Розенкранц и Гильденстерн (спектакль) - Rosencrantz and Guildenstern (play)
Розенкранц и Гильденстерн, трагический эпизод, в трех таблоидах это короткая комическая пьеса В. С. Гилберт, пародия на Гамлет от Уильям Шекспир. Главные герои пьесы Гилберта - Король Клавдий и Королева Гертруда Дании, их сын Принц Гамлет, придворные Розенкранц и Гильденстерн, и Офелия.
Пьеса Гилберта впервые появилась в Весело журнал в 1874 г. после того, как несколько театральных трупп отказались от постановки.[1][2] Первое исполнение произведения состоялось только в июне 1891 г., на утреннике благотворительности в Театр водевиля В Лондоне.[3] Пьеса наконец вышла на Придворный театр с 27 апреля 1892 г. по 15 июля около 77 спектаклей,[4] с участием Децима Мур как Офелия, Брэндон Томас как Клавдий и Уидон Гроссмит как Гамлет.[5] На любительском спектакле 1900 г. П. Г. Вудхаус как Гильденстерн.[6] Спектакль также был поставлен в Нью-Йорке в Театре Мюррей Хилл в 1900 году. В благотворительном спектакле 1902 года Гилберт сыграл Клавдия. Нэнси МакИнтош как Гертруда.[7] Гилберт снова сыграл Клавдия на благотворительном спектакле в 1904 г. Театр Гаррика,[8] и в возрождении 1908 года в Лицей театр в главной роли Мэрион Терри.[9]
Спектакль по телевидению был дан в 1938 г. Грэм Клиффорд как Клавдий, Эрик Читти как Гильденстерн, Леонард Сакс в роли Розенкранца и Питера Риджуэя в роли Гамлета.[10] Спектакль продолжает получать эпизодические постановки.[11] Он фигурирует в сюжете фильма 2009 года. Розенкранц и Гильденстерн - нежить.
Задний план
1874 год был для Гилберта напряженным. Он иллюстрировал Ежегодник Пикадилли; руководил возрождением Пигмалион и Галатея; и вообще Розенкранц и Гильденстерн, он написал Благотворительная деятельность; пьеса об искуплении падшей женщины; инсценировка Надо ли к ней навестить? (роман Энни Эдвардс ), адаптация с французского, Отправлено на пробу, еще одна французская адаптация под названием Синоногая леди, игра, Возлюбленные, и Topsyturveydom, а комическая опера. Он также написал Баб -иллюстрированный рассказ «История двенадцатого торта» для Графический Рождественский номер.
Гилберт первым купил сценарий для Розенкранц и Гильденстерн в начале 1874 г. Генри Ирвинг, который проявил интерес, но занялся другими проектами. Затем он предложил это Уильям Монтегю на Театр Глобус, и Монтегю тоже проявил интерес, но позже стал недоступен.[1] Гилберт затем попробовал своего друга Мари Литтон И ее Придворный театр Компания. Не найдя продюсера, он опубликовал статью в Весело, хотя он был недоволен Весело'выбор нового редактора на смену больному Том Худ.[2][12]
Об игре Гилберта в роли Клавдия в 1904 г. Времена писал: «Его Клавдий, безусловно, был достойным восхищения. Он играл Клавдия в Гамлет хорошо, только роль не дала бы ему шансов заработать «очки», которые он так хорошо зарабатывает ».[13]
Синопсис
- Таблица I
В белый стих, Король Дании Клавдий признается своей жене, королеве Гертруде, в тайном преступлении своей юности: не убийстве; скорее, он был виновен в написании пятиактной трагедии. Трагедия завершилась на полпути первого акта в результате насмешливого смеха публики. Униженный Клавдий приказал казнить любого, кто упомянет пьесу. Король каламбур: «Пьеса была плохой, но наказание тех, кто смеялся над ней, было смертным». Королева советует Клавдию забыть об этом и направляет разговор к актуальной проблеме: принцу Гамлету, философу, в здравом уме которого сомневаются («Мнения разделились ... Некоторые [говорят], что он действительно вменяемый, но притворно сумасшедший» ), страдает тревожной «склонностью к долгому монологу». Чтобы подбодрить его, она послала за Розенкранцем и Гильденстерном, чтобы развлечь ее сына. Возможно, они тоже подбодрят короля.
К сожалению, Розенкранц влюблен в невесту Гамлета Офелию. Она присоединяется к их плану, чтобы разорвать нежелательную помолвку с переменчивым принцем: Гильденстерн и Розенкранц обманом заставят Гамлета разыграть трагедию Клавдия перед королем и тем самым навлечь на себя смерть. Единственная сохранившаяся копия пьесы находится в кабинете отца Офелии, Лорд Чемберлен (государственный цензор). Офелия уверена, что сможет его украсть - ее отец за весь день прочел всю "хлам" новые пьесы крепко спит.
