Морини - Morini
В Морини (Галльский: "морской народ, моряк") были Бельгийский прибрежное племя, живущее в современном Па-де-Кале регион, около современного Булонь-сюр-Мер.[1]
Имя
Они упоминаются как Морини к Цезарь (середина I в. до н.э.), Плиний (1 в. Н. Э.) И Помпоний Мела (середина I в. н.э.),[2][3][4] в качестве Мориной (Μορινοὶ) по Страбон (начало I в. н.э.),[5] в качестве Моринос к Тацит (начало II в. н.э.),[6] в качестве Моринон (Μορινω̃ν) пользователя Птолемей (2 в. Н.э.),[7] в качестве Mōrínous (Μωρίνους; соотв.) к Кассий Дио (3 в. Н. Э.),[8] и, как Моринорум (общ.) в Notitia Dignitatum (V в. Н.э.).[9][10]
Название Морини («моряки, морские люди, моряки») происходит от Галльский Мори ('море'),[11] сам из Прото-кельтский * mori ('море'; сравните с Древнеирландский Muir, Средний валлийский мор 'море'),[12][13][14] в конечном итоге из Протоиндоевропейский * mori ('море, стоячая вода'; сравните с латинский кобыла 'море', Древневерхненемецкий мари 'море, озеро', осетинский мал 'стоячая вода').[15]
Опираясь на более ранние традиции, морини поэтически называли самыми отдаленными людьми человечества (extremique hominum Morini) к Вергилий.[16][17]
География
Территория
Морини жили к югу от Menapii, то Аа река, граничащая с двумя племенами от побережья к востоку от Saint Omer. Там граница повернула на юг, чтобы встретить Leie река до Мервилл, на единовременной территории Атребатес.[18] К югу от своей территории они были отделены от Ambiani посредством Canche река.[16][18]
Страбон (начало I в. н.э.) описывает страну Морини как находящуюся на море, недалеко от Менапиев, и покрытую частью большого леса с низкими колючими деревьями и кустарниками. Он также сообщает, что до римского завоевания морини и их соседи в этих лесах «установили колья в разных местах, а затем со своими семьями отступили в укромные уголки леса, на небольшие острова, окруженные болотами. В сезон дождей это доказало. безопасные укрытия, но во время засухи их легко захватить ".[19]
Расчеты
Их гавань Морини была названа Gesoriacum в первом веке до нашей эры, что соответствует современному Булонь-сюр-Мер.[20] Суффикс Джезори (или же gesorici-) имеет Докельтский источник.[21] Поселок почти наверняка такой же, как Portus Itius (латинский: 'канал гавань'), упомянутый Цезарем.[20] Сайт был упомянут как Bononia к 4 г. н.э.,[1] имя образовано с Галльский корень добросовестный ('основание, основание') прикреплено к суффиксу -на.[22] Фактически, купюры Gesoriacum и Bononia использовались одновременно для обозначения различных частей сайта. Традиционно считается, что Gesoriacum относился к нижней части, а Bononia - к верхней части города.[1]
Административная столица или civitas вовремя Римская империя был Тарванна или Терванна, современный Thérouanne (Terwaan по-голландски), сегодня во Франции, в глубь страны от Булони. Но в более поздние имперские времена Булонь упоминалась как сама civitas, подразумевая, что либо она вытеснила Теруанн как civitas Морини, возможно, после частичного разрушения в 275 году, или потому, что он стал административно отдельным, возможно, из-за его военного и экономического значения.[23] В поздние классические времена Бонония стала частью администрации береговой обороны, известной как "Саксонский берег ", и, вероятно, вводился отдельно от Теруанн.[нужна цитата ]
Культура
Цезарь описал белги, в том числе морини, как галлов, у которых был другой язык, обычаи и законы по сравнению с центральной частью Галлии, которую он называл кельтской.[24] Он также упомянул, что слышал, что белги имели германские корни с востока Рейна.[25] Названия мест и личные имена ясно показывают, что белги находились под сильным влиянием кельтского языка, но некоторые лингвисты, такие как Мауриц Гисселинг, утверждали, основываясь на исследованиях топонимов, что они говорили либо на германском языке, либо на другом языке, не кельтском или германском.[26] Эдит Вайтман читает Цезаря, чтобы провести различие между ядром Белги, включая Suessiones, Виромандуй и Ambiani, помещая Morini, Menapii, Nervii и другие северные племена в «переходную зону», которая, возможно, была более германской.[27] Она предполагает, что монетные свидетельства указывают на то, что эти северные племена, вероятно, были связаны союзом с основной группой в поколениях до прибытия Цезаря, и что Морини, возможно, были относительно новым и слабо связанным членом союза.[28]
Плиний Старший отметил, что Морини выращивают лен и использовал шерсть сделать паруса.[29] Этот район также был известен экспортом шерсти, гусей, свинины, соли и Гарум.[30]
В поздние классические времена Зосим подразумевает Германский персонаж города, называя его Bononia germanorum.
