Чудо Май-Май - Википедия - Mai Mai Miracle

Май-Май Чудо
Maimai poster.jpg
РежиссерСунао Катабучи
Произведено
  • Нозому Такахаши
  • Такуя Ито
  • Такаши Ватанабэ
  • Юичиро Сайто
НаписаноСунао Катабучи
РассказМаймаи Шинко
к Нобуко Такаги
В главных ролях
Музыка отСусей Мурай
Минако "mooki" Обата
Тема:
Котринго[1][2]
КинематографияЮкихиро Масумото
ОтредактированоКашико Кимура
Производство
компании
РаспространяетсяShochiku
Дата выхода
  • 21 ноября 2009 г. (2009-11-21)
Продолжительность
93 минуты
СтранаЯпония
ЯзыкЯпонский
Театральная кассаАМЕРИКАНСКИЙ ДОЛЛАР$ 75 529 (Южная Корея)[3]

Май-Май Чудо (マ イ マ イ 新 子 と 千年 の 魔法, Maimai Shinko to Sen-nen no Mahō, лит. Май-Май Шинко и тысячелетняя магия) это Японский анимированный фильм по мотивам Нобуко Такаги новеллизация ее автобиографии, Маймаи Шинко. Продюсировала анимационная студия. Сумасшедший дом, распространяется Shochiku, и под руководством Сунао Катабучи.

Фильм дебютировал в Международный кинофестиваль в Локарно в Швейцария 15 августа 2009 г.[4] Он был выпущен в Японии 21 ноября.[5] и, в конце концов, у него был редкий семимесячный пробег в кинотеатрах.[6]

Сюжет фильма частично основан на исследованиях Сэй Сёнагон с Книга подушек.

Город Hōfu в 2006 году. 50 лет назад это был небольшой сельский городок с главной улицей и не более того. в Май-Май Чудо В 1955 году в сельской местности преобладали рисовые и пшеничные поля. Но там был недавно застроенный район, «новая резиденция» фильма, где Киико Симадзу живет со своим отцом.

Сюжетный фон

Весна 1955 года в Митаджири (в сельской местности тогда еще небольшого городка). Hōfu ) в Префектура Ямагути, юго-запад Японии. Девятилетняя девочка по имени Шинко Аоки выросла, слушая рассказы своего дедушки о жизни тысячу лет назад, и может живо видеть прошлое. В то время в той же деревне жила принцесса по имени Нагико Киёхара, в то время, когда этот район был известен как провинция Су и его столица Кокуга.[7] Шинко утверждает, что ее способность видеть прошлое - это подарок от единственной воловьей морды на ее лбу, которую она называет «май май». Шинко приглашает Киико Симадзу, новую ученицу, которая недавно перешла в свою школу, вместе с ней к ее ярким представлениям о прошлом. Несмотря на совершенно разные характеры девочек - Шинко - общительный, энергичный сорванец, в то время как застенчивая и воспитанная в городе Киико все еще оплакивает свою умершую мать - они на удивление хорошо ладят и в конечном итоге учатся на различиях друг друга.

Вместе с местными деревенскими мальчиками Шинко и Киико образуют группу, известную как Отряд Судьбы, лидером которой является 14-летний Тацуёси. Группа исследует деревню, в том числе строит дамбу для ловли рыбы в ручье, что, по-видимому, олицетворяет их связь и надежды на будущее. В то же время Шинко и Киико «видят», что принцесса Нагико одинока и стремится к дружбе.

Однажды ночью Шинко снится, что принцессе Нагико запрещено дружить с деревенскими девушками. На следующее утро рыба, для которой построили плотину, найдена мертвой в ручье. Команда Судьбы клянется, что завтра будет лучший день, когда все будут смеяться.

