Населенный пункт (лингвистика) - Locality (linguistics)

В лингвистика, местонахождение относится к близости элементов лингвистической структуры. Ограничения на местонахождение ограничивают диапазон, в котором правила могут применяться к определенной структуре. Теории трансформационная грамматика использовать синтаксические ограничения локальности для объяснения ограничений на выбор аргументов, синтаксическую привязку и синтаксическое движение.

Где наблюдается местность

Локальность наблюдается в ряде лингвистических контекстов, в первую очередь с:

  1. Подбор аргументов; это регулируется принцип проекции
  2. Связывание двух DP; это регулируется теория связывания
  3. Смещение wh-фраз; это регулируется белое движение

Выбор

Принцип проекции требует, чтобы лексические свойства, в частности свойства структуры аргументов, такие как тематические роли - «проецироваться» на синтаксические структуры. Вместе с Locality of Selection, который заставляет лексические свойства проецироваться в локальной проекции (как определено Теория X-бара[1]:149) принцип проекции ограничивает синтаксические деревья. Синтаксические деревья представлены через составные части предложения, которые представлены в иерархическом порядке, чтобы удовлетворить локальность выбора с помощью ограничений теории X-бара.[2] В теории X-bar отношения непосредственного доминирования инвариантны, что означает, что все языки имеют одинаковую составную структуру. Однако отношения линейного приоритета могут различаться в зависимости от языка. Например, порядок слов (т. е. составной порядок) может варьироваться в зависимости от языка.[1]

Место выбора
Каждый аргумент, который выбирает α, должен находиться в локальной области α.

Если α выбирает β, то β зависит от α. Если α выбирает β, и если локальность выбора удовлетворяется, тогда α и β находятся в локальной зависимости. Если α выбирает β, и если локальность выбора не удовлетворяется, тогда α и β находятся в нелокальной зависимости. Наличие нелокальной зависимости указывает на то, что движение произошло.

С точки зрения проекции элемент можно «растянуть», чтобы занять следующие уровни проекции:

минимальный (X)

промежуточный (X ')

максимальный (X max)

Эти занимающие элементы оказываются действительными для всех синтаксически значимых лексических и функциональных категорий.[3]

Выбор головного дополнения

Проекция головы

В соответствии с местом выбора материал, представленный в синтаксическом дереве, должен иметь локальные отношения с вводящим его заголовком. Это означает, что каждый аргумент должен быть введен в ту же проекцию, что и его голова. Поэтому каждый дополнять и спецификатор появится в локальной проекции голова который выбирает это.

Например, контраст между правильно сформированным (1a) и плохо сформированным (1b) показывает, что в английском языке наречие не может находиться между головой (глагол изучение) и его дополнение (ДП Отчет).

(1) а. Джон осторожно [V исследования] [DP Отчет]. б. *Джон [V исследования] осторожно [DP Отчет].[1]:192

В структурных объяснениях контраста между (1a) и (1b) эти два предложения различаются относительно их основная структура. Отправной точкой является лексическая запись глагола изучение, который указывает, что глагол вводит два аргумента, а именно DP, который несет семантическую роль агента, и другой DP, который несет семантическую роль Theme.

лексическая запись для изучение: V, <DPАГЕНТ,DPТЕМА>

В дереве предложения (1a) глагол, исследования руководитель проекции ВП, ДПТЕМА, Отчет, проецируется на позицию комплемента (как сестра головы V), а DPАГЕНТ , Джон, проецируется на Спецификатор (как сестра V '). Таким образом, (1a) удовлетворяет Locality of Selection, поскольку оба аргумента проецируются в проекции головы, которая их вводит. Наречие AdvP осторожно присоединяется к VP как невыделенное дополнение; структурно это означает, что он находится за пределами локальной проекции V, поскольку является сестрой и доминирует над VP. Напротив, в дереве для предложения (1b) введение AdvP осторожно как сестра глагола изучение нарушает Район отбора; это потому, что лексическая запись глагола изучение не выбирает AdvP, поэтому последний не может быть представлен в локальной проекции глагола.

