Джолион Вагг - Jolyon Wagg
Джолион Вагг | |
---|---|
Джолион Вагг (Серафин Лэмпион), к Hergé | |
Информация о публикации | |
Издатель | Заклинатель (Бельгия) |
Первое появление | Дело исчисления (1956) Приключения Тинтина |
Сделано | Hergé |
Внутренняя информация | |
Полное имя | Джолион Вагг |
Партнерские отношения | Список главных героев |
Поддерживающий характер | Тинтин |
Джолион Вагг (Французский: Серафин Лэмпион) - вымышленный персонаж в Приключения Тинтина, серия комиксов бельгийского карикатуриста Hergé. Он общительный, простой и властный человек, который вмешивается в историю, вмешиваясь без приглашения.
История персонажа
Джолион Вагг не нравится Капитан Хэддок, который находит его расстраивающим, хотя Вагг весело не обращает внимания и считает себя большим другом капитана. Вагг изображается бестолковым туристом в экзотических местах, где происходят приключения Тинтина и Капитана. По профессии он страховой агент, и он часто пытается продать страховку другим персонажам. Вагг часто цитирует своего дядю Анатоля, который был парикмахером.[1][2]
«Джолион Вагг» основан на коммивояжере, который подошел к двери Эрже и пригласил себя внутрь, но также и на стереотипе того, что Эрже называл торговцем. БельгияМелочный бельгиец, лишенный самосознания.[3] Вагг появляется в конце сериала, начиная с Дело исчисления, где его самомнение и бесчувственность приводят в ярость капитана Хэддока. Wagg также появляется в Акулы Красного моря, Изумруд Кастафиоре, Рейс 714 в Сидней и Тинтин и Пикарос.
Вагг появляется четыре раза в Дело исчисления: пригласил себя внутрь Marlinspike Hall, вмешался в критическую радиопередачу (Haddock пытался вызвать полицию, преследуя похитителей Calculus, но Wagg предположил, что он шутил), неоднократно прерывая телефонный звонок Haddock Нестору и двигаясь в Marlinspike Hall со своим семья для отпуска, пока Тинтин, Пикша и Исчисление в отъезде. Тинтин, который редко проявляет гнев, это не касается. Однако капитана подстрекают к запоминающимся тирадам, например:
Бессмысленно, мистер Вагг, у меня есть все возможные и вообразимые страховки. Да все! Имею страхование жизни, страхование от несчастных случаев; от повреждений от града, дождя, наводнений, приливных волн, торнадо; против холеры, гриппа и простуды; против клещей, термитов и саранчи. Все, я вам говорю! Единственная страховка, которой у меня нет, - это страховка от болей в шее! »(Перевод с французского L’Affaire Tournesol, п. 6) (В англоязычной версии книги это переведено как «Единственная страховка, которой у меня нет, - от страховых агентов!»)[4]
Вагг не понимает намеков. Он считает себя другом Хэддока и, похоже, не понимает, что всплески капитана демонстрируют искреннюю неприязнь к нему. Когда Бьянка Кастафьоре застраховав ее драгоценности на крупную сумму денег, Вагг раскритиковал капитана, заявив, что Хэддок, как общий «друг» его и Бьянки, должен был гарантировать, что Вагг заключит сделку. На самом деле Хэддок видит в них обоих скорее неприятелей, чем друзей.
В последнем альбоме Тинтина Тинтин и Пикарос ситуация меняется, когда Тинтин и капитан крадут костюмы у группы, с которой путешествует Вагг.
Вагг играет необычную роль в альбомах Тинтина в том смысле, что, в отличие от большинства повторяющихся персонажей, играющих роль в сюжете, он является относительно обычным человеком (не преступным, эксцентричным, диктаторским или знаменитым). Он способствовал тому, что Эрже привнес в некоторые истории более реалистичное, домашнее настроение. Возможно, отражая неприязнь Эрже к посредственности, Вагг никогда не добивается многого, кроме как мешать.
Именование
Имена в Тинтине не всегда переводятся буквально, а превращаются в разные шутки. То, что Эрже имел в виду по-французски, невозможно перевести прямо, однако он «хотел чего-то« надутого », тона, который выражался бы в то же время мясистым и слабым».[5] Оригинальное французское имя Вагга, Серафин Лэмпион [se.ʁa.fɛ̃ lɑ̃.pjɔ̃], контраст между значением имени серафим, а последнее имя означает «маленькая маленькая лампа из тех, что Вагг использовал бы для украшения своего дома»,[6] или, возможно, альтернативно «понты».
Смотрите также
использованная литература
- ^ «Персонажи по имени: A». Hergé / Moulinsart S.A. Получено 1 февраля 2008.
- ^ «Персонажи по имени: W». Hergé / Moulinsart S.A. Получено 1 февраля 2008.
- ^ Садул, Нума: Tintin et Moi: entretiens avec Hergé, п. 109, Кастерман, 1975
- ^ Эрже: L’Affaire Tournesol, п. 6, Кастерман, 1956 г.
- ^ Садул, Нума: Tintin et Moi: entretiens avec Hergé, п. 109, Кастерман, 1975
- ^ Томпсон, Гарри: Тинтин: Эрже и его творение, п. 158, Hodder & Stoughton, 1991 г.
Библиография
- Фарр, Майкл (2007). Тинтин и Ко. Лондон: John Murray Publishers Ltd. ISBN 978-1-4052-3264-7.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Петерс, Бенуа (2012) [2002]. Эрже: сын Тинтина. Тина Анатольевна Ковер (переводчик). Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 978-1-4214-0454-7.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)