Мелани Ченг - Melanie Cheng

Мелани Ченг австралийский врач и автор двух книг, День Австралии (2017) и Комната для незнакомца (2019). Ченг опирается на свое двухрасовое, китайско-австралийское наследие, а также на свой опыт работы в медицине, чтобы создать основу для своей художественной работы.[1]

День Австралии - дебютная художественная работа Чэна. Это сборник из четырнадцати рассказов, исследующих мультикультурный характер австралийского опыта. Получил награду 2018 г. Литературная премия Викторианской Премьера для художественной литературы.[2] Ее вторая книга, Комната для незнакомца, был опубликован в 2019 году и получил признание критиков,[3][4] в том числе попасть в лонг-лист на 2020 год Литературная премия Майлза Франклина.[5] Она вошла в шорт-лист 2018 года. Приз Хорна за эссе «Все другие рассказы».[6]

Ченг также опубликовала множество статей о своем опыте в общей практике для таких журналистских изданий, как ABC и SBS.[7] Она продолжает писать и заниматься медициной.[7] В настоящее время она проживает с мужем и двумя детьми в г. Мельбурн, Австралия.[7]

ранняя жизнь и образование

Ченг родился в Аделаида, Австралия и переехал в Гонконг в 1986 году, когда она посещала англоязычную школу.[1] Она имеет китайско-австралийское происхождение, и ее двухрасовое евразийское происхождение оказало значительное влияние на ее опыт взросления, а также на ее писательскую практику.[1]

Она изучала медицину в Мельбурн Университет и закончил в 2003 году.[8] После этого она прошла стажировку и работала в больницах, а также стала волонтером в австралийской НПО в г. Камбоджа,[9] до принятия решения о продолжении общей практики. В то время как она писала небрежно для личного досуга на протяжении всех лет обучения в школе, Ченг занялась этим ремеслом более серьезно после посещения собрания организации Creative Doctors Network в г. Сидней. Там она «встретила врачей, которые были также писателями, актерами, режиссерами, фотографами и музыкантами».[10] кто "поощрял и одобрял"[10] ее работа. Практика письма стала «принуждением, чем-то, что [ей] нужно было сделать»,[11] который побудил ее проконсультироваться с писательницей Викторией, где она посетила курс рассказов с наставником Эмметом Стинсоном и расширила круг своих знакомств, включая встречи со своим наставником Марк Смит.[11]

Публикации

День Австралии (2017)

День Австралии - сборник из четырнадцати рассказов, опубликованный в мае 2017 года. Название сборника происходит от официальный австралийский государственный праздник, который происходит ежегодно 26 января и знаменует годовщину прибытия в 1788 г. Первый флот британских кораблей на Порт Джексон, Новый Южный Уэльс, и повышение Флаг Великобритании в Сиднейская бухта губернатором Артур Филлип. Празднование Дня Австралии отражает многообразие общества и ландшафта страны. В соответствии с обязательством правительства Австралии отмечать мультикультурный состав нации,[12] Коллекция Ченга состоит из рассказов, которые исследуют жизненный опыт преимущественно небелых австралийцев.

Истории написаны в реалистических традициях и все сосредоточены на опыте персонажей, различающихся по расовому и культурному признаку. В частности, рассказы исследуют «недостатки, неудачи и уязвимость персонажей ... а также их упорство и силу, когда они борются с повседневными проблемами ... такими как попытки вписаться, подружиться, найти любовь или справиться с потерей».[13] Сборнику предшествует эпиграф, а в конце книги - два рассказа, действие которых происходит в День Австралии.

Эпиграф представляет собой заявление бывшего премьер-министра Австралии. Малькольм Тернбулл, в котором он заявил, что «никогда не было более захватывающего времени, чтобы быть австралийцем».[14] Это было первое публичное заявление Тернбулла, сделанное после того, как Либеральная национальная партия руководство от Тони Эбботт 14 сентября 2015 г.