1 a) «Джон внимательно изучает отчет» 1 b) * «Джон внимательно изучает отчет»

Морфологический отбор

Местность также может быть разбита на морфологическую перспективу, анализируя слова с некоторыми или многими аффиксами. Спикер, который понимает слово со многими морфемы (например, аффиксы) должны знать: как морфема произносится и что это за морфема (бесплатно, префикс, суффикс). Если это аффикс, то говорящий также должен знать, что выбирает аффикс c. Выступающий также должен знать, что выбранный c элемент должен быть рядом с аффиксом, что соответствует требованию, чтобы ветви дерева никогда не пересекались. Пересечение ветвей не включено в лексикон, и это общее свойство грамматической структуры языковых структур. Это верно, потому что лексические статьи не предъявляют требований к части структуры слова, которой она не является сестрой. Это связано с тем, что аффиксы не могут использовать c-select для элемента, который не является сестрой. Кроме того, говорящий должен знать, что происходит после c-selection. Эти ключевые аспекты, которые должен знать говорящий, можно увидеть в лексических статьях ниже, на примере «денационализации».

1234
нация:свободный
-al:суффиксc-выбирает Nсформировать A
-размер:приставкаc-выбирает Aсформировать V
-de:приставкаc-выбирает Vсформировать V
-ation:суффиксc-выбирает Vсформировать N

Лексический отбор

При выполнении требований отбора необходимо учитывать семантическое содержание составляющей, выбранной руководителем. Например, тематическая роль выбранной составляющей и свойств выбирающей ее главы. Возьмем, например, глагол head истекать, который выбирает тему DP.

Например. а) * [Д.П. Джонагент] истекло.

б) [Время DPагент, может пройти] истекло.[4]

Однако, хотя [DP John] синтаксически находится в позиции подлежащего, он дает нетрадиционное предложение, поскольку [DP John] не может истекать, он не имеет тематического качества, чтобы пройти, и, как таковой, не может отвечать требованиям лексического отбора [VP elapse]. Однако [DP Time] в позиции объекта действительно имеет это тематическое качество и может быть выбран с помощью [VP elapse].

Лексический отбор специфичен для требований к отдельным словам, они должны соответствовать требованиям как проектируемого принципа, так и требований местоположения.

Обнаружение выбора

Важно отметить, что отбор определяет форму синтаксических структур. Отбор учитывает не только лексические свойства, но и составной отбор, вот что X-бар Теория предсказывает подходящие формулировки для конкретных компонентов.

Ковариация

Один из способов определить, какие синтаксические элементы связаны друг с другом в древовидной структуре, - это изучить ковариации составляющих. Например, учитывая селективные свойства глагола истекать, мы видим, что этот глагол не только выбирает предмет DP, но и определяет тематическую роль, которую должен иметь этот предмет DP.[2]

случай

В английском языке падеж относится к свойствам местоимения, именительный падеж, винительный, и родительный падеж. Регистр может быть выбран по заголовкам в структуре, и это может повлиять на синтаксическую структуру, выраженную в базовой и поверхностной структуре дерева.[2]

Свойства EPP

EPP properties, или принцип расширенной проекции, находится в определенных синтаксических элементах, которые мотивируют движение из-за требований их выбора. Чаще всего это можно найти в T, который в английском языке требует наличия предмета DP. Этот выбор T создает нелокальную зависимость и оставляет после себя «след» перемещенного элемента.[2]

Привязка

Теория связывания относится к 3 различным теоретическим принципам, которые регулируют DP (определяющую фразу).[3] Принимая во внимание следующие определения принципов, локальный домен относится к ближайшей XP с темой. Если DP (1) связанный, это означает, что он управляется и индексируется DP (2), который является сестрой XP, доминирующей над DP (1). В отличие от этого, если он свободный, то рассматриваемый DP не должен подвергаться c-команде и совместно индексироваться другим DP.

Принцип А

Принцип А для локальности в теории привязки относится к привязке анафора и его антецедент, который должен происходить в его локальном домене. Принцип A гласит, что анафоры должны быть связаны в их локальном домене, а DP должны быть в локальном отношении. Локальный домен - это наименьший XP, содержащий DP, для удовлетворения теории привязки DP должен c-команда анафора и есть тема.[1] Следовательно, антецедент должен быть в том же предложении, что и анафора, если он должен соответствовать теории связывания.

Анафора считается бесплатной, если для нее нет c-команды или совместной индексации.[5] Узел получает c-команду, если сестринский узел первого узла доминирует над ним (т.е. узел X c-командует узлом Y, если сестра X доминирует над Y). Узел совместно проиндексирован, если оба рассматриваемых DP индексируются соответствующей буквой индекса, как видно в DP в (2) a. и (2) б.

