Маврикийцы китайского происхождения - Mauritians of Chinese origin
Регионы со значительным населением | |
---|---|
Половина в Порт-Луи, с небольшими количествами по всему острову[1][2] | |
Языки | |
Маврикийский креольский, Французский, английский,[3] Китайский (преимущественно Хакка и Кантонский )[1][4] | |
Религия | |
христианство, Китайская народная религия (включая Конфуцианство и Даосизм ), буддизм, другие[5] | |
Родственные этнические группы | |
Хань китайский, Китайцы на Мадагаскаре, Sino-Réunionnais, Сино-сейшельские острова, Китайцы и южноафриканцы[6] |
Маврикийцы китайского происхождения, также известный как Китайско-маврикийцы или же Китайские маврикийцы, находятся Маврикийцы кто ведет свою этническую родословную к Китай.
История миграции
Как и члены других общин на острове, некоторые из первых китайцев на Маврикий прибыли невольно, поскольку "Shanghaied " из Суматра в 1740-х годах работать на Маврикии по схеме, разработанной французским адмиралом Шарль Гектор, граф д'Эстен; однако вскоре они объявили забастовку в знак протеста против похищения. К счастью для них, их отказ от работы был встречен не смертельной силой, а просто депортацией обратно на Суматру.[7] В 1780-х годах тысячи добровольных переселенцев отправились в Порт-Луи из Гуанчжоу на борту британских, французских и датских кораблей; они нашли работу кузнецами, плотниками, сапожниками и портными и быстро образовали небольшую Чайнатаун, то Camp des Chinoisв Порт-Луи. Даже после захвата острова британцами миграция не утихала.[8] Только с 1840 по 1843 год на остров прибыло 3000 китайских контрактников; к середине века общая численность постоянного китайского населения достигла пяти тысяч человек.[9]
Самые ранние мигранты были в основном Кантонский -Говорящий; но позже, Хакка - спикеры из Meixian, дальше на восток в Кантон (современный Гуандун), стали доминировать численно; как и в других зарубежных китайских общинах, соперничество между хакка и кантонским диалектом стало общей чертой общества.[10] К 1860-м годам магазины китайско-маврикийцев можно было найти по всему острову. Некоторые члены колониального правительства считали, что дальнейшая миграция должна быть запрещена, но губернатор Джон Поуп Хеннесси признавая роль китайско-маврикийцев в обеспечении дешевых товаров менее обеспеченным членам общества, сопротивлялись лоббированию рестрикционистов.[10] я
В конце 19 - начале 20 века китайские мужчины на Маврикии женились на Индийский женщин из-за нехватки китайских женщин и большого количества индийских женщин на острове.[11][12] [13] Перепись 1921 года на Маврикии подсчитала, что у индийских женщин было в общей сложности 148 детей от китайских мужчин.[14][15][16] Эти китайцы были в основном торговцами.[17]
В течение 1880-х годов, несмотря на постоянный приток иммигрантов, китайское население Маврикия сократилось; Китайские торговцы, которые по закону не могли покупать землю на Маврикии, вместо этого привезли своих родственников из Китая на Маврикий. После обучения их в течение нескольких лет, чтобы они научились управлять бизнесом и познакомили их с жизнью в управляемом Западом колониальном обществе, торговцы отправили этих родственников с заглавными буквами и рекомендательными письмами, чтобы они основали бизнес в соседних странах. страны. Например, между 1888 и 1898 годами почти 1800 китайцев покинули Порт-Луи с портами на материковой части Африки - в основном Порт-Элизабет и Дурбан - как их пункты назначения.[18] К 1901 году китайско-маврикийское население сократилось до 3 515 человек, из которых 2585 были владельцами бизнеса.[9] До 1930-х годов китайские мигранты продолжали прибывать в Порт-Луи, но из-за того, что местная экономика не в силах поглотить их, многие пришли к выводу, что Маврикий станет их первой остановкой; они отправились на африканский материк (особенно Южная Африка ), а также Мадагаскар, Реюньон, и Сейшельские острова.[4] После Второй мировой войны иммиграция из Китая в значительной степени прекратилась.[19]
Однако китайско-маврикийцы продолжали поддерживать личные этнические сети, связывающие их с родственниками в Большой Китай, которые сыграли бы важную роль в 1980-х годах, с подъемом экспортно-перерабатывающие зоны. Иностранные инвесторы из Гонконга и Тайваня, а также заводы, построенные ими в ЗЭП, помогли Маврикию стать третьим по величине экспортером шерстяного трикотажа в мире.[20] Вместе с инвесторами пришел новый приток китайцев. рабочие мигранты, которые устроились на трехлетнюю стажировку на швейные фабрики.[21]
Демография, распределение и занятость
Сегодня большинство китайско-маврикийцев - бизнесмены, обладающие «виртуальной монополией» в розничной торговле.[22] После франко-маврикийского населения они составляют вторую по величине группу на острове.[23] Они владеют ресторанами, розничными и оптовыми магазинами, а также импортно-экспортными фирмами. Китайские рестораны сильно повлияли Маврикийская культура, и китайская еда потребляется по всему острову людьми любого происхождения. Жареная лапша - одно из самых популярных блюд. Маврикийцы любого этнического происхождения и происхождения также наслаждаются различными овощами и мясными шариками (Niouk Yen, Sow Mai, Van Yen, Fee Yen), которые происходят из кухни Hakka в Meixian.