  1. День Австралии»Фокусирует опыт Стэнли Чу, международного студента из Гонконг, который путешествует со своей однокурсницей-медиком Джессикой Кук, чтобы встретить свою семью на праздновании Дня Австралии во внутреннем Мельбурне. Там Стэнли испытывает напряженное и неловкое общение с семьей и бывшим парнем Джессики, которые олицетворяют белый австралийский архетип: англосаксонский и очаровательный со склонностью к подшучиванию. Таким образом, история исследует «пропасть культурного, личного и сексуального характера» между Стэнли и другими белыми и австралийскими персонажами истории, и эта пропасть «действует как синекдоха для идентичности в национальном масштабе».[3]
  2. Большие проблемы»Исследует опыт Лейлы Айерс, белый Англичанка сирийского происхождения, которой был предоставлен небольшой перерыв в работе по хозяйству, чтобы поехать в Алис-Спрингс. В туристической группе к ней присоединились австралийская пара с маленькими детьми и южноафриканская женщина по имени Эллен. Каждый из ее товарищей по туристической группе по-разному относится к этическому вопросу: подниматься или нет. Улуру.
  3. MaccaДействие происходит в региональном австралийском городке и следует за доктором Эмили Гарретт, когда она изо всех сил пытается оставаться эмоционально и профессионально отстраненной от Макки, бедного и бездомного пациента мужского пола, направленного по решению суда к терапевту по поводу его алкоголизма.
  4. Ясное голубое небо»Проследить за молодоженами Кэт и Раф во время их медового месяца на Мальдивах. Сейчас Раф является богатым профессионалом в финансовой сфере, что резко контрастирует с его прошлым иракским беженцем. Для сравнения, Кэт - писатель-фрилансер. Их разница в доходах становится источником незащищенности Кэт и создает напряжение для пары, поскольку они борются с противоположным отношением к расходам на роскошь.
  5. Держатель билета № 5»Следует за Танией, служащей в Дороги и морские услуги офис, который носит в сумке баллончик со спреем стручкового перца на случай жестоких столкновений с покупателями. Ее обычный неприступный фасад начинает трескаться, когда однажды на работе Таня встречает Элис Пикеринг, рыдающую женщину, которая просит передать регистрацию автомобиля на имя ее уже умершего мужа.
  6. Отель Камбоджа»Касается Мелиссы, женщины англо-сингапурского происхождения, которая добровольно работает медсестрой в клинике, управляемой НПО, расположенной в Камбодже. История рассказывает о том, как Мелисса поселилась в Камбодже, особенно о ее воскресных поездках в одноименный отель «Камбоджа».
  7. Вещи, которые растут»Следует за Кора, чей муж Пол умер четыре недели назад. Изо всех сил пытаясь справиться с горем, Кора обнаруживает, что пренебрегает основными обязанностями, такими как принятие душа и соблюдение здорового питания. Она связалась с водопроводчиком, чтобы помочь ей отсортировать корни деревьев, вторгшиеся в ванную комнату, которые начинались как грибы только тогда, когда она и Пол впервые въехали.
  8. Перелом»Состоит из двух параллельных, взаимосвязанных повествований. История начинается с Тони Феррари, итальянца средних лет, который «получил перелом большеберцовой кости после падения со сломанной лестницы».[15] и становится недовольным после негативного опыта с врачом. Тони обращается за помощью к своей семье, особенно к своему внуку Луке, чтобы найти способ выразить свое недовольство после того, как бюрократические средства, такие как подача официальной жалобы, оказались неэффективными. Второй рассказ фокусируется на Дипаке, индийском младшем докторе-консультанте, который лечил травму Тони. Дипак состоит в тайных отношениях со своим боссом Симоной, «одним из лучших хирургов-ортопедов в Австралии».[15] и чья белизна, по мнению Дипака, усиливает его собственную коричневость.
  9. Город игрушек»Следует за Маха, который недавно иммигрировал из Бейрут, Ливан в Мельбурн, Австралия, со своим мужем Маликом и их четырехлетней дочерью Амани. Маха размышляет о трудностях иммиграции, особенно о проблемах борьбы с расизмом. В игровом центре, куда Маха регулярно водит свою дочь, она встречает Николь и ее дочь Шарлотту. Две женщины общаются друг с другом из-за еды, которую они приносят - фалафеля и вегемита, - наблюдая, как их дочери легко подружились друг с другом.
  10. Пончики»Рассказывает об опыте Барри Уиллера, социального работника, у которого были длительные рабочие отношения со своим первым клиентом, психологически слабой женщиной по имени Пандора, которая часто страдает манией и психозом. Определенные события побуждают Барри навестить своего отца, у которого диагностирована болезнь Альцгеймера, в учреждении по уходу за престарелыми. Барри приносит в гости пончики, что также напоминает ему о его матери.
  11. Allomother»- это первый из двух рассказов этого сборника, написанных на повествовательная перспектива от первого лица. Рассказчик суррогат мать Молли, ребенка Джулса и Мика, и договорилась о соглашении, по которому ей разрешается выводить Молли один день в неделю. В этот день она берет ее с собой в зоопарк, и Молли особенно привлекают слоны, что соответствует названию истории: все заботы описывает широко распространенное явление среди приматов (особенно слонов), когда не родители вносят свой вклад в заботу о потомстве.
  12. Белый воробей»Следует за Беком, который теперь один воспитывает сына Оливера после того, как ее муж Том ушел из семьи. У Оливера большой портвейн пятно на его лице, и аномалия кожи была источником дискомфорта Тома, который позже перерос в сильное отвращение, которое завершилось его уходом. Бек беспокоится о том, что Оливер пережил отчуждение в школе, но рад, что у него сложились несколько близкие отношения со своим учителем мистером Уолтоном из-за историй о невероятно редком воробье-альбиносе, которого недавно заметили в пригороде Мельбурна.
  13. Муза»- единственный рассказ в этом сборнике, помимо« Алломатерии », который написан от первого лица. Эван - вдова, которая до сих пор оплакивает смерть своей жены Лолы пять лет назад, до такой степени, что он снова посещает их старый дом, чтобы вспомнить. У Эвана напряженные отношения с дочерью Би. Ему легче общаться со своей партнершей Эдвиной, художницей, которая поощряет Эвана посещать вместе с ней уроки рисования.
  14. Хорошая и приятная вещь”Закрывает сборник рассказов и включает элементы, которые отражают первый рассказ,« День Австралии », например, место действия национального австралийского праздника и главного героя иммигранта из Гонконга, живущего сейчас в Мельбурне. В этой истории г-жа Чан, стареющая вдова из семьи профессионалов, которая борется с переживанием одиночества в незнакомой местности Мельбурна, а также с эмоциональным отчуждением от своих детей и внуков австралийского происхождения. Главное событие рассказа - семейный ужин в ресторане Celestial Gardens в центральном деловом районе, который напоминает мягкую карикатуру на китайскость, адаптированную к вкусам западной буржуазии. Критик Роберт Вуд, пишущий рецензию на сборник рассказов, отмечает, что «еда становится тропом, с помощью которого можно рассматривать идентичность в целом».[3]