В английском языке принцип А управляет анафорами, которые включают лексические элементы, такие как рефлексивы, (например, я, себя ... и т. д.), и взаимные, (например, друг друга и т. д.). Эти элементы должны относиться к предыдущему элементу в составной части, чтобы удовлетворить его семантическое значение, и, в свою очередь, соответствовать Принципу A.

Следующие примеры показывают применение принципа А теории связывания по отношению к рефлексивным реакциям:

(2) а. Мэри раскрыла [DP John]я [самому DP]я.    б. *Мэри раскрыла [сам DP]я к [DP John]я.[1]:162
Пример (2a) «Мария открыла самому себе Иоанна»

Пример (2a) предсказывается как грамматический в соответствии с принципом А теории связывания. Анафора, [сам Д.П.]я, и предшествующий, [ДП Джон]я, выбираются в одном локальном домене. TP - это наименьший XP, содержащий анафору и тему DP (в данном случае субъект является антецедентом). Учитывая, что предшествующий, [Д.П. Джон]я, управляется VP, который является сестрой PP, а PP является максимальным узлом, доминирующим над [самим DP]я, анафора, [Д.П. Джон]я поэтому может c-command [сам DP]я. Поскольку совместная индексация уже установлена ​​соответствующей подстрочной буквой я, это предложение является грамматическим и соответствует Принципу A.

Пример (2b) «Мария открылась Иоанну»

Однако в примере (2b) анафора [сам Д.П.]я имеет в своем локальном домене предшественника, [DP Mary], который может служить кандидатом на связывание. Однако [сам Д.П.]я индексируется вместе с [DP John]я, которое является местоимением. Здесь ошиблись два фактора. Во-первых, как показано в Принципе B ниже, местоимения должны быть свободными в своем локальном домене, а как [DP John]я локально связан [сам DP]я, это не соответствует теории связывания и считается неграмматичным. Во-вторых, что наиболее важно для этого раздела, Принцип A устанавливает, что анафора должна быть привязана локально. [Сам DP]я не является c-командовал любым местным DP или любым DP, собственно, [сам DP]я является c-командующий [ДП Джон]я вместо.

Как обсуждалось ранее, локальный DP, который мог связать [самого DP]я, [ДП Мэри]. Однако пока [ДП Мэри] мочь c-command [сам DP]я, и мочь быть проиндексировано для полной привязки, это предложение все равно не будет грамматическим. Это потому, что в английском языке анафоры и их антецеденты должны совпадать по полу. Таким образом, попытка исправить 2b путем привязки [самого DP]я с [Д.П. Мэри] все равно вынесет предложение, не связанное с грамматикой.

Это проиллюстрировано ниже:

Попытка исправления (2b)

i) * [Мэри ДП]я показал [DP сам]я к [DP John]

ii) [Мэри ДП]я показал [DP сама]я к [DP John]

Следующие примеры показывают применение принципа А теории связывания по отношению к обратным:

(3) а. Джон слышал [DP их]я критика [DP друг друга]я.    б. *[DP Они]я слышал критику Джона [DP друг друга]я.[1]:167
(3) а. Джон слышал [DP их]я критика [DP друг друга]я.


(3) б. *[DP Они]я слышал критику Джона в адрес [DP друг друга]я.

Пример (3) следует тем же пояснениям, что и пример (2).

Согласно теории связывания, принцип A, (3a) грамматичен, потому что анафора [DP друг друга]я связан в том же домене, что и предыдущий [DP их]я. Однако пример (3b) не грамматичен, потому что анафора привязана антецедентом нелокально, что противоречит принципу A, который определяет локальную привязку. Кроме того, Принцип А предсказывает, что на самом деле именно [DP John] может связать [DP друг друга]яоднако, как и в примере 2b, анафоры не только должны согласовывать пол с антецедентом, который их связывает, но и количество. Учитывая, что [DP John] является единичным субъектом, а [DP each other] относится к множеству, эта совместная индексация не может произойти, что делает это предложение неграмматичным.

Подводя итог, необходимо отметить, что анафос должен соглашаться в Пол, количество, а также человек с их предшественником в локальном домене.

Принцип B

Принцип B гласит: местоимения должны быть свободными в своем локальном домене и предсказывает, что некоторые DP не связаны локально с другими DP.

