Ich hab mich ergeben - Википедия - Ich hab mich ergeben
Английский: Я сдался | |
---|---|
Текст из старинного немецкого песенника под названием Гелюбде | |
Бывший национальный гимн Западная Германия | |
Также известный как | "Gelübde" (англ .: "Обет") |
Текст песни | Ганс Фердинанд Масманн, 1820 |
Музыка | Август Даниэль фон Бинцер, 1819 |
Усыновленный | 1949 |
Отказано | 1952 |
Предшествует | "Deutschlandlied " и "Хорст-Вессель-Лид " (к Германия ) |
Преемник | "Deutschlandlied" |
Аудио образец | |
«Ич хаб мич эргебен» (инструментальная)
|
"Ich hab 'mich ergeben" (Английский: "Я сдался", горит "Я сдаюсь"), первоначально озаглавленный "Гелюбде«(« Клятва ») - немецкая патриотическая песня. Текст написан в 1820 г. Ганс Фердинанд Масманн. Это был один из неофициальных национальные гимны из Западная Германия с 1949 по 1952 год, когда "Deutschlandlied "был официально восстановлен в должности.[1] Его мелодия теперь используется в Гимн микронезии.
История
Государственный гимн Федеративные Штаты Микронезии, "Патриоты Микронезии ", использует ту же мелодию,[2] как и эстонский песня «Му Исамаа армас» («Родина моя любимая») Мартин Кёрбер ), которая была официальной песней флага Эстонии до 2009 года, когда она была заменена на Густав Эрнесакс «Му Исамаа на руке мину» («Моя родина - моя любовь»).[3][4] Мелодию цитирует Иоганнес Брамс в его Академическая фестивальная увертюра.[5]
Вторая строфа включает слова «Земля Свободы», аналогичные всем известным словам «Звездное знамя ", написанная восемью годами ранее.
Текст песни
Ich hab mich ergeben | Я отдал себя |
Wir Hatten Gebauet
Первоначально музыка была написана для другой патриотической песни Август Даниэль фон Бинцер, "Wir hatten gebauet ein stattliches Haus" (1819 г.).[6] Некоторые источники утверждают, что в этой песне цвета Черный, красный и золотой упоминаются впервые в таком порядке, что неверно. В 1817 году Бинцер написал другую песню, начинающуюся словами "Stoßt an! Schwarz-Rot-Gold lebe!" (Давайте тост! Май Черный, красный и золотой жить!)[7]
Первое исполнение песни состоялось 27 января 1819 г. после принудительного роспуска Urburschenschaft.[8] Примерно через год он записал это в реестр участников конкурса. Вартбургский фестиваль, которая имела место в 1817 году. Там он назвал мелодию «Тюрингской народной песней». Текст песни был опубликован впервые в Kieler Commers- und Liederbuch в 1821 году мелодия последовала в 1825 году.
Текст песни
В тексте говорится о роспуске Urburschenschaft («Благородный дом») благодаря Карловы Вары. Вовремя Vormärz, цензура часто заменяли цвета линиями.[9]
Немецкий | английский |
---|---|
1. Wir Hatten Gebauet | 1. Мы построили |
2. Wir lebten so traulich, | 2. Мы так уютно жили, |
3. Си Люгтен, Си Саттен | 3.Они всмотрелись, они посмотрели |
4. Был Gott in uns legte, | 4. Что Бог вложил в нас, |
5. Человек schalt es Verbrechen, | 5.Люди поносили это как преступление, |
6. Die Form ist zerbrochen, | 6. Форма разбита, |
7. Das Band ist zerschnitten, | 7. Лента разрезана на части, |
8. Das Haus mag zerfallen. | 8. Дом может рухнуть. |
Рекомендации
- ^ Эпплгейт, Селия (ред.). Музыка и немецкая национальная идентичность. Издательство Чикагского университета. 2002. с. 263.
- ^ Фредерик Биссон, Комментарий bâtir un monde, Les Éditions Chromatika, 2011, стр. 140.
- ^ Эстонский сайт о флаговой песне.
- ^ Му Исамаа Армас на ютубе.
- ^ Замораживание, Тимоти Дэвид (2010). «Третья симфония Густава Малера: программа, прием и воспоминания о популярном» (Диссертация). Мичиганский университет: 216–217. Получено 2014-04-25. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Монель, Раймонд. Музыкальная тема: охота, военно-пастырское искусство. Издательство Индианского университета, 2006. С. 257.
- ^ Грюнебаум, Фальк. "Deutsche Farben. Die Entwicklung von Schwarz-Rot-Gold unter besonderer Berücksichtigung der Burschenschaft". В: GDS-Archiv für Hochschul- und Studentengeschichte. Vol. 7. Кёльн, 2004. С. 21.
- ^ Грюнебаум, Фальк. "Deutsche Farben. Die Entwicklung von Schwarz-Rot-Gold unter besonderer Berücksichtigung der Burschenschaft". В: GDS-Archiv für Hochschul- und Studentengeschichte. Vol. 7. Кельн, 2004. С. 23.
- ^ Historisch-Kritisches Liederlexikon: Wir hatten gebauet ein stattliches Haus, Издание Б.
внешняя ссылка
- Первые две строфы в формате MP3
- Версия YouTube «Ich hab mich ergeben» (первая, вторая и пятая строфы)