День Австралии выиграл 2016 Литературная премия Викторианской Премьера для неопубликованной рукописи. После публикации работа была отмечена премией 2018 г. Литературная премия Викторианской Премьера для художественной литературы. Отчет судей за День АвстралииНаграда была отмечена Ченг за ее «всеобъемлющий портрет современной Австралии, [поскольку он] исследует, что значит принадлежать Австралии; ее понимание с разных точек зрения и ее фотореалистичное повествование делают ее захватывающим и впечатляющим дебютом».[16]

Комната для незнакомца (2019)

Первый роман Чэна Комната для незнакомца исследует те же темы, что и ее знаменитый сборник рассказов, в частности о принадлежности и межличностных отношениях. Роман получил в целом положительные отзывы. Тем не менее, есть небольшая критика недостаточного развития персонажа в романе.[4] В романе чередуются взгляды Мэг Хьюз и Энди Чана.

Мэг - женщина лет семидесяти, которая живет одна в доме в пригороде Мельбурна. Наряду со все более острым чувством одиночества Мэг борется с недавней смертью своей сестры и трудностями, которые приходят с возрастом. После насильственного вторжения в дом Мэг решает принять участие в программе совместного проживания, где студент может обмениваться дружескими отношениями и десятью часами работы по дому на питание и питание.

Студент - Энди, который на год переезжает из Гонконга в Мельбурн, чтобы изучать биомедицину. Наряду с адаптацией к новой и незнакомой среде, которая также иногда довольно враждебна иностранцам, Энди также борется с давлением и беспорядками своей семьи, борющейся в Гонконге. Его мать только что поместили в психиатрическую больницу, и клининговый бизнес его отца обанкротился.