Возьмем, к примеру, эти два предложения:

(4) а. * [DP Люси]я восхищается [DP ее]я

б. [DP Люси]я думает, что восхищаюсь [DP ее]я

В 4а), когда [DP Люси], индексируется вместе с c-командами, [DP her], это нарушает принцип B. Это потому, что [DP her] имеет предшественник c-командования в своем локальном домене (то есть [DP Люси]) это показывает, что местоимение связано в своей области. Таким образом, местоимение [DP Люси], которая также придерживается принципа B, также не может быть связана локально и вносит свой вклад в проблемы предложения с соблюдением принципа B.

В (4b) соблюдается принцип B, потому что, несмотря на то, что существует коиндексация и отношение c-командования между [DP Люси] и [DP her], оба DP свободны в своих локальных доменах. Помните, что локальный домен определяется наименьшим XP, содержащим тему. На случай, если [DP Люси], локальная область принадлежит главе, которая доминирует над ней, из которых [DP Люси] - тема, а для [DP her], это будет наименьший XP, содержащий предмет, то есть [DP Я].

Принцип B ничего не говорит о том, требует ли местоимение антецедента. Допускается, чтобы местоимение не имело антецедента в предложении. Принцип B просто гласит, что если местоимение действительно имеет предшественник, управляющий c, то оно должно находиться за пределами самого маленького XP с подлежащим, имеющим местоимение, то есть вне области применения местоимения.[1] Кроме того, оба принципа A и B предсказывают, что местоимения и анафос должны встречаться в дополнительное распространение.

Принцип C

Следующие примеры показывают применение теории связывания, принцип C, который гласит: R-выражения не могут быть связаны, и некоторые DP, такие как R-выражения, никогда не связаны с другими DP.[1]

В английском языке R-выражения относятся к количественным выражениям,[2] (например, каждый, все, некоторые ... и т. д.) и независимые ссылочные выражения,[2] (например, this, the, my, a, местоимения)

(5) а. * [DP Она]я сказал, что [DP Люси]я взял машину

б) После разговора с [DPее]я, [DPЛюси]я взял машину

в) Строитель [DPее]я дом посетили [DPЛюси]я[2]

Важно отметить, что 5a, можно отличить от 5b и 5c - различия в структурных отношениях между местоимением и именем. В 5a "она" c-командует "Люси", но этого не происходит в 5b и 5c. Эти наблюдения могут быть описаны предварительным наблюдением о том, что непромоминальные числа не могут быть связаны, то есть непрономинальные числа не могут быть c-командованы коиндексированным местоимением. По сравнению с принципом A и принципом B, для этого требуется пройти весь путь до корневого узла, поскольку он не ограничен каким-либо доменом.

В дополнение к этим принципам требуется, чтобы местоимения и рефлексивы соответствовали своему предшествующему в роде. Например, независимо от местоположения, предложение типа "[DPДжон]я нравится [DPсама]я", это было бы неконструктивно, потому что два соиндексированных объекта не совпадают по полу. Местоимения и рефлексивы также должны согласовываться со своим предшествующим числом и лицом.

Небольшие предложения и обязательная теория

Небольшие статьи показать, что разные категории могут иметь предметы, что подтверждается теорией связывания. Внутренняя структура небольшого предложения определяется, как правило, предикатом или функциональным элементом и считается проекцией функциональной категории.[6]

Учитывая это, теория связывания может предсказать внутреннюю структуру небольшого предложения, в зависимости от того, какой принцип присутствует в структуре.

Возьмем, например, следующие данные:

5.1 а)* [Мэри ДП]j считает [Джон гордится [самой DP]j][2]
5.1 б)[Мэри ДП]j считает [Джон гордится [ее DP]]j]][2]

Эти данные предполагают, что [AP гордится] имеет субъект, [DP John], и что анафора, которую он имеет в качестве дополнения, [DP сам] / [DP her], имеет локальный домен домена, который простирается до узла, который доминирует [ДП Мэри], поскольку он c-командует и связывает анафору.[2]

Таким образом, предлагается следующая основная структура:

5.1 а)
5.1 б)

Теория связывания правильно предсказывает, что 5.1 а) будет неграмматической конструкцией с учетом принципа А, который требует, чтобы анафора была связана локально. А также правильное предсказание 5.1 b) как грамматического, учитывая Принцип B, который гласит, что местоимения не могут быть локально связаны. Оба экземпляра представлены, соответственно, в сгенерированных структурах.

