] и во Франции Издания Tonkam.[57][58] Крестник участвовал в нескольких антологиях манги: французская Магнолия,[59] немец Дайсуки,[60] и шведская Shojo Stars.[61]

Драматические компакт-диски

21 апреля 1999 г. Geneon Entertainment выпустил драма CD названный Хакушаку Каин Шириизу: Кафука (伯爵 カ イ ン シ リ ー ズ ~ カ フ カ).[62] С музыкой Томохико Кира,[62] он показал Хидео Исикава как Каин, Коясу Такехито как Рифф, Кавада Таэко как Мэри Уэзер, Мики Шиничиро как доктор Аллен, и Юрута Косуги как Алексис.[63] Эта же компания выпустила второй драматический диск, HCD Hakushaku Kain Shiriizu: Kirikizamareta Taberareta Miss Pudding no Higeki (HCD 伯爵 カ イ ン シ リ ー 刻 ま れ 食 べ ら れ ス · プ デ ィ ン グ の 悲劇)17 ноября 1999 года. На компакт-диске драмы были представлены Хидео Исикава, Киоко Хиками, Такехито Коясу из Кафука и включены Таэко Кавада и Джунко Асами.[64]

Прием

Сага о Каине получил неоднозначные отзывы критиков. Manga Sanctuary наградила французское издание первого тома пятью звездами, назвав его «превосходным».[65] IGN А. Э. Воробей описал это как «прекрасное введение в сёдзё-мангу для непосвященных» и почувствовал, что оба Сага о Каине и его продолжение Крестник может «понравиться очень широкой аудитории».[23][29] Кортни Крафт из The Book Report похвалила «прекрасное внимание к деталям и эстетике» искусства и понравилась концепция загадок убийств, основанная на детских стихах и сказках, отметив, что Юки «владеет искусством создания загадок».[66]

И наоборот, Даниэль Ван Гордер из Mania Entertainment считала искусство «еще менее изысканным, чем ее более поздние работы в Ангел Святилище,"[67] и прокомментировал количество трагедий в сериале.[68] Manga News оценили первый том на 15 из 20, отметив, что персонажи мужского пола выглядят похожими и имеют схожие выражения лиц в отличие от более узнаваемых женских персонажей.[69] В Манга: полное руководствоДжейсон Томпсон оценил сериал на две с половиной звезды из четырех, заявив: «В его лучшие моменты Сага о Каине отражает подлинную омерзительность викторианской эпохи или, по крайней мере, ее стереотипы ».[37] Сага о Каине также подвергался критике за сцены с "плохо организованным" оформлением,[30] одномерные персонажи,[70] предсказуемые тайны,[68][70] и запутанный сюжет,[30][71] вызвано предыстория и персонажи.[71]

И наоборот, продолжение, Крестник, получил положительные отзывы. Когда премьера первой главы Shojo Beat, критики прокомментировали потенциал и искусство сериала, но сочли главу "вялой" и запутанной.[72][73] Отзывы о связанных объемах были положительными. Робин Бреннер, писавший для The Book Report, охарактеризовал тайны как «тревожные, полные брызг и восхитительно соответствующие мелодраматическим, ужасающим традициям. Эдгар Аллан По и Мэри Шелли."[74] Лерой Дурессо из Coolstreak Cartoons писал: «Поочередно странно и тревожно, Крестник на самом деле довольно увлекательный, но может быть трудно следовать тем, кто не пришел в начале ".[75] Написание для Последовательный пирог, Шина МакНил описала Крестник как «шедевр во всех смыслах этого слова». [76] В обзорах последующих томов она снизила оценку и похвалила Юки за характеристика, загадки и произведения искусства;[77][78] она заключила: "Крестник это фантастическая и особенная история, которую нельзя отрицать ».[78]

Критики высоко оценили искусство сериала как подробное и отчетливое,[25][76][79][80] некоторые отмечают разницу в иллюстрациях Сага о Каине и Крестник.[6][7][25] М. Натали из Б. Д. Геста писала, что «сразу чувствуется, как искусство Каори Юки развивалось и улучшалось с тех пор, как [Сага о Каине]".[6] About.com Деб Аоки из Деб Аоки включила серию в список рекомендуемых для чтения хоррор-манги, отметив «восхитительные» изображения и «пышные готические детали».[81] Описывая сериал как «манга-эквивалент Twizzlers «а посылка -« антиисторическая и просто глупая », - добавила Кэтрин Дейси из Popculture Shock, - отличительные художественные работы и мрачная чувствительность Каори Юки делают эту перезревшую обстановку интересной, даже если иногда сленговые диалоги и CSI криминалистика в стиле викторианской эпохи Лондона кажется неправдоподобной ».[80]

