Leise - Leise
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июнь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В Leise или же Leis (множественное число Leisen; с греческого господи помилуй ) - это жанр просторечный средневековый церковная песня. Похоже, они произошли из немецкоязычных регионов, но также встречаются в Скандинавии и являются предшественниками Протестантский церковная музыка.
Leisen возникла в Средний возраст как кратко ответы в народном языке, чтобы спеть элементы латинской мессы, особенно последовательности пели в праздники церковного года, а также пели в процессии и дальше паломничества. Часто они состоят из одного строфа, заканчивающийся некоторой формой Господи помилуй, что предположительно является происхождением имени.[1][2]
Самый старый из известных Leise, Petruslied, находится на последней странице (лист 158v) рукописи В Genesin к Храбанус Маврус, датированный около 860 г., ранее в соборной библиотеке г. Фрайзинг, теперь в Bayerische Staatsbibliothek в Мюнхен. Это песня для Святой Петр, с названием Unsar trothîn hât farsalt, и был добавлен к рукописи в девятом[3] или в начале десятого века.[4] Другой ранний пример - Адальберт (за Адальберт Пражский ), который был популярен в Богемии и пелся на могиле святого во время засухи; их также иногда пели перед сражениями.[5] Они являются ранним проявлением народного благочестия.
Мартин Лютер расширил несколько leisen на хоралы, и поэтому они являются предшественниками немецких протестантских гимнология.
Leisen в текущем использовании
Немецкий
В Evangelisches Gesangbuch (Например, протестантский гимн на немецком языке, используемый в Германии, Австрии, Эльзасе, Лотарингии и Люксембурге) и католический гимн. Готтеслоб (GL, используется в Германии, Австрии и Южном Тироле) включают следующие leisen:
- "Sei uns willkommen, Herre Christ "(Пример 22), переработка оригинала
- "Гелобет сейст дю, Иисус Христос "(EG 23, GL 252), первая строфа 1380, расширенная Лютером до рождественской последовательности Grates nunc omnes
- "Du Kind, zu dieser heilgen Zeit" (EG 50, GL 254), современный рождественский праздник от Йохен Клеппер (1937)
- "Ehre sei dir, Christe" (пример 75)
- "Holz auf Jesu Schulter" (EG 97, GL 291), современный пасхальный лейз (голландский 1963, немецкий 1975)
- "Christ ist erstanden "(EG 99, GL 318), расширенный Лютером до пасхальной последовательности Victimae Paschali Laudes
- "Иисус Христос, unser Heiland "(Пример 102)
- "Христос fuhr gen Himmel "(EG 120, GL 319), расширенный Лютером
- "Монахиня укушенная вир ден Хайлиген Гейст "(EG 124, GL 348), адаптированная Лютером (версия GL имеет строфы Мария Луиза Турмайр и Майкл Вехе )
- "Gott sei gelobet und gebenedeiet "(EG 214, GL 215), сопровождающие корпус Кристи последовательность Лауда Сион
- "Herr Jesu Christe, mein getreuer Hirte" (EG 217), автор Иоганн Хеерманн (1630)
- "Dies sind die heilgen Zehn Gebot"(EG 231), Лютер
- "In Gottes Namen fahren wir" (EG 498), песня паломника
- "Рукавица wir im Leben sind "(EG 518, GL 503), Лютер
- "Мария Дурч Эйн Дорнвальд Джинг "(GL 224)
- "Meine engen Grenzen" (GL 437; EG-West / Reformed Church 600; EG-Hesse 584; EG-Württemberg 589; EG-Austria 574)
- "Sonne der Gerechtigkeit "(GL 481; EG 262/263)
Шведский
- "Ути Гудз Намн nu Rese wij "(Шведский сборник гимнов 1695 г., 336; лютеранский сборник гимнов 1996 г., 968 г.), перевод In Gottes Namen fahren wir; в 1736 году Ларс Хёгмарк приписал оригинал Николаус Герман и перевод на Лаврентий Йонэ Гестритиус .
Рекомендации
- ^ Фриц Бальтрувайт, «Geistliche Volkslieder: Motoren der Reformation und lebensnaher Ausdruck des Glaubens bis heute», в «Und was ich noch sagen wollte ...»: Festschrift für Wolfgang Kabus zum 80. Geburtstag, изд. Йоханнес Хартлапп и Андреа Крамер, Берлин: Франк и Тимме, 2016 г., ISBN 9783732903139, стр. 77–94, п. 85, п. 32 (на немецком)
- ^ "Leise", Кентерберийский гимнологический словарь, получено 2 июня 2017.
- ^ Дэвид Фэллоуз ([s.d.]). Leise. Grove Music Online. Оксфордская музыка онлайн. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. (требуется подписка).
- ^ Питер Чойк (2016). В Genesin - BSB Clm 6260 (описание каталога на немецком языке). Мюнхен: Bayerische Staatsbibliothek. По состоянию на июнь 2017 г.
- ^ Йозеф Ситтард, Compendium der Geschichte der Kirchenmusik mit besonderer Berücksichtigung des kirchlichen Gesanges: von Ambrosius zur Neuzeit, Штутгарт: Леви и Мюллер, 1881 г., OCLC 215806306, п. 174 (на немецком).