История
Цезаря очень интересовала та часть территории Морини, где пересекалось море. Британия был «самым коротким».[31] У Морини было несколько гаваней, из которых Portus Itius, был только один.[32]
Племя насчитало несколько паги (субрегионы), которые, по-видимому, могли принимать собственные решения.[33] Морини скрылись в болотах или за ними и стали недоступны для римской армии. В 56 г. до н.э., когда осень была очень влажной, эта тактика сработала. Год спустя, который был намного суше, он потерпел неудачу.[34] Морини участвовали вместе с другими прибрежными людьми (Lexovii, Намнетес, Амбилиати, Diablintes и Menapii ) и племена из Британии, в восстании Veneti.[35]
Цезарь хотел внушить страх северным Морини, чтобы «они не напали на него».[36] Территория Морини и Menapii был хорошо защищен болотами и лесами и подходил для партизанской тактики. Опасности перевесили преимущества подчинения этих экономически менее интересных регионов. В 55 г. до н.э. Лабиен усилили римский контроль над стратегически более важной западной стороной племенных территорий Морини.[37] В 54 г. до н.э. Цезарь позволил одному легиону под командованием легата Гая Фабия впасть в спячку.[38] В 53 г. до н.э. к Морини, вероятнее всего, присоединился Менапий под командованием Атребата Коммиуса.[39] Во время великого галльского восстания под предводительством Верцингеторикс, морини, как и многие другие галльские племена, послали контингент численностью около 5000 человек в помощь силам, которые должны были освободить Алеся.[40]
Хотя Цезарь сражался с морини, ему удалось завоевать лишь часть их территории вокруг Кале. Остальные Морини были аннексированы императором Август между 33-23 годами до н. э.[нужна цитата ]. Их племенные земли стали частью римской провинции Галлия Бельгика, образуя один район вместе с Атребатами и Амбиани.[41]
Площадь была преобразована в христианство к Святые Викторик и Фускиан, но регион был повторно евангелизирован Saint Omer в седьмом веке. Теруанн стала столицей средневековой епархии, в которую входили старые территории Морини и Атребат, а также часть старых менапских civitas.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c Schön 2006b.
- ^ Цезарь. Commentarii de Bello Gallico, 2:4
- ^ Плиний. Naturalis Historia, 4:106
- ^ Помпоний Мела. De situ orbis, 3:3:23
- ^ Страбон. Geōgraphiká, 4:3:5
- ^ Тацит. Historiae, 4:28
- ^ Птолемей. Geōgraphikḕ Hyphḗgēsis, 2:9:1
- ^ Кассий Дио. Rhōmaïkḕ Historía, XXXIX: 44
- ^ Notitia Dignitatum. 40:52
- ^ Фалилеев 2010, п. запись 2199.
- ^ Вайтман 1985, п. 29 ; Ламберт 1994, п. 34; Деламар 2003, п. 229; Schön 2006a; Busse 2006, п. 199
- ^ Ламберт 1994, п. 34.