В соответствии с Publishers Weekly Искусство Юки состоит из «поразительно странных ракурсов и резких прыжков от крупного плана к далекому», с помощью которых она создает «головокружительное настроение», которое позволяет читателям с пониманием относиться к событиям.[79] Хотя дизайн персонажей Юки придерживался «определенных правил сёдзё», они рассматривались как подробные.[82] и "идеально" под настроение Крестник.[74] Рецензентам понравилось завершение сериала, хотя один хотел более ясной судьбы Каина, а другой прокомментировал «поспешные» финальные сцены.[83][84][85] Крестник также критиковали за жестокость персонажей,[86] Тревожная предыстория Джизабель,[39][86] и ограниченная привлекательность вселенной сериала.[87]

Смотрите также

  • Темный дворецкий, похожий готический сериал манги и аниме на викторианскую тематику 2006 года, частично вдохновленный Фауст.

Примечания

  1. ^ Он не появляется в двух из Забытая Джульетта'загадки: "Мальчики, остановившие время", тайна убийства действие происходит в начале 20 века школа-интернат, и «Двойник», современная загадка об актере.
  2. ^ Юки сравнила их отношения с родителями и детьми.[3] хотя в интервью она заявила, что «многие» ее читатели считают это гомосексуальными отношениями.[4]