Вскоре после этого отец Тацуёши, полицейский, повесился после того, как проиграл деньги соседа с женщиной. Шинко и Тацуёши уходят поздно ночью, чтобы найти женщину и наказать ее, в конечном итоге оказавшись на темной стороне деревни, пронизанной преступностью. Тацуёси пытается ударить женщину, но сдается при виде опустошенной горем женщины и ломается, вспоминая своего отца. В то же время Киико возвращается в прошлое и становится принцессой Нагико и может помочь местной девушке и подружиться с ней. Тацуёси и Шинко возвращаются домой, и Тацуёши объявляет, что уезжает на следующий день. Он клянется однажды стать хорошим отцом, и Шинко посоветовал ему как можно больше повеселиться, прежде чем стать взрослым.

Шинко и Киико проводят немного больше времени, воображая прошлое и узнавая о деревне с дедушкой Шинко. В конце зимы дедушка Шинко умирает, и Шинко уезжает в город со своей семьей, чтобы быть ближе к университету своего отца. Вдалеке принцесса Нагико и ее подруга сидят на камне, наслаждаясь дружбой, которую Шинко и Киико помогли им создать.

Символы

  • Шинко Аоки (озвучивает: Маюко Фукуда (Японский), Меган Уэсуги[8] (Английский))
Девочка 3-го класса с сильной волей, богатым воображением и часто не боится выделиться из-за странного поведения.
  • Киико Симадзу (озвучивает: Нако Мизусава (Японский), Соня Крюгер[8] (Английский))
Зарезервированная девочка 3-го класса и новая одноклассница Шинко. Она переехала в этот район со своим отцом (из Токио) и в фильме начинает оплакивать утрату своей матери.
Котаро - дедушка Шинко. Он также является главным источником вдохновения для Шинко своими рассказами о жизни в прошлом.
  • Нагако Аоки (озвучивает: Манами Хондзё)
Мать Шинко, как правило, невежественна, когда дело касается часто непредсказуемого поведения Шинко.
Младшая сестра Шинко, она временами страдает от неосторожного обращения с вещами своей старшей сестры. У нее такой же сильный характер, и она любит кошек.
Отец Шинко, который работает в университете Ямагути.

Производство

В ноябре 2007 года в Лилле, Франция, Катабучи показал отрывки из фильма, не назвав его.[11] Фильм был анонсирован Madhouse в 2008 году. Токийская международная выставка аниме как новый проект режиссера Сунао Катабучи.[12] Катабучи работал сценаристом Хаяо Миядзаки с Шерлок Хаунд, в качестве помощника режиссера на Служба доставки Кики, и снял собственный фильм Принцесса Арет в 2001 г. Студия 4 ° C, это был его первый полнометражный фильм с момента присоединения к Madhouse. Для создания фильма он собрал свою команду из аниматоров и художников Madhouse, а также сотрудников Studio 4 ° C. Сигето Цудзи, ранее работал помощником супервайзера анимации на Мегаполис, разработала персонажей, а Казутака Одзаки и художник Studio 4 ° C Чи Уратани работал режиссером анимации. Оба ранее работали над Принцесса Арет с Катабучи. Шиничи Уэхара, ветеран фонового рисунка в Madhouse, исполнял обязанности арт-директора.[13]

Релиз

Сётику продвигал фильм в Интернете, ориентируясь как на международных, так и на отечественных фанатов. В июне на сайте студии был размещен короткий трейлер с английскими субтитрами.[14] Кроме того, Сеть Avex также продвигали фильм через свои YouTube канал. 31-секундный трейлер был выпущен 28 августа,[15] за которым следует 100-секундный трейлер 16 сентября.[16]

Фильм дебютировал в Международный кинофестиваль в Локарно в Швейцария 15 августа 2009 г.[4] Он был выпущен в Японии 21 ноября.[5] и, в конце концов, у него был редкий семимесячный пробег в кинотеатрах.[6] Однако после 2010 года он оказался в категории фильмов, получивших кассовые сборы менее 300 миллионов долларов. ¥.[17]

