Нихонго Дайдзитен - Википедия - Nihongo Daijiten
В Нихонго Дайдзитен (日本語 大 辞典, Английское название: Большой японский словарь) цветной иллюстрированный Японский словарь Отредактировано Тадао Умесао и опубликовано Коданша в 1989 и 1995 годах (2-е издание).
История
В Nihongo daijiten был одним из трех японских словарей, специально изданных для конкуренции с Иванами самый продаваемый Kjien (1955, 1969, 1983). Остальные были Сансейдо с Дайджирин (1988, 1995, 2006) и Shogakukan с Daijisen (1995, 1998). Эти четыре универсальных кокуго дзисё (国語 辞書 «Словари японского языка») - это объемные справочники, которые весят примерно 1 килограмм.
Наряду с главным редактором Умесао Тадао, другие Nihongo daijiten редакторами были Киндаичи Харухико (金田一 春彦, 1913–2004), Сакакура Ацуёси (阪 倉 篤 義, 1917–1994) и Хинохара Сигеаки (日 野 原 重 明, 1911-).
Коданша первый Цветное издание Nihongo daijiten (1989) - более 175 000 заглавное слово записи. Этот словарь также включает энциклопедические материалы, такие как цветные картинки, имена собственные, якобы "10,000" кандзи записи (многие с Японский метод ввода JIS X 0208 коды), и около 100000 английских глоссариев для перевода современных японских слов.
Второе издание (1995 г.) увеличено почти на 250 страниц и содержит 200 000 заглавных слов, 120 000 глоссарий на английском языке и 6500 цветных иллюстраций. Печатный Nihongo daijiten версия пришла с электронная книга CD-ROM, содержащий дополнительный цифровой контент (графические данные, звуковые файлы и т. Д.). В 2001 году Sony лицензировала Kodansha's Nihongo daijiten и выпустила версию японского ТВ-ПО для PlayStation 2.
Характеристики
Глоссы на английском - одно из самых заметных различий между Nihongo daijiten и другие японские словари общего назначения (Kjien, Дайджирин, Daijisen, так далее.). Поскольку Nihongo daijiten дает краткие английские аннотации, а не эквиваленты перевода, это не настоящий японско-английский двуязычный словарь, но он полезен как универсальный словарь. Большинство одноязычных японских словарей включают только английские слова как заимствованное слово источники, например, отмечая галстук как происхождение японцев Тай (タ イ «галстук, галстук; галстук, равный счет»). В отличие от Nihongo daijiten запись для Тай (鯛 "морской лещ; порги") дает три английских глоссы.
- порги, под названием рыбы
- высшая вещь, под метафорой "высочайшего качества", а именно идиомой кусатте мо тай (腐 っ て も 鯛 «Даже если он гниет, морской лещ [лучший]»)
- Лучше быть головой собаки, чем хвостом льва, под подстатьей для тай но о ёримо иваси но кашира (鯛 の 尾 よ り も 鰯 の 頭 «Лучше быть головой сардины, чем хвостом морского леща»).
Английский также занимает видное место в Nihongo daijiten обложка со стилизованной монограммой «GJ» и названием «Большой японский словарь».
Пока маститый Kjien в словаре были только черно-белые иллюстрации, три участника цветная печать технологии. Например, все включенные приложения показывают названия цветов на японском языке и соответствующие цвета. Во-первых, Нихонго Дайдзитен (1989) в приложении напечатано 350 цветов и названий (色 名 辞典 «Словарь названий цветов» с примечаниями и перекрестными ссылками на страницы). Во-вторых, Daijisen (1995) в приложении было 358 (カ ラ ー チ ャ ー ト 色 «Цветовая таблица названий цветов»). Первое издание Дайджирин (1988 г.) было напечатано в двух цветах, а во 2-м издании (1995 г.) было добавлено цветное приложение с отображением 168 (色 の 名 «Названия цветов», некоторые с Классический японский цитаты).
Отзывы
Японский переводчик Том Галли (1999) критикует Нихонго Дайдзитен по сравнению с Kjien, Дайджирин, и Daijisen.
Несмотря на то, что этот словарь имеет субтитры в английском "The Great Japanese Dictionary", на мой взгляд, он наименее значительный из четырех больших однотомных кокуго словари описаны здесь. Благодаря множеству цветных картинок, страницам с советами по выступлениям и написанию писем, а также коротким английским глоссам для многих статей, он носит на рукаве свою маркетинговую стратегию: продавать людям, не знающим словарей. В то время как все большие словари рекламируются как подарки для недавних выпускников и молодоженов, этот, кажется, наиболее сознательно разработан, чтобы понравиться случайному, не интеллектуальному потребителю.Нихонго Дайдзитэнs определения в японском языке заметно короче, чем в Дайджирин, Daijisen, или же Koujien, и, несмотря на то, что он такой же большой и тяжелый, как и другие, Нихонго Дайдзитен имеет значительно меньше записей и страниц, более толстая бумага и большие изображения взяли свое. Даже английские глоссы, хотя и довольно хорошо сделаны, слишком скудны, чтобы можно было использовать эту книгу в качестве японско-английского словаря. Единственная область, в которой этот словарь выделяется, - это его изображения. Они ясны и привлекательны, и они делают книгу приятной для случайного просмотра. Однако они появляются по высокой цене по сравнению с тем, чего я, например, больше всего хочу в словаре: словами.
Японский библиотекарь Ясуко Макино (2002) описывает Nihongo daijiten.
Энциклопедический современный японско-языковой словарь в одном томе, призванный дать полное представление о языке. Сосредоточение внимания на словах, которые используются каждый день, это исправленное издание содержит 200000 слов, терминов и фраз, а также имен, с которыми мы сталкиваемся и используем ежедневно, включая имена собственные, в частности личные и географические названия, как отечественные, так и иностранные, идиомы, иностранные слова, ставшие японскими, сокращения, и 6500 цветных иллюстраций. Включает образцы предложений, в которых используются эти слова. Добавлены элементы Канва дзитэн [Китайский иероглиф – японский словарь] и включает в себя многие составные части в виде отдельных статей. Если существуют английские эквиваленты, они даются. Включает в себя различные полезные приложения, такие как образцы писем, речей и сокращенных слов.
Рекомендации
- Галли, Том. (1999). Словари Кокуго 国語 辞書, обзорная статья.
- Макино Ясуко, (2002), Общие справочные работы, Гарвардский университет.
- Умесао Тадао 梅 棹 忠 夫 и др., Ред. (1989, 1995) Kōdansha karāban Nihongo daijiten 講 談 社 カ ラ ー 的 日本語 大 辞典 Большой словарь японского языка, Коданша, ISBN 4-06-121057-2, 2-е изд. ISBN 4-06-125002-7.
внешняя ссылка
- (на японском языке) Страница книжного клуба Коданша: 1-е цветное издание, 2-е цветное издание