Рекомендации

Общий
  • Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media. ISBN  978-1-59116-975-8.
  • Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Звук вылупляющегося мальчика. Сан-Франциско: Viz Media. ISBN  978-1-59116-977-2.
  • Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка. Сан-Франциско: Viz Media. ISBN  978-1-4215-0089-8.
  • Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Печать красного барана, часть 1. Сан-Франциско: Viz Media. ISBN  978-1-4215-0475-9.
  • Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Печать красного барана, часть 2. Сан-Франциско: Viz Media. ISBN  978-1-4215-0899-3.
  • Юки, Каори (2006–2008). Крестник. 1–8. Сан-Франциско: Viz Media.
Специфический
  1. ^ Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка. Сан-Франциско: Viz Media. п. 201. ISBN  978-1-42150089-8.
  2. ^ а б c d Юки, Каори (2007). «Интервью с Каори Юки». Крестник. 6. Сан-Франциско: Viz Media. стр.189–190. ISBN  978-1-4215-1016-3.
  3. ^ Юки, Каори (2007). «Постскриптум». Сага о Каине: Кафка. Сан-Франциско: Viz Media. п. 188. ISBN  978-1-4215-0089-8.
  4. ^ Юки, Каори (2005). "Интервью с Каори Юки: чаепитие мартовского зайца". Искусство святилища ангелов: клетка ангелов. Сан-Франциско: Viz Media. п. 75. ISBN  9781421501574. OCLC  61887209.
  5. ^ а б Юки, Каори (2010). 伯爵 カ イ ン シ リ ー [Эрл Кейн] (на японском языке). 6. Токио: Hakusensha. ISBN  978-4-592-88830-7.
  6. ^ а б c М. Натали (20 июля 2006 г.). "Дитя Бога 6" (На французском). BD Gest. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 27 июля 2009. Graphiquement, en revanche, отправлено tout de suite combien le dessin de Kaori Yuki a évolué et s'est amélioré depuis Граф Каин. (перевод: Однако с помощью иллюстраций можно сразу почувствовать, как искусство Каори Юки развивалось и улучшалось с тех пор, как Граф Каин [Сага о Каине].)
  7. ^ а б Чон-Ху. "Critique du Staff, God Child" [Критика персонала, Godchild] (на французском). Манга Святилище. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 27 июля 2009. D'ailleurs на remarque fortement la différence de trait entre les premiers Граф Каин et Бог Дитя. (перевод: одно замечание о разнице в рисовании линий между первыми Граф Каин [Сага о Каине] и Крестник.)
  8. ^ Юки, Каори (2006). Крестник. 3. Сан-Франциско: Viz Media. п. 163. ISBN  978-1-4215-0477-3.
  9. ^ Демай, Николас (18 августа 2014 г.). "Интервью манги Каори Юки на сайте plantebd.com". Planete BD (На французском). В архиве из оригинала 9 октября 2018 г.. Получено 24 июн 2019.
  10. ^ а б Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка. Сан-Франциско: Viz Media. п. 109. ISBN  978-1-4215-0089-8.
  11. ^ а б Юки, Каори (2007). Крестник. 5. Сан-Франциско: Viz Media. п.181. ISBN  978-1-4215-1015-6.
  12. ^ а б c Юки, Каори (2006). Крестник. 1. Сан-Франциско: Viz Media. С. 197–8. ISBN  978-1-4215-0233-5.
  13. ^ а б c d е ж Юки, Каори (2008). Крестник. 8. Сан-Франциско: Viz Media. С. 206–7. ISBN  978-1-4215-1536-6.
  14. ^ Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media. п.65. ISBN  978-1-59116-975-8.
  15. ^ Гарднер, Мартин (1999). Аннотированная Алиса: окончательное издание. Нью-Йорк: W. W. Norton & Company. п. 8. ISBN  978-0-393-04847-6. OCLC  228439775.
  16. ^ а б Юки, Каори (2006). «Безумное чаепитие». Крестник. 1. Сан-Франциско: Viz Media. п. 17. ISBN  978-1-4215-0233-5.
  17. ^ Юки, Каори (2007). «Постскриптум». Сага о Каине: Кафка. Сан-Франциско: Viz Media. п. 190. ISBN  978-1-4215-0089-8.
  18. ^ Юки, Каори (2007). Крестник. 7. Сан-Франциско: Viz Media. п. 141. ISBN  978-1-4215-1134-4.
  19. ^ Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка. Сан-Франциско: Viz Media. п. 19. ISBN  978-1-4215-0089-8.
  20. ^ Юки, Каори (2007). Сага о Каине: Кафка. Сан-Франциско: Viz Media. п. 6. ISBN  978-1-4215-0089-8.
  21. ^ Юки, Каори (2007). Крестник. 7. Сан-Франциско: Viz Media. п. 107. ISBN  978-1-4215-1134-4.
  22. ^ Юки, Каори (2007). Крестник. 7. Сан-Франциско: Viz Media. п. 17. ISBN  978-1-4215-1134-4.