По данным исследования журнала Business Magazine 2001 года, 10 из 50 крупнейших компаний принадлежали Китаю.[24]
Язык
Большинство китайско-маврикийской молодежи говорят на трех языках: Маврикийский креольский и французский устно, тогда как английский - язык управления и образования - остается преимущественно письменным.[3][25] По данным переписи 1990 года, примерно одна треть маврикийцев Китая указала, что маврикийский креольский язык является как родным, так и разговорным языком. Остальные две трети указали какая-то форма китайского как язык их предков[26] хотя только менее четверти респондентов переписи, которые определили китайский язык как язык своих предков, также указали его как язык, на котором говорят дома.[27] Немногие китайско-маврикийские молодые люди говорят по-китайски; те, кто действительно используют его в первую очередь для общения с пожилыми родственниками, особенно с теми, кто не ходил в школу и, таким образом, мало знал английский или французский.[28] Никто не использует его для общения со своими братьями и сестрами или кузенами.[29] Среди тех членов сообщества, которые продолжают говорить на хакка, возникли большие расхождения с мэйсянским хакка в плане лексики и фонологии.[30]
Китайские школы
Две средние школы с китайским языком обучения были созданы в первой половине 20 века. Китайская средняя школа (华文 学校, позже называвшаяся 新华 中学, а затем 新华 学校) была основана 10 ноября 1912 года как начальная школа; в 1941 году они расширились и стали включать младшую среднюю школу. Их студенческое население превышало 1000 человек.[31] Средняя школа Chung-Hwa (中华 中学), основанная Гоминьдан кадры на 20 октября 1941 г. выросли до 500 студентов, но к концу 1950-х годов их число сократилось до 300; они полностью прекратили занятия в 1960-х годах, хотя их ассоциация выпускников остается заметной в китайско-маврикийской общине.[32] Китайская средняя школа также столкнулась с проблемой сокращения числа учеников, поскольку все больше китайско-маврикийцев отправляли своих детей в обычные школы, а в 1970-х годах прекратили занятия в будние дни, сохранив только секцию выходного дня. Однако в середине 1980-х число их студентов начало расти; в 1990-е они создали дошкольное отделение по будням. Большинство их учителей - местные китайско-маврикийцы, хотя некоторые - экспатрианты из материкового Китая.[31]
Средства массовой информации
По состоянию на 2014 год на Маврикии продолжали выходить четыре газеты на китайском языке.[Обновить].[33] Ежемесячный новостной журнал также начал выходить в 2005 году.[34] Газеты печатаются в Порт-Луи, но не имеют широкого распространения за пределами города.[26]
Китайский коммерческий вестник
В Китайский коммерческий вестник (华侨 的报) когда-то была крупнейшей и самой влиятельной газетой на китайском языке на Маврикии.[35] Он прекратил публиковаться в 1960-х годах и слился с China Times.[35][36]
Китайские ежедневные новости
В Китайские ежедневные новости (中华 日报) - про-Гоминьдан газета. Основан в 1932 году.[37] Соперничество между дружественными Пекину и Тайбэю газетами достигло своего пика в 1950-е годы; тогдашний главный редактор Китайские ежедневные новостиТоо Вай Ман (杜 蔚 文) даже получал угрозы убийством.[38]
China Times
В China Times (ранее 中国 时报; сейчас 华侨 时报) была основана в 1953 году.[35][39]Главный редактор Лонг Сионг А Кенг (吴 隆 祥) родился в 1921 году на Маврикии; в возрасте 11 лет он последовал за своими родителями обратно в их родовую деревню в Meixian, Гуандун, где он окончил среднюю школу и продолжил Гуанси университет. После окончания учебы он подписался на Китайский коммерческий вестник и вернулся на Маврикий. Он снова покинул Маврикий в 1952 году, чтобы работать в китайской газете в Индии, но получил должность в China Times заманил его обратно.[35]