Синтаксические зависимости

Синтаксические зависимости всех типов ограничены ограниченной частью структуры.[7] Зависимости между ссылками и заполнением пробелов остаются разделением в принципах локальности. Немногие теории сумели объединить эти два типа зависимостей и принципы локальности. Хотя нет согласованной теории, общие наблюдения видны. Абсолютные и относительные барьеры - это большое разделение в теории локальности, и их еще предстоит формально объединить в единую теорию.[7]

Абсолютные преграды не позволяют двигаться дальше. (WH-остров, условия подчинения и условие области извлечения)

Относительный барьер - это идея о том, что синтаксические зависимости между заполнителем и пробелом блокируются вмешательством более близкого элемента того же типа.

Движение

Движение - это явление, которое объясняет возможность единого синтаксического составляющая или элемент, занимающий несколько, но разных мест, в зависимости от типа предложение элемент или составляющая находится в.[8] Движение мотивируется выбором определенных типов слов, которые требуют соблюдения их Принципов проецирования на местном уровне. Короче говоря, Locality предсказывает движение синтаксических составляющих.

Поднимаем к теме: поверхность и подстилающая структура дерева

При сравнении структуры поверхности с тем, что предсказывает выбор, обнаруживается аномалия в порядок слов предложения и производства дерева. Внутри базовой структуры, иногда называемой глубокой структурой, существуют глубокие грамматические отношения, которые относятся к проявлению субъекта, объекта и косвенного объекта.[9] Глубокие грамматические отношения отображаются на лежащей в основе структуре (глубокой структуре). Они выражаются конфигурационно по отношению к конкретным языкам и представлены в поверхностном представлении синтаксического дерева. Такое представление поверхности мотивируется выбором, местоположением и специфическими особенностями элемента, которые позволяют перемещать синтаксические элементы.

Возьмем, к примеру, следующее предложение:

  • [DP He] [VP кажется] [VP работает] медленно

Учитывая порядок слов в предложении, мы могли бы ожидать, что дерево нарушило принципы локальности выбора и принципа проекции. Принцип проекции определяет, что выбирает голова, а Локальность выбора гарантирует, что они установлены в локальной области головы, которая ее выбирает.

Таким образом, мы ожидаем следующего неграмматического дерева:

* Кажется, он медленно бежит

Это дерево представляет локальные зависимости выбора. [Выполнение VP] выбирает для объекта DP и может иметь дополнение AdvP, это удовлетворено. Однако [кажется, что VP] также требует предмета DP, что не устраивает. Наконец, T имеет функцию EPP, как обсуждалось выше, которая выбирает для объекта DP. Именно эти селективные свойства мотивируют движение определенных синтаксических элементов. В этом конкретном дереве именно DP движется, чтобы удовлетворить селективным свойствам [кажется, VP] и функции T's EPP.

Ожидается следующее дерево поверхностей, которое соответствует порядку слов в предложенном предложении:

Кажется, он медленно бежит

В поверхностном представлении мы видим, что движение DP мотивируется Локальностью выбора, движение отмечено скобками <> (или иногда стрелками, следующими за движением). Движение оставляет след DP, который по-прежнему удовлетворяет выбору, однако выбор теперь является нелокальной зависимостью.

Воззвание к возражению

Wh-движение

В английском движении вопросительное предложение формируется перемещением белое слово (определяющая фраза, предлог, или наречие фраза ) к позиция спецификатора из дополняющая фраза. Это приводит к перемещению WH-фразы в начальную позицию предложения.[1] Это видно в английском порядке слов в вопросах, в которых компоненты Wh показаны в качестве начальных слов, хотя в основная структура, это не так.

Wh-фраза также должна содержать вопросительное слово, потому что она должна соответствовать требованиям функции + q. Функция + q дополнения (+ q = вопрос) приводит к EPP: XP+ q особенность: это заставляет XP к позиции спецификатора CP. Признак + q также привлекает связанную морфему в напряженной позиции, чтобы перейти в позицию комплементатора головы; ведущий к поддержка.[1]:260–262

Нарушения белого движения

Есть семь типов нарушений, которые могут возникнуть при движении по горизонтали. Эти ограничения предсказывают среду, в которой движение порождает нетрадиционное предложение: движение не происходит локально.