  23. ^ а б c Воробей, А. Э. (22 мая 2006 г.). "IGN: Godchild Vol. 1 Review". IGN комиксы. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 12 января 2009.
  24. ^ а б Юки, Каори (2006). "Звук вылупления мальчика". Постскриптум. Сан-Франциско: Viz Media. п. 187. ISBN  978-1-59116-977-2.
  25. ^ а б c Ван Гордер, Даниэль (7 ноября 2007 г.). "God Child Vol. # 5". Mania Entertainment. Архивировано из оригинал 27 сентября 2012 г.. Получено 20 сентября 2008.
  26. ^ Юки, Каори (2006). "Звук вылупления мальчика". Сага о Каине: Звук вылупившегося мальчика. Сан-Франциско: Viz Media. ISBN  978-1-59116-977-2.
  27. ^ Юки, Каори (2008). «Безбожная сцена VI». Крестник. 8. Сан-Франциско: Viz Media. ISBN  978-1-4215-1536-6.
  28. ^ а б Хендерсон, Лори. "Godchild Volume 6". Comics Village. Архивировано из оригинал 24 сентября 2008 г.. Получено 7 января 2010.
  29. ^ а б Воробей, А. Э. (10 октября 2006 г.). "IGN: Обзор Саги о Каине, том 1". IGN комиксы. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 2 февраля 2009.
  30. ^ а б c "Сага о Каине: Забытая Джульетта Том 1. (Краткая статья) (Рецензия на книгу)". Publishers Weekly. AccessMyLibrary. 2 октября 2006 г.
  31. ^ Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media. п.69. ISBN  978-1-59116-975-8.
  32. ^ Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media. п.111. ISBN  978-1-59116-975-8.
  33. ^ Юки, Каори (2007). Крестник. 5. Сан-Франциско: Viz Media. п.73. ISBN  978-1-4215-1015-6.
  34. ^ Юки, Каори (2006). Сага о Каине: Забытая Джульетта. Сан-Франциско: Viz Media. п.153. ISBN  978-1-59116-975-8.
  35. ^ Юки, Каори (2007). «Постскриптум». Сага о Каине: Печать красного барана, часть 2. Сан-Франциско: Viz Media. ISBN  978-1-4215-0475-9.
  36. ^ "Каори Юки" (на немецком). Комиксы Карлсена. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 22 сентября 2009. Zu ihren größten visuellen Einflüssen zählen Werke wie "Легенда о Билли Джин", "Готика", "Потерянные парни", "Пришельцы", абер аух "Трилогия песни с факелом" и "Шоу ужасов Рокки Хоррора", aus der sie den Namen des Butlers Riff für Count Cain entlieh.
  37. ^ а б Томпсон, Джейсон (2007). Манга: полное руководство. Нью-Йорк: Del Ray Books. п. 41. ISBN  978-0-345-48590-8.
  38. ^ Томпсон, Джейсон (11 марта 2010 г.). "Другая любовь, которая не смеет произносить своего имени". Comixology.com. Архивировано из оригинал 17 марта 2010 г.. Получено 17 марта 2010.
  39. ^ а б Хендерсон, Лори. "Comics Village - Godchild Volume 7". Comics Village. Архивировано из оригинал 12 сентября 2008 г.. Получено 30 марта 2009.
  40. ^ "Досье графа Каина" [Отчет графа Каина] (на французском). Новости манги. 29 января 2009 г. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 2 июля 2009.
  41. ^ Юки, Каори (1997). КЕЙДЖ ДЛЯ АНГЕЛА (на японском языке). Хакусенша. п. 77. ISBN  978-4-592-73144-3.
  42. ^ а б c d "Официальный веб-сайт Юки Каори" (на японском языке). Каори Юки. В архиве из оригинала 4 марта 2016 г.. Получено 4 июн 2013.
  43. ^ 花 と ゆ め 11 号 (на японском языке). Hakusensha. Архивировано из оригинал 28 апреля 2001 г.. Получено 1 сентября 2013.
  44. ^ 花 と ゆ め 21 号 (на японском языке). Hakusensha. Архивировано из оригинал 1 октября 2003 г.. Получено 1 сентября 2013.
  45. ^ "Новости Comic-Con". Сеть новостей аниме. 24 июля 2006 г. В архиве из оригинала 8 декабря 2008 г.. Получено 28 ноября 2008.
  46. ^ "Shojo Beat, июльский выпуск 2005 г.". Viz Media. Архивировано из оригинал 20 февраля 2012 г.. Получено 23 июн 2009.
  47. ^ "Shojo Beat, июньский выпуск 2006 г.". Viz Media. Архивировано из оригинал 20 февраля 2012 г.. Получено 23 июн 2009.
  48. ^ «Виз для запуска двух новых серий манги». ICv2. 1 декабря 2005 г. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 18 октября 2008.
  49. ^ "Godchild, Vol. 8". Viz Media. В архиве из оригинала 4 марта 2016 г.. Получено 4 июн 2013.
  50. ^ "Сага о Каине, том 1". Viz Media. Получено 4 июн 2013.
  51. ^ "Сага о Каине, том 4". Viz Media. Архивировано из оригинал 9 июня 2011 г.. Получено 26 ноября 2008.
  52. ^ "Бог дитя" (на немецком). Комиксы Карлсена. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 16 апреля 2009.