Первоначально четырехстраничный документ China Times позже расширился до восьми полноцветных страниц.[39]
Зеркало
Зеркало (镜 报) была основана в 1976 году.[33] Он выходит еженедельно, каждую субботу. На пике популярности у них было восемь человек. Их главный редактор, г-н Нг Ки Сионг (黄 基松), начал свою карьеру в Китайская коммерческая бумага в 1942 году в возрасте 25 лет. Через 18 лет газета была вынуждена закрыть. Он и его коллеги-журналисты основали газету, чтобы заменить ее, Новая китайская коммерческая бумага. Во время работы там он познакомился с Чу Ви Тоу и Уильямом Лау, которые помогли ему создать Зеркало.[36] Другой редактор и журналист, г-н Пун Юн Люн ПУН ЙО ЦЕ (冯云龙), изучавший иностранные языки в Университет Цинхуа, также попросили помочь. [33] Газета печатается компанией Dawn Printing, которой в настоящее время руководит сын Нг Ки Сионга Давид.[36]
Большинство Зеркало'читатели старше сорока лет; у него есть подписчики не только на Маврикии, но и на Реюньоне, Мадагаскаре, Канаде, Китае, Австралии и Гонконге.[33][36] Местную читательскую аудиторию немного увеличили гастарбайтеры из Китая, но в 2001 году тираж едва превысил 1000 экземпляров.[33] К 2006 году это число упало до семисот.[36] В 2010, Зеркало прекратил публикацию.
SinoNews
Хуа Шэн Бао (华声报), также называемый Sinonews, была основана в 2005 году. Что касается редакционной линии, то является сторонником Китайское воссоединение. Она начиналась как ежедневная газета исключительно на китайском языке, но затем изменилась на восьмистраничный формат, включая по одной странице новостей на английском и французском языках. В основном печатает Синьхуа новостные ленты, последняя страница которых посвящена местным новостям.[34]
Культура
Имена
Большинство сино-маврикийцев используют полное китайское имя главы семьи мужского пола или уважаемого предка, который руководил семьей, в качестве своей официальной фамилии, что является результатом административной процедуры, которая широко использовалась в Британской Индии (например, Muthu s / o Lingham) и который был распространен на Маврикий, включая не только индо-маврикийцев, но и китайско-маврикийцев.[нужна цитата ] Эта практика характерна не только для Маврикия; немного Китайцы на Филиппинах и Китайские мигранты в раннем Советском Союзе тоже приняли такие фамилии.[40]
Религия
Большинство китайско-маврикийцев - католики в результате обращения в христианскую веру в колониальную эпоху.[41] Другие китайско-маврикийцы - протестанты, буддисты или даосы; как правило, среди последних двух встречается некоторый синкретизм, включающий элементы буддизма, даосизма, конфуцианства и традиционного поклонения предкам. Китайско-маврикийские христиане, особенно представители старшего поколения, иногда сохраняют определенные традиции буддизма.[42]
Известные маврикийцы китайского происхождения
- Развлекательная программа
- Патрик Квок-Чун: актер кино, телевидения, театра.
- Политика
- Мойлин Жан А-Чуэн 朱梅麟: первый министр кабинета министров Китая, 1967–1976; Первый китайский член Законодательного совета, 1949 г.
- Джозеф Цанг Манг Кин 曾繁兴: Кабинет министров, 1995–2000; как поэт, Цанг написал ряд стихов о культуре хакка.
- Правительственные чиновники
- Бернард Йунг Сик Юн 杨钦 俊: Главный судья, Маврикий, 2008–2013 гг.
- Корпоративный
- Гаэтан Сью: Архитектор. В прошлом генеральный секретарь Африканского союза архитекторов. Бывший президент Международного союза архитекторов
- Лоуренс Вонг: генеральный директор LaTrobe. Президент Федерации велоспорта Маврикия[43]
- Спортивный
- Кевин Чунг: Национальный пловец
- Карен Фу Кун: Национальный игрок в бадминтон; Спортсменка года 2004 и 2009 годов; Неоднократно занимал первое место среди игроков в бадминтон на африканском континенте.