В романе исследуются уникальные отношения, которые складываются между этими двумя персонажами, которые, несмотря на их якобы противоположное происхождение, обнаруживают, что у них одинаковый опыт и качества. Как отмечает литературный журналист и писатель Хелен Эллиотт в обзоре, опубликованном в Ежемесячный «Энди и Мэг оба одиноки и блуждают по течению, оба пойманы в ловушку ограничительной идентичности и подвержены разным предрассудкам и исключениям. У каждого хрупкое самоощущение и врожденная робость».[4]

Общая практика

Ченг написала ряд статей, посвященных ее опыту работы терапевтом. Она написала о важность выбора в отношении беременности, заявив, что «когда беременность нежелательна, это почти всегда потому, что рождение ребенка может вызвать серьезные финансовые, эмоциональные и психологические проблемы».[17] Она также написала статью с критикой 2015 года. Австралийские пограничные силы Закон, который «предусматривает наказание в виде двух лет тюремного заключения для любого« доверенного лица », которое делает запись или раскрывает« защищенную информацию »»[18] такие как условия, свидетелями которых они являются в центрах содержания под стражей иммигрантов. Она также раскритиковала предлагаемый план сооплаты, предложенный казначеем в федеральном бюджете на 2014 год, и его предсказуемое пагубное воздействие на население Австралии, особенно на его уязвимые группы, такие как коренные австралийцы, инвалиды и пожилые люди.[19]

Личная жизнь

Ченг базируется в Фицрой, Мельбурн. Ее произведения появлялись в SBS Online, Meanjin, Overland, Griffith REVIEW и Peril.[7] Она цитирует Ричард Йейтс, Элис Манро, Харуки Мураками и Христос Циолкас как ее литературное вдохновение и влияние.[7]

использованная литература

  1. ^ а б c Флюкс, Элизабет (13.05.2019). "Интервью № 97 - Мелани Ченг". LIMINAL. Получено 2020-02-02.
  2. ^ Эмили Паули (8 августа 2017 г.). «Книжное обозрение: День Австралии Мелани Ченг - потрясающий дебют». обзор au. Получено 21 апреля 2020.
  3. ^ а б c Вуд, Роберт (2018-04-13). «Знаменосцы завтрашнего дня». Сиднейский обзор книг. Получено 2020-02-03.
  4. ^ а б c Эллиотт, Хелен (2019-05-01). "'"Комната для незнакомца" Мелани Ченг ". Ежемесячный. Получено 2020-02-02.
  5. ^ «Объявлен длинный список литературной премии Майлза Франклина 2020». Книги + Издательство. 2020-05-12. Получено 2020-05-12.
  6. ^ "Приз Хорна - Новости". Приз Хорна. Получено 2020-04-29.
  7. ^ а б c d е Ченг, Мелани. "Мелани Ченг". Мелани Ченг. Получено 2020-02-02.
  8. ^ Кэри, Патрик; Николс, Клэр (2019-06-07). «Может ли творческое письмо стать лекарством от перегруженных работой врачей?». ABC News. Получено 2020-02-02.
  9. ^ Ченг, Мелани (2018-05-07). "Доктор Мелани Ченг". Врачи Австралии. Получено 2020-02-02.
  10. ^ а б Ченг, Мелани (27.06.2018). «Когда писательство стало частью моей рутины, меня зацепило». Центр Уиллера. Получено 2020-02-02.
  11. ^ а б Рэнкин, Клэр (2017-08-29). "В центре внимания Мелани Ченг". Писатели Виктория. Получено 2020-02-02.
  12. ^ Правительство Австралии (30 января 2020 г.). «Мультикультурные дела». Министерство внутренних дел правительства Австралии. Получено 3 февраля 2020.
  13. ^ Фитцсаймонс, Джилл. «Заметки для учителей ко Дню Австралии» (PDF). Публикация текста. Получено 3 февраля 2020.
  14. ^ "Малькольм Тернбулл". www.facebook.com. Получено 2020-02-12.
  15. ^ а б Ченг, Мелани (2017). День Австралии. Мельбурн: Text Publishing. п. 98. ISBN  9781925603972.
  16. ^ «День Австралии». Центр Уиллера. Получено 2020-02-03.
  17. ^ Ченг, Мелани (2019-03-06). "Это то, что значит для терапевта сказать кому-то, что они беременны". SBS Insight. Получено 2020-02-02.
  18. ^ Ченг, Мелани (16.07.2015). "Обязанности по уходу". По суше. Получено 2020-02-02.
  19. ^ Ченг, Мелани (21 января 2015). «Плохой прогноз: будущее Medicare». По суше. Получено 2020-02-02.