  53. ^ "Бог дитя" [Godchild] (на шведском языке). Бонниер Карлсен. Архивировано из оригинал 22 февраля 2012 г.. Получено 17 апреля 2009.
  54. ^ "Бог дитя" [Godchild] (на итальянском). Комиксы Панини. Архивировано из оригинал 15 февраля 2012 г.. Получено 17 апреля 2009.
  55. ^ 毒藥 伯爵 [Эрл Кейн] (на китайском языке). Издательство Тонг Ли. Архивировано из оригинал 11 марта 2012 г.. Получено 21 сентября 2009.
  56. ^ "Ла Сага де Каин" [Сага о Каине] (на испанском языке). Ediciones Glenat. Архивировано из оригинал 21 марта 2008 г.. Получено 5 мая 2009.
  57. ^ "Граф Каин" [Граф Каин] (на французском). Издания Tonkam. Архивировано из оригинал 15 февраля 2012 г.. Получено 2 июля 2009.
  58. ^ "Бог дитя" [Godchild] (на французском). Издания Tonkam. Архивировано из оригинал 15 февраля 2012 г.. Получено 29 июля 2009.
  59. ^ "Магнолия Том 1" (На французском). Новости манги. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 9 июля 2009.
  60. ^ Паннор, Стефен (24 января 2003 г.). «Мэдхен-манга« Дайсуки »: модная статуэтка Венди» (на немецком). Der Spiegel. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 18 декабря 2009.
  61. ^ "Hem - Shojo Stars" [На главную - Shojo Stars] (на шведском языке). Бонниер Карлсен. Архивировано из оригинал 13 октября 2007 г.. Получено 7 ноября 2009.
  62. ^ а б "Серия HCD: Драма серии" Граф Каин "[Кафука] (Хидео Исикава, Такехито Коясу, Таэко Кавада и др.)". CD Япония. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 8 октября 2009.
  63. ^ "カ フ カ" (на японском языке). Хакусенша. Архивировано из оригинал 13 апреля 2000 г.. Получено 18 августа 2015.
  64. ^ "Серия HCD: Серия графа Каина [Кирикизамарета Таберарета, Мисс Пудинг но Хигеки] Драматический компакт-диск". CD Япония. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 8 октября 2009.
  65. ^ "Critiques du Staff, граф Каин" [Штатная критика, граф Каин] (на французском). Манга Святилище. 2 октября 2007 г. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 1 июля 2009. Превосходный премьер-фолиант - это немедленное получение снабжения si vous aimez les histoires sombres. (перевод: отличный первый том, чтобы получить сразу, если вы любите мрачные истории.)
  66. ^ Крафт, Кортни. "Сага о Каине". Книжный отчет. Архивировано из оригинал 16 июля 2012 г.. Получено 2 апреля 2009.
  67. ^ Ван Гордер, Даниэль (9 мая 2007 г.). "Сага о Каине, том № 2". Mania Entertainment. Спрос на СМИ. Архивировано из оригинал 16 мая 2010 г.. Получено 6 декабря 2008.
  68. ^ а б Ван Гордер, Даниэль (5 апреля 2007 г.). "Сага о Каине, том № 01". Mania Entertainment. Спрос на СМИ. Архивировано из оригинал 1 февраля 2009 г.. Получено 8 ноября 2008.
  69. ^ "Граф Каин Том 1" [Граф Каин Том. 1] (на французском языке). Новости манги. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 27 ноября 2009. Le trait de la mangaka est bien loin de la poésie, même maladroite ... les représentants de la gente masculine se ressemblent tous plus ou moins, и другие выражения sont communes à un определенных nombre de visages. Les femmes, elles, sont plus facilement идентифицируемые ... (перевод: рисование линий в манга-ка далеко от поэзии, даже неуклюже ... все представители мужского пола более или менее похожи друг на друга, и выражения являются общими для определенного числа лиц. Женщин, их легче идентифицировать ...)
  70. ^ а б Волин, Ева. "Обзоры, Cain Saga". Колготки No Flying No. Архивировано из оригинал на 2009-06-23. Получено 9 июля 2009.
  71. ^ а б Дурессо, Лерой (13 мая 2007 г.). "Сага о Каине: Том 1". Мультфильмы Coolstreak. В архиве из оригинала 14 марта 2010 г.. Получено 17 апреля 2009. В каждой из первых четырех сказок (которые намного длиннее, чем заключительная история, мрачно-комический лакомый кусочек мести «Смерть Клео Дрейфус») есть несколько отрывков, в которых повествование искажено из-за предыстории или сбивающих с толку персонажей.
  72. ^ Валлийский, Дэвид. "Нехватка названия Pun поражает обозревателя манги". Comic World News. Архивировано из оригинал 14 декабря 2010 г.. Получено 18 января 2010.