- Кейт Фу Куне: Чемпион Африки по бадминтону 2018, 2017, ...
- Элоди Ли Юк Ло: Национальный пляжный волейболист
- Лим Ки Чонг: Международный футбольный арбитр
- Патрик Чан: чемпион по теннису.
Смотрите также
- Маврикий африканского происхождения
- Маврикийец французского происхождения
- Маврикийец индийского происхождения
- Маврикийский креольский
Рекомендации
Примечания
- ^ а б Эриксен 1998, п. 81 год
- ^ "Маврикий". State.gov. Получено 17 августа 2018.
- ^ а б Леклерк 2007
- ^ а б Пан 1994, п. 62
- ^ Эриксен 1998, п. 82
- ^ Пан 2004, п. 62
- ^ Пан 1994, п. 28
- ^ Пан 1994, п. 29
- ^ а б Песня 2001, п. 39
- ^ а б Пан 1994, п. 61
- ^ Марина Картер, Джеймс Нг Фунг Квонг (2009). Abacus и Mah Jong: китайско-маврикийское урегулирование и экономическая консолидация. Том 1 европейской экспансии и реакции коренных народов, т. 1. BRILL. п. 199. ISBN 978-9004175723. Получено 17 мая 2014.
- ^ Пол Янгер Почетный профессор религиоведения Университета Макмастера (2009 г.). Новая родина: индуистские общины на Маврикии, Гайане, Тринидаде, Южной Африке, Фиджи и Восточной Африке: индуистские общины на Маврикии, Гайане, Тринидаде, Южной Африке, Фиджи и Восточной Африке. Издательство Оксфордского университета. п. 33. ISBN 978-0199741922.
- ^ | url =http://arinave.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/05/INCORE-Paper-2001-PDF1.pdf | archiveurl =https://web.archive.org/web/20140518083011/http://arinave.com/wordpress/wp-content/uploads/2012/05/INCORE-Paper-2001-PDF1.pdf | archivedate = 18 мая 2014 г. | page = 15 | accessdate = 17 мая 2014 г. | url-status = unit}}
- ^ Huguette Ly-Tio-Fane Pineo, Эдуард Лим Фат (2008). От иностранца к гражданину: интеграция китайцев на Маврикии. Éditions de l'océan Indien. п. 174. ISBN 978-9990305692. Получено 17 мая 2014.
- ^ Хугетт Ли Тио Фане-Пинео (1985). Китайская диаспора в западной части Индийского океана. Эд. de l'océan indien. п. 287. ISBN 9990305692.
- ^ «Что межэтнические браки на Маврикии говорят нам о природе этничности» (PDF): 16. Архивировано 18 мая 2014 года.. Получено 17 мая 2014. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь)CS1 maint: неподходящий URL (связь) - ^ Моник Динан (2002). Маврикий в процессе становления: по данным переписей 1846–2000 гг.. Центр африканской культуры Нельсона Манделы, Министерство искусства и культуры. п. 41. ISBN 9990390460. Получено 1 июня 2015.
- ^ Яп и Леонг Ман 1996, стр. 36–37
- ^ Песня 2001, п. 41 год
- ^ Браутигам 2003, п. 116
- ^ Акбаралли, Нассим (28 ноября 2006 г.), «Иностранных рабочих на Маврикии ждут жаркие времена», Почта и Хранитель, Южная Африка
- ^ Эриксен 1998, п. 62
- ^ Эриксен 2004, п. 80
- ^ "Работа со студентами" (PDF). Cid.harvard.edu. Получено 17 августа 2018.