Фильм открылся в выходные 11–13 декабря в Южной Корее, где он дебютировал на 13-м месте и собрал эквивалент АМЕРИКАНСКИЙ ДОЛЛАР$ 61 370 на 39 экранах.[18]

Помимо этого, у фильмов были показы на различных международных фестивалях,[19] в том числе французский Валь-де-Марн / Париж (февраль 2010 г.), Брюссель, Бельгия (февраль 2010 г.), Эдинбург, Великобритания (июнь 2010 г.), Сан-Франциско, США (2010 г.), Монреаль, Канада (июль 2010 г.),[20] и (летом 2011 г.) Мельбурн, Австралия.[21]

В марте 2012 года компания Все аниме который базируется в Глазго, Великобритания, инициировал проект Kickstarter для финансирования выпуска DVD и / или Blu-ray Mai Mai Miracle с английскими субтитрами и / или дублированием на английском языке в США и Великобритании. Первоначальная цель составляла 30 000 долларов, и проект был успешно профинансирован на 107 153 долларов.[22]

5 февраля 2014 г. Anime Limited запустила кампанию по фильму на Kickstarter 6 февраля, до 7 марта 2014 года кампания поставила цель в размере 30 000 долларов США для выпуска фильма с английскими субтитрами в США и Великобритании.[23] По состоянию на 6 февраля 2014 года, 11:00 утра по восточному времени, кампания собрала более 33 700 долларов США.[24] 24 февраля 2014 года его директор объявил о сеансе «Спроси меня о чем угодно», который начался 27 февраля 2014 года.[25]

Домашние СМИ

Фильм был выпущен на DVD в Японии, Южной Корее, Гонконге, Германии (где он называется Das Mädchen mit dem Zauberhaar[19]) и Франция. Во Франции, Май-Май Чудо наслаждался выпуском на Blu-ray Disc.[26] Фильм выпущен Право Stuf Inc. через свою студию лицензирования и производства Nozomi Entertainment на Blu-ray 3 декабря 2019 г.[27]

Прием

Темы и критический отклик

История вращается вокруг ученицы 3-го класса, живущей со своими родителями и младшей сестрой в сельской местности Японии 1950-х годов. Таким образом Май-Май Чудо имеет что-то общее с Хаяо Миядзаки с Мой Сосед Тоторо, усиленный анимацией «Сумасшедшего дома» (сотрудничал со многими Студия Ghibli производства). Александр Фонтен Руссо из французского онлайн-журнала Panorama-cinéma сказал: «Оба фильма рассказывают о детских приключениях и« волшебстве », которое заключено в этом наивном мировоззрении. В первом фильме природа становится фантастической; в этом фильме это история, которая находится под поверхностью, которая живет своей собственной жизнью. так удачно представлена ​​с помощью анимации ".[28]Программист Международного фестиваля анимации в Сан-Франциско Шон Уехара сказал (интервью с Элизабет Бартлетт из Fest21.com) упомянул этот фильм в свете часто используемого Миядзаки акцента на предподростковом возрасте, «тот момент, когда дети выясняют свою личность, то, как они вписываются в социальную жизнь, чувства сочувствия, как справляться с гневом и разочарованием ... начиная понимать, как они влияют на других, а другие влияют на них ".[29] Уехара также указал на одно различие между работами Миядзаки (где «обычно духовный мир или мир снов так же реален, как и реальный мир»).[29]) и Катабучи (где между ними больше различий, и «это больше о воображении, чем о мистике»[29]).