Ограничение Wh-острова
Ограничение Wh-острова
Если CP имеет функцию + q, перемещение WH-фразы в позицию за пределами предложения не может произойти.[1]:271

Это определение говорит нам, что если позиция спецификатора CP занята или если C занято словом + q, перемещение wh-фразы из CP не может произойти.[1]:271 Другими словами, CP, у которого есть wh-фраза в его [spec, CP], которая заполнена другой wh-фразой, которая не была извлечена, а была извлечена из более высокого уровня в дереве. Движению WH-фразы препятствует другая WH-фраза.[1]

(6) а. [DP Who]я вам интересно [DP e]я что купил?    б. *[DP What]я Вам интересно, кто купил [DP e]я?
6 (а) «кто вам интересно, что купил»
6 (б) «Что вам интересно, кто купил»

Пример (6b) иллюстрирует ограничение wh-островка. Встроенное предложение содержит комплементатор с функцией + q. Это приводит к тому, что DP "who" перемещается на позицию спецификатора этой фразы комплементатора. Перемещение дополнительного DP "что" не может происходить, так как позиция спецификатора CP заполнена. Следовательно, перемещение белого слова "what" порождает неграмматическое предложение, в то время как перемещение белого слова "who" разрешено (позиция спецификатора встроенного CP не занята).

Состояние дополнительного острова
Состояние дополнительного острова
Если адъюнкт содержит CP, перемещение элемента внутри CP в положение за пределами адъюнкта не допускается.[1]:273
(7) а. [PP Где]я он пошел [PP e]я прежде, чем они закончили еду?    б. *[DP What]я он пошел домой до того, как Мэри закончила [DP e]я?

Пример (7b) демонстрирует состояние дополнительного острова. Мы можем видеть, что белое слово, «что», встречается в дополняющей фразе, которая появляется в дополнении. Таким образом, перемещение DP из дополнения приведет к возникновению неграмматического предложения. Пример (7a) является грамматическим, потому что след PP (предложная фраза) «где» не находится внутри дополнения, поэтому движение разрешено. Это демонстрирует запрет извлечения изнутри адъюнкта и условие, согласно которому никакой элемент в CP внутри адъюнкта не может выходить из этого адъюнкта.

Ограничение предложения подлежащего
Ограничение сентенциального субъекта
Движение элемента, который появляется внутри объекта CP, не может происходить.[1]:273

Предлагательное подлежащее - это предмет, который является предложением, а не подлежащим предложения. Поэтому предложение, которое является предметом, называется предложением. Ограничение Sentential Subject нарушается, когда элемент перемещается из CP, который находится в позиции субъекта.

(8) а. [DP Who]я Билл выбросил сырную досаду [DP e]я?    б. *[DP What]я сделал это Билл выбросил [DP e]я раздражать тебя?

Пример (8b) отображает условие предполагаемого субъекта. Подлежащее глагола в этом предложении - придаточное предложение. DP "что", которое появляется в предмете CP, перемещается в позицию спецификатора основного предложения. Ограничение сентенциального субъекта предсказывает, что это белое движение приведет к грамматически неверному предложению, поскольку след находился внутри субъекта CP. Пример (8a) является грамматическим, потому что DP "who" не имеет следов внутри объекта CP, следовательно, разрешает движение.

Ограничение структуры координат
Ограничение координатной структуры
Элемент внутри соединяться не может двигаться вне конъюнкта.[1]:278
(9) а. [Д.П. Что и [рис]я ты ел [DP e]я?    б. *[DP What]я ты ел [DP eя и [рис]]?[1]:267

Пример (9a) является грамматическим, поскольку дополнение DP перемещается целиком в позицию спецификатора матричная оговорка; из большего DP ничего не извлекается. Пример (9b) является примером ограничения структуры координат. DP «что» изначально встречается в конъюнкте DP, следовательно, это ограничение предсказывает, что в результате извлечения элемента внутри конъюнкта возникнет неграмматическое предложение.[1]:278

Сложное ограничение NP
Ограничение сложной существительной фразы
Извлечение элемента, являющегося дополнением или дополнением к NP, не допускается.[1]:274
(9) а. [Д. П. Чья книга]я вы купили [DP e]я?    б. *[D Чей]я вы купили [D e]я книга?

Пример (8a) является грамматическим, потому что DP-дополнение глагола целиком перемещается в позицию спецификатора основного предложения. В примере (8b) показано ограничение сложной существительной фразы. NP-дополнение D, «чье», извлекается и перемещается в позицию спецификатора основного предложения. Ограничение сложной существительной фразы предсказывает, что это белое движение приведет к грамматическому предложению, так как извлечение элемента в сложном NP не разрешено.