- Таблица II
Розенкранц и Гильденстерн говорят королеве, что они заставят Гамлета сыграть ведущую роль в некоторых придворных театральных постановках, чтобы отвлечь его. Входит Гамлет, и она умоляет их помешать ему говорить монологом. Гамлет начинает: «Быть - или не быть», но они прерывают его, превращая монолог в трио и призывая к самоубийству. Гамлет отвечает: «Это должно быть доступно для простейшего болвана / Три человека не могут говорить одновременно!»
Офелия напугана призраками из «пяти тысяч пьес», которые преследуют кабинет ее отца, «болтающих о сценах, которые [ее] бедный отец мудро вырезал». Но ей удается удалить рукопись. Заговорщики показывают Гамлету пятиактную трагедию «Гонзаго» (не раскрывая ее авторства). Они используют обратную психологию, убеждая его не производить ее. Они говорят ему, что оно слишком длинное и все части незначительны, кроме его собственной: «Сумасшедший архиепископ, который становится евреем, несмотря на свою епархию», и вынужден убивать и говорить монолог на протяжении всего произведения. Гамлет настаивает на исполнении трагедии. Таким образом, игра в пьесе становится ловушкой для Гамлета (а не Клавдия).
- Таблица III
Розенкранц говорит королю и королеве, что Гамлет выбрал трагедию, но намерен разыграть ее для смеха. Перед началом пьесы Гамлет обучает своих игроков своей (и У. С. Гилберту) теории комической игры:
«Я считаю, что нет такого мерзкого парня, как ваш напыщенный герой, который так искренне извергает свою глупость, чтобы заставить своих слушателей поверить, что он не сознает всякого несоответствия».[14]
Первый игрок возмущенно отвечает, что актеры знают свое дело. Король Клавдий и его двор посещают спектакль, и вскоре публика разражается смехом, за исключением Клавдия, который понимает, что это его собственная запрещенная пьеса. Клавдий приговаривает Гамлета к смерти. Офелия предлагает, чтобы вместо того, чтобы убить принца, король должен сослать его в «Англию», где «обитает культурная раса». Клавдий соглашается, комментируя: «Они приветствуются в его философском мозгу». Гамлет изгнан, и Розенкранц обнимает Офелию.
Смотрите также
Заметки
- ^ а б Эйджер, стр. 105
- ^ а б Стедман, стр. 127
- ^ Эра, 7 мая 1892 г., стр. 9 показывает дату 14 июня, но Кто есть кто в театре, 14-е издание, Pitman 1967, ISBN 0-273-43345-8, дает это как 3 июня.
- ^ Мосс, Саймон. "Розенкранц и Гильденстерн" в Гилберт и Салливан: выставка-продажа памятных вещей, c20th.com, по состоянию на 21 ноября 2009 г.
- ^ Эра, 30 апреля 1892 г., стр. 9
- ^ МакКрам, стр. 36
- ^ Манчестер Гардиан, 7 ноября 1902 г., стр. 4
- ^ Манчестер Гардиан, 20 июля 1904 г., стр. 4. Рекламируемый актерский состав включал Джордж Бернард Шоу, Энтони Хоуп и Генри Артур Джонс, но они не появились на спектакле. Дилемма феи поднял занавес.
- ^ Времена, 15 июля 1908 г., стр. 15
- ^ Запись IMDb для телевизионной версии 1938 года
- ^ Уведомление о постановке спектакля в 2007 году
- ^ Эйджер, стр. 106
- ^ "Театр Гаррика", Времена, 20 июля 1904 г., стр. 10
- ^ Кроутер, Эндрю, Жизнь У. С. Гилберта, Архив Гилберта и Салливана, март 1997 г., по состоянию на 31 июля 2018 г. Речь идет параллельно с инструкциями Гамлета игрокам в Гамлет Акт III, сцена 2: «И пусть те, кто играет ваших клоунов, говорят не больше, чем им предписано. Ибо есть из них, которые сами будут смеяться, чтобы заставить смеяться некоторое количество бесплодных зрителей, хотя и в среднем. пора подумать о каком-то необходимом вопросе пьесы. Это подлость и показывает самые жалкие амбиции дурака, который ею пользуется ".
- ^ Официальный сайт фильма В архиве 8 сентября 2009 г. Wayback Machine
использованная литература
- Эйджер, Майкл (2002). Гилберт и Салливан - двойная биография. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0195147693.
- Кроутер, Эндрю (2000). Противоречие противоречит - пьесы У. С. Гилберта. Associated University Press. ISBN 0-8386-3839-2.
- МакКрам, Роберт (2004). Вудхаус: Жизнь. Пингвин викинг. ISBN 0-670-89692-6.
- Стедман, Джейн В. (1996). В. С. Гилберт, классический викторианский театр и его театр. Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-816174-3.
- Эванс, Морган. «Пародии на Гамлета: правда в предвзятости и неподвижность в движении» - Бумага, сравнивающая версию Гилберта, оригинал и Последний боевик.
внешние ссылки
- Краткое содержание спектакля в архиве G&S, со ссылками на сценарий и современные обзоры