В Разнообразие рецензия оценила сложную сквозную технику режиссера, когда он представляет два мира, разделенных тысячью лет. В фильме принцесса эпохи Хэйан, «девочка их возраста, лицо которой они еще не могут представить, остается изолированной в своей параллельной вселенной, поскольку Катабучи изобретательно перепрыгивает через временные рамки».[30] Этот древний мир сначала только возник в сознании Шинко, который ей верит. Май Май (волнистый взмах посередине лба) - причина ее необычных способностей.[31] Оба Разнообразие Рецензент и независимый обозреватель фильмов Крис Книпп подробно остановился на том факте, что у этой «детской истории» есть темная сторона, которая искусно смешана для создания реалистичной перспективы. «Затенение этого заколдованного кросс-темпорального детского эфира - это полупрозрачный мир взрослых»,[30] где темные и сложные стороны взрослой жизни открывают детям новые открытия в форме «трагедии, но также и приспособления».[31] И дети понимают, что «добро и зло не так уж хорошо различимы».[31] С этой дополнительной перспективой навыки рассказывания историй Катабучи позволяют ему «наложить ауру послевоенного разочарования, не нарушая устойчивый невинный тон картины».[30]

Открытие Шинко реальностям жизни вызывает одновременно шок и разочарование, но также заставляет ее «понять, что ее магия может быть ненастоящей».[31] Несмотря на всю глубину этой истории, ни то, ни другое "Май-Май Чудо ни сценарий ни с кем не разговаривает свысока, хотя игривость и способность смеяться никогда не теряются ». Крис Книпп считал, что наиболее привлекательным и захватывающим в фильме было« то, как он колеблется между реальным и воображаемым, оптимистичным и грустно, сохраняя при этом обманчиво простую поверхность детства. "В большом масштабе фильм Катабучи изображает Японию 50-х годов," зажатую между имперским прошлым жестких классовых различий и ее зависимым от Запада, свободным от касты будущим ". представляет «две стороны амбивалентного слияния Востока и Запада, переданные с удивительной ясностью».[30] А на личном уровне мы обнаруживаем, что ничто не бросается в глаза навсегда, поскольку реальные события влияют на главных героев до самого конца. Эти события кажутся «одновременно неожиданными и неизбежными».[31] В конце концов, мы, зрители, узнаем, что жизнь продолжается, как и в реальном мире, что в случае с этим фильмом представляет собой быстро развивающуюся экономику Японии, десять лет спустя после мировой войны и тысячу лет после эпохи Хэйан. .

Награды и номинации

Фильм был номинирован на 4-е место. Премия Азиатско-Тихоокеанского кино за лучший анимационный полнометражный фильм.[32]

Май-Май Чудо выиграл приз зрительских симпатий 2010 года за лучший анимационный фильм для взрослых на АнимаБрюссельский фестиваль анимационных фильмов (февраль 2010 г., Бельгия). На том же фестивале он также получил награду BETV за лучший анимационный фильм.[33]

Он также выиграл Лучший полнометражный анимационный фильм награждение в номинациях призов жюри на Фестиваль фильмов "Фантазия" в Монреале, Канада (июль 2010 г.).[34]