Состояние темы
Состояние предмета
Перемещение DP из подлежащего DP глагола не допускается.[1]:277
(10) а. Фотографии каких студентов появились в газетах?     б. *[ДП Какие студенты]я сделал [DP фото [DP e]я] появиться в газете?[1]:277

Пример (10a) не отображает белого движения. Следовательно, предложение является грамматическим, поскольку из подлежащего DP ничего не извлекается. Пример (10b) содержит движение DP внутри объекта DP. Условие подлежащего говорит нам, что этот тип движения недопустим, и предложение не будет грамматическим.[1]:277

Ограничение левой ветви
Ограничение левой ветви
Извлечение объекта DP в более крупном DP не может произойти.[1]:278
(11) а. Вы едите [DP [DP, чей] торт].      б. *[ДП Чей]я ты ешь [DP [DP eя] торт]?[1]:278

В примере (11a) нет белого движения, поэтому ограничение левой ветви не применяется, и это предложение является грамматическим. В примере (11b) DP «чья» извлекается из более крупной DP «чей пирог». Это извлечение при ограничении левой ветви не разрешено, поэтому предполагается, что предложение не грамматично. Это предложение можно сделать грамматическим, переместив больший DP как единицу в спецификатор CP.[1]:278

(12) с. [ДП Чей торт]я ты ешь [DP eя]? [1]:278

В примере (12c) вся подлежащая DP структура претерпевает wh-движение, что приводит к грамматическому предложению. Это говорит о том, что пестрой может использоваться, чтобы обратить вспять эффекты нарушений или ограничений извлечения.[1]:278


(13) *[DP What]я Вам интересно, кто ел е?я? [1]:271

Пример (13) представляет собой пример нарушение правого острова. Между «что» DP и его трассировкой появляются два ограничивающих узла TP. Условие подчинения постулирует, что движение не может происходить, когда элементы разнесены слишком далеко друг от друга.[1] Когда две позиции разделены только одним ограничивающим узлом или вообще без ограничивающего узла, они считаются подчиненными.[1] Следовательно, согласно условие подчинения, движение приведет к неверному написанию предложения.[1]:271

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ а б c d е ж г час я j k л м п о п q р s т ты v ш Икс y z аа ab ac объявление ае Спортиче, Доминик; Купман, Хильда; Стейблер, Эдвард (2014). Введение в синтаксический анализ. Западный Сассекс: Уайли Блэквелл. п. 284. ISBN  978-1-4051-0017-5.
  2. ^ а б c d е ж г час я j Dominique., Sportiche (23 сентября 2013 г.). Введение в синтаксический анализ и теорию. Купман, Хильда Джудит., Стейблер, Эдвард П. Хобокен. ISBN  9781118470480. OCLC  861536792.
  3. ^ а б Бёкс, Седрик (2008). Голый синтаксис. Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-953424-1.
  4. ^ Спортиш, Доминик. (30.09.2013). Введение в синтаксический анализ и теорию. Купман, Хильда Джудит ,, Стейблер, Эдвард П. Чичестер, Западный Суссекс. ISBN  9781118470473. OCLC  842337755.
  5. ^ Костер, Ян (1981). Принципы локальности в синтаксисе. США: Публикации Foris. п. 178. ISBN  90-70176-06-8.
  6. ^ Читко, Барбара (октябрь 2011 г.). «Маленькие статьи: Маленькие статьи». Язык и лингвистический компас. 5 (10): 748–763. Дои:10.1111 / j.1749-818X.2011.00312.x.
  7. ^ а б Кембриджский справочник по генеративному синтаксису. Диккен, Марсель ден, 1965-. Кембридж. 2014-05-14. ISBN  9781107341210. OCLC  854970711.CS1 maint: другие (ссылка на сайт)
  8. ^ Хегеман, Лилиан; Герон, Жаклин (1999). Грамматика английского языка: генеративная перспектива. Мальден, Массачусетс: Blackwell Publishers Inc. ISBN  0-631-18839-8.
  9. ^ Куликовер, Питер В. (1984). Локальность в лингвистической теории. Уилкинс, Венди К. Орландо, Флорида: Academic Press. ISBN  0121992802. OCLC  9557971.