  73. ^ МакЭлхаттон, Грег (15 июня 2005 г.). "Shojo Beat Vol.1 Выпуск 1". Прочтите о комиксах. В архиве из оригинала 12 сентября 2012 г.. Получено 18 января 2010.
  74. ^ а б Бреннер, Робин. "Крестное дитя, Том 1". Teenreads. Книжный отчет. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 4 апреля 2009. Картины Юки готические, затененные и полны богатых старинных деталей, а рисунки ее персонажей, полные симпатичных мальчиков с сонными глазами и викторианских красавиц, демонстрирующих свои фигуры в виде песочных часов, идеально подходят для создания настроения.
  75. ^ Дурессо, Лерой (28 июля 2007 г.). "Крестное дитя: Том 6". Мультфильмы Coolstreak. В архиве из оригинала 21 мая 2010 г.. Получено 29 октября 2009.
  76. ^ а б Макнил, Шина (2 марта 2007 г.). "Godchild Vol.4". Последовательный пирог. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 12 апреля 2010.
  77. ^ Макнил, Шина (7 октября 2007 г.). "Godchild Vol.5". Последовательный пирог. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 3 ноября 2011.
  78. ^ а б Макнил, Шина (11 марта 2008 г.). "Godchild Vol.7". Последовательный пирог. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 3 ноября 2011.
  79. ^ а б «Крестное дитя. (Краткая статья) (Рецензия на книгу)». Publishers Weekly. AccessMyLibrary. 13 февраля 2006 г.
  80. ^ а б Дейси, Кэтрин (9 ноября 2006 г.). "Обзоры манги: Godchild, Vol. 3". Попкультура Шок. Архивировано из оригинал 16 ноября 2006 г.. Получено 25 мая 2009.
  81. ^ Аоки, Деб. «Манга-ужасы: 13 жутких комиксов и ужасных графических новелл - Рекомендуемый список для чтения». About.com. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 23 января 2009.
  82. ^ Аронсон, Майкл. "Godchild v6 Review". Манга Жизнь. Серебряная пуля комиксов. Архивировано из оригинал 14 октября 2007 г.. Получено 20 ноября 2009. Хотя дизайн многих персонажей действительно соответствует определенным правилам сёдзё, он намного сложнее, чем в обычных сериях, что сопоставимо с уровнем детализации и эмоционального выражения в Смертная записка.
  83. ^ Крафт, Кортни. "Крестное дитя, тома 1-8". Репортер графического романа. Книжный отчет. Архивировано из оригинал 31 июля 2012 г.. Получено 4 апреля 2009. Финальный том наполнен перипетиями. Однако, несмотря на лишние восемь страниц, финальные сцены спешат, пытаясь объяснить, кто есть кто и что на самом деле происходило за кулисами.
  84. ^ Эллингвуд, Холли (3 февраля 2008 г.). "Godchild Vol. 8 (Предварительный обзор)". Активное аниме. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 28 июля 2009. Каори Юки превзошла себя в финале готического хоррора Крестник.
  85. ^ Хендерсон, Лори. "Godchild Volume 8". Comics Village. Архивировано из оригинал 20 сентября 2010 г.. Получено 7 января 2010. В целом, это был отличный вывод ... Я думаю, эта двусмысленность неплохая, поскольку она оставляет судьбу Каина на усмотрение читателя, но я бы предпочел более конкретный ответ.
  86. ^ а б Дейси, Кэтрин (13 ноября 2007 г.). "На битах Shojo: Godchild, Nana и S.A." PopCultureShock.com. Архивировано из оригинал 6 апреля 2009 г.. Получено 30 марта 2009. Я обнаружил, что поведение персонажей слишком жестокое и неприятное, чтобы двигаться, но недостаточно смешное, чтобы быть манерным весельем ... Я нашел предысторию Джизабель слишком для меня - мне действительно трудно с жестокостью к животным (даже если это подразумевается ), поэтому я уверен, что это влияет на мою оценку за этот том.
  87. ^ "God Child vol. 1" (На французском). Новости манги. В архиве из оригинала 17 марта 2013 г.. Получено 31 июля 2009. Malheureusement, donc, l'univers de God Child pourra uneir du mal à séduire les plus pragmatiques (qui se lasseront de la Dimension mystique), Surtout que le premier tome ne fait que poser les базис без развитой интриги. (перевод: К сожалению, вселенная Крестник не очарует самого прагматика (который устанет от мистического измерения), тем более что в первом томе излагаются основы, не развивая истинной интриги.)

внешняя ссылка