- ^ Деламар 2003, п. 229.
- ^ Busse 2006, п. 199.
- ^ Матасович 2009, п. 277.
- ^ а б Вайтман 1985, п. 29.
- ^ Фратантуоно и Смит 2018, п. 743.
- ^ а б Schön 2006a.
- ^ Geographica IV 3
- ^ а б Стивенс и Дринкуотер 2015.
- ^ Nègre 1990, п. 55.
- ^ Nègre 1990, п. 145.
- ^ Уайтман, Эдит Мэри (январь 1985), Галлия Бельгика, ISBN 9780520052970
- ^ Юлий Цезарь, Commentarii de Bello Gallico 1.1
- ^ Юлий Цезарь, Commentarii de Bello Gallico 2.4
- ^ Видеть Belgae.
- ^ Уайтман, Эдит Мэри (1985), Gallia Belgica, University of California Press, стр. 12.
- ^ Уайтман, Эдит Мэри (1985), Gallia Belgica, University of California Press, страницы 20 и 29.
- ^ Естественная история XIX.2
- ^ Г. П. А. Бесуйен, Роданум: исследование римского поселения в Аарденбурге и его металлических находок стр.11 и стр. 33
- ^ Caes., D.B.G., IV 21.3 - раньше Цезарь знал только переход от Veneti область, край
- ^ Caes., D.B.G., V 2.3; Страбон, География IV 5.2.
- ^ Caes., D.B.G., IV 22.1, 5.
- ^ Caes., D.B.G., III 28-29; IV 38. В книге III Цезарь пишет о «непрерывных лесах и болотах». В Книге IV он отмечает, что морини ушли в болота, а менапии - в леса (IV 38.2-3).
- ^ Caes., D.B.G., III 9.10
- ^ Caes., D.B.G., IV 22
- ^ Caes., D.B.G., IV 38.1-2
- ^ Caes., D.B.G., В 24.2
- ^ Caes., D.B.G., VI 8.4 en VII 76.2
- ^ Caes., D.B.G., VII 75,3
- ^ Уайтман, Эдит Мэри (1985), Gallia Belgica, University of California Press, стр. 63.
Библиография
- Буссе, Питер Э. (2006). "Бельги". В Кохе, Джон Т. (ред.). Кельтская культура: историческая энциклопедия. ABC-CLIO. С. 195–200. ISBN 978-1-85109-440-0.
- Деламар, Ксавье (2003). Словник голуазского языка: Une Approche linguistique du vieux-celtique continental (На французском). Ошибка. ISBN 9782877723695.
- Фалилеев, Александр (2010). Словарь континентальных кельтских топонимов: кельтское дополнение к Баррингтонскому атласу греческого и римского мира. CMCS. ISBN 978-0955718236.
- Fratantuono, Lee M .; Смит, Р. Олден (2018). Вергилий, Энеида 8: текст, перевод и комментарий. Брилл. ISBN 978-90-04-36738-8.
- Ламбер, Пьер-Ив (1994). La langue gauloise: лингвистическое описание, комментарии к выбору (На французском). Ошибка. ISBN 978-2-87772-089-2.
- Матасович, Ранко (2009). Этимологический словарь протокельтского языка. Брилл. ISBN 9789004173361.
- Негре, Эрнест (1990). Toponymie générale de la France (На французском). Librairie Droz. ISBN 978-2-600-02883-7.
- Шен, Франц (2006a). «Морини». Новый Поли Брилла.
- Шен, Франц (2006b). «Жезориакум». Новый Поли Брилла.
- Стивенс, Куртенэ Э .; Дринкуотер, Джон Ф. (2015), «Жезориакум», Оксфордская исследовательская энциклопедия классиков, Издательство Оксфордского университета, Дои:10.1093 / acrefore / 9780199381135.013.2834, ISBN 978-0-19-938113-5
- Вайтман, Эдит М. (1985). Галлия Бельгика. Калифорнийский университет Press. ISBN 978-0-520-05297-0.