- ^ Эриксен 1999
- ^ а б Эриксен 1998, стр. 80–81
- ^ Bissoonauth и Offord 2001, п. 385
- ^ Bissoonauth и Offord 2001, п. 387
- ^ Bissoonauth и Offord 2001, п. 389
- ^ Чжао 1999, п. 238
- ^ а б "毛里求斯 路易 港 新华 学校", Зарубежная китайская сеть, Китайская Народная Республика: Фонд образования китайского языка, архив из оригинал 6 сентября 2008 г., получено 27 октября 2008
- ^ "毛里求斯 路易 港 中华 中学", Зарубежная китайская сеть, Китайская Народная Республика: Фонд образования китайского языка, архив из оригинал 6 октября 2008 г., получено 27 октября 2008
- ^ а б c d е Чжао, Хайянь (17 сентября 2001 г.), «访 毛里求斯 《镜 报》 主编 冯云龙 (Интервью с редактором« Зеркала Маврикия »Фэн Юньлуном)», ChinaNews.com.cn, заархивировано из оригинал 18 февраля 2012 г., получено 27 октября 2008
- ^ а б "Культура китайского искусства: искусство и искусство", L'Express, Маврикий, 13 ноября 2008 г., архивировано из оригинал 3 марта 2016 г., получено 11 января 2009
- ^ а б c d Ю, Лунхуэй (8 октября 2007 г.), "一片 丹心 向阳 开", Китайское международное радио, получено 11 января 2009
- ^ а б c d е «Традиция против современности», L'Express, Маврикий, 2 мая 2006 г., получено 11 января 2009[постоянная мертвая ссылка ]
- ^ "在 毛里求斯 领略 浓郁 的 客家 风情 (Богатая культура хакка Маврикия)", Economic Daily, Пекин, 1 февраля 2007 г., архивировано из оригинал 7 июля 2011 г., получено 11 января 2009
- ^ "'Le Cernéen 's'en prend aux Chinois pro-Pékin de Maurice ", L'Express, Маврикий, 7 февраля 2005 г., получено 11 января 2009
- ^ а б Окно в Китай, 20 апреля 2007 г., архивировано из оригинал 20 февраля 2012 г., получено 11 января 2009
- ^ Ньири 2007, п. 42
- ^ Эриксен 1998, стр.82, 92
- ^ Маврикий: новый баланс природы В архиве 26 января 2013 в Archive.today Острова
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=aN3A6AqdwiM
Источники
- Биссунаут, Ану; Оффорд, Малкольм (2001), «Использование языка маврикийскими подростками в образовании» (PDF), Журнал многоязычного и мультикультурного развития, 22 (5): 381–400, Дои:10.1080/01434630108666442, получено 27 октября 2008
- Браутигам, Дебора (2003), «Местное предпринимательство в Юго-Восточной Азии и странах Африки к югу от Сахары: сети и связи с глобальной экономикой», в Ариити, Эрнест; Суд, Юлий; Ведер, Беатрис; и другие. (ред.), Азия и Африка в глобальной экономике, United Nations University Press, стр. 106–128, ISBN 978-92-808-1089-9
- Эйзенлор, Патрик (2004), «Регистрируйте уровни этнонациональной чистоты: этнизация языка и сообщества на Маврикии», Язык в обществе, 33 (1): 59–80, Дои:10.1017 / S0047404504031033
- Эриксен, Томас Хилланд (1998), Общие знаменатели: национальное строительство и компромисс на Маврикии, Издательство Berg Publishers, ISBN 978-1-85973-959-4
- Эриксен, Томас Хилланд (1999), "Tu dimunn pu vini kreol: маврикийский креольский язык и концепция креолизации" (PDF), Семинар по креолизации, транснациональные сообщества, Оксфордский университет, получено 10 января 2009
- Эриксен, Томас Хилланд (2004 г.), «Этническая принадлежность, класс и беспорядки на Маврикии 1999 г.», май, Стивен; Модуд, Тарик; Сквайрс, Джудит (ред.), Этническая принадлежность, национализм и права меньшинств, Cambridge University Press, стр. 78–95, ISBN 978-0-521-60317-1
- Леклерк, Жак (2007), "Иль Морис", L'aménagement linguistique dans le monde, Университет Лаваль Квебека, получено 10 января 2009
- Ниири, Пал (2007), «Китайцы в Советском Союзе, 1922–1989», Китайцы в Восточной Европе и России: меньшинство посредников в транснациональную эпоху, Рутледж, ISBN 978-0-415-44686-0
- Пан, Линн (1994), Сыновья Желтого императора: история китайской диаспоры, Коданша Глобус, ISBN 978-1-56836-032-4
- Песня, Шуюнь (2001), "毛里求斯 华人 今昔 (заморский китайский язык Маврикия, сегодня и вчера)", Дома и за границей, Всекитайская федерация китайцев, вернувшихся за границу (7): 38–43, получено 27 октября 2008
- Яп, Мелани; Леонг Ман, Дайанна (1996), Цвет, замешательство и уступки: история китайцев в Южной Африке, Издательство Гонконгского университета, ISBN 978-962-209-424-6
- Чжао, Хуэйцзюнь (1999), «毛里求斯 华人 社会 语言 概况 (Использование языков сино-маврикийцев)» (PDF), Фангян, Южно-китайский педагогический университет (3): 238–244, архивировано с оригинал (PDF) 29 сентября 2011 г., получено 27 октября 2008