Фильм получил приз за выдающиеся достижения в области полнометражной анимации на Японском фестивале медиаискусств 2010 года (14-й фестиваль).[35]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ http://www.generasia.com/w/index.php?title=kotringo&oldid=90858
  2. ^ видео на YouTube
  3. ^ «Касса в Южной Корее: 18–20 декабря 2009 г.». Box Office Mojo. Январь 2010 г.. Получено 2010-01-22.
  4. ^ а б "62-й кинофестиваль в Локарно - расписание фильмов и показов - Mai Mai Miracle". Кинофестиваль Локарно. 2009. Архивировано с оригинал на 2011-10-08. Получено 2009-08-12.
  5. ^ а б "Официальный веб-сайт Mai Mai Miracle" (на японском языке). 2009 г.. Получено 2009-08-12.
  6. ^ а б «Информация о публикации с сайта YesAsia.com». 2010. Получено 2011-05-08.
  7. ^ "Houfu Nippou News" (на японском языке). 2009 г.. Получено 2009-08-19.
  8. ^ а б c d е "Mai Mai Miracle English Dub Cast". Аниме Bluray UK. 31 янв.2016 г.. Получено 2 ноя, 2016.
  9. ^ В фильме ее зовут «Химэ» (то есть принцесса).
  10. ^ "Комментарий Катабучи" (на японском языке). 2009. Архивировано с оригинал на 2010-07-26. Получено 2009-08-26.
  11. ^ "Rencontre-événement avec Sunao Katabuchi" (На французском). Архивировано из оригинал 16 февраля 2009 г.. Получено Двадцать первое марта, 2010.
  12. ^ «Сумасшедший дом объявляет о выпуске нового фильма из Катабучи в Черной лагуне». Сеть новостей аниме. 2008-03-28. Получено 2009-08-12.
  13. ^ «Список произведений - マ イ マ イ 新 子 と 千年 の 魔法». Сумасшедший дом (на японском языке). 2009 г.. Получено 2010-03-21.
  14. ^ "Опубликован трейлер Mai-Mai Miracle Film с английскими субтитрами". Сеть новостей аниме. 2 июня 2009 г.. Получено 22 августа, 2009.
  15. ^ "Negima, Duel Masters, Penguin no Mondai, Mai Mai Promos". Сеть новостей аниме. 2 сентября 2009 г.. Получено 22 августа, 2009.
  16. ^ "Трансляция 90-секундного трейлера Mai Mai Miracle Film". Сеть новостей аниме. 16 сентября 2009 г.. Получено 22 августа, 2009.
  17. ^ Путеводитель по японской киноиндустрии и копродукции - 2010 В архиве 2011-01-12 в Wayback Machine
  18. ^ «Касса в Южной Корее: 11–13 декабря 2009 г.». Box Office Mojo. Январь 2010 г.. Получено 2010-01-22.
  19. ^ а б https://www.imdb.com/title/tt1517216/releaseinfo
  20. ^ Информация о фестивале Fantasia в Монреале, включая награды, от Anime News Network
  21. ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2011-07-21. Получено 2011-05-14.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
  22. ^ https://www.kickstarter.com/projects/alltheanime/mai-mai-miracle
  23. ^ «Кампания Mai Mai Miracle на Kickstarter уже началась». Сеть новостей аниме. 5 февраля 2014 г.. Получено 6 февраля, 2020.
  24. ^ «Mai Mai Miracle Kickstarter достигает цели менее чем за день». Сеть новостей аниме. 6 февраля 2014 г.. Получено 6 февраля, 2020.
  25. ^ «Директор Mai Mai Miracle проведет сессию Reddit« Спроси меня о чем угодно »». Сеть новостей аниме. 24 февраля 2014 г.. Получено 24 февраля, 2020.
  26. ^ https://www.amazon.fr/dp/B003Y4O4BK
  27. ^ "Mai Mai Miracle Blu-Ray". Право Stuf Inc. Получено 18 сентября, 2019.
  28. ^ «Английский перевод обзора от 12 июля 2010 г., размещенного на Twitchfilm.com 28 июля 2010 г.». 2010. Получено 2011-05-08.
  29. ^ а б c "Блог Элизабет Бартлетт на Fest21.com, опубликовано 14 ноября 2010 г.". 2010. Получено 2011-05-08.
  30. ^ а б c d Шейб, Ронни (17 марта 2010 г.). "Разнообразие обзор опубликован 10 марта 2010 г. ". Получено 2011-05-08.
  31. ^ а б c d е "Mai Mai Miracle (Sunao Katabuchi 2009) - SFIAF, обзор опубликован 10 марта 2010 г.". 2010. Получено 2011-05-08.
  32. ^ «Номинация на премию Asia Pacific Screen Awards за лучший полнометражный анимационный фильм». Награды Asia Pacific Screen Awards. Архивировано из оригинал на 2010-10-21. Получено 2010-12-17.
  33. ^ "Новость опубликована в Anime News Network". Получено 2011-05-08.
  34. ^ https://www.animenewsnetwork.com/news/2010-07-29/montreal-fantasia-festival-announces-animated-awards
  35. ^ «Официальное издание награды на английском языке». Архивировано из оригинал на 2010-12-13. Получено 2011-05-08.

внешняя ссылка