Персонажи Гамлета - Characters in Hamlet

Ниже приводится обзор главных героев в Уильям Шекспир с Гамлет, за которым следует список и краткое содержание второстепенных персонажей пьесы.[1] Сохранились три разные ранние версии пьесы: Первый квартал ("Q1"), Второй квартал («Q2») и Первый фолио («F1»), в каждом из них отсутствуют строки и даже сцены, а имена некоторых персонажей различаются.

Обзор главных героев

Деталь гравировки Даниэль Маклиз Картина 1842 года Спектакль в Гамлете, изображающий момент раскрытия вины Клавдия
  • Гамлет принц Дании; он сын покойного короля Гамлета и племянник нынешнего короля Клавдия.
  • Клавдий король Дании, избранный на трон после смерти своего брата, короля Гамлета. Клавдий женился на Гертруде, вдове своего брата.
  • Гертруда Королева Дании и вдова короля Гамлета, теперь замужем за Клавдием и мать Гамлета.
  • Призрак появляется в образе отца Гамлета, покойного Король Гамлет (Старый Гамлет).
  • Полоний («Корамбис» в «Q1») - главный советник Клавдия и отец Офелии и Лаэрта.
  • Лаэрт сын Полония, он вернулся в Эльсинору из Парижа.
  • Офелия дочь Полония и сестра Лаэрта, которая живет со своим отцом в Эльсиноре. Она влюблена в Гамлета.
  • Горацио - хороший друг Гамлета из университета в Виттенберге, который приехал в замок Эльсинор на похороны короля Гамлета.
  • Розенкранц и Гильденстерн друзья детства и одноклассники Гамлета, которых вызвали в Эльсинору Клавдий и Гертруда.
  • Фортинбрас Норвежский наследный принц, вступающий на трон Дании после смерти Гамлета.

Часовые Эльсинора

Марцелл, Барнардо и Франсиско

Марцелл, Бернардо (или Барнардо) и Франсиско - часовые в Эльсиноре. Франциско отдает часы Бернардо в начале пьесы, и именно Бернардо и Марцелл первыми предупреждают Горацио к появлению Призрак короля Гамлета.[2] Марцелл идет с Горацио, чтобы рассказать Гамлету о появлении Призрака.[3] Марцелл - самый выдающийся из троих.[4]

Барнардо (в F1) пишется Бернардо в 2 квартал (Второй квартал) и Барнард в Q1 (Первый квартал).

Антураж Эльсинора

Вольтеманд и Корнелиус

Вольтеманд и Корнелиус - послы, посланные королем Дании, Клавдий, старому королю Норвегии.[5]

Рейнальдо

Он слуга Полоний.[6] (В тексте «Q1» Рейнальдо назван «Монтано», а Полония - «Корамбисом»). Полоний отправляет Рейнальдо в Париж, чтобы проверить, что Лаэрт делается.

Джентльмен

Он сообщает Гертруда из Офелии странное изменение в поведении перед первым «безумным» появлением Офелии.[7]

Осрик

Это придворный, которого Клавдий послал пригласить Гамлета на дуэль с Лаэрт.[8] (Этот персонаж назван «Остриком» во Втором квартале.) Осрик, а также Полоний, пытается вовлечь Гамлета в подробный, остроумный дискурс, полностью соответствующий Baldassare Castiglione's 1528 работ, Придворный. В этой работе излагается несколько придворных правил, в частности, королевским слугам рекомендуется развлекать своих хозяев изобретательным языком.[9]

Игроки

Игроки - это компания актеров, которые прибывают в замок Эльсинор. Друзья Гамлета, они ранее выступали в «городе» (предположительно Копенгаген), но столкнулись с жесткой конкуренцией со стороны мальчиков-исполнителей, поэтому они поехали в Эльсинор, чтобы предложить Гамлету свои услуги. В Эльсиноре исполняют версию, которую Гамлет модифицировал и назвал Мышеловка- пьесы Убийство Гонзаго в «спектакле в спектакле».

Первый игрок или король игроков

Он - руководитель труппы гастролирующих актеров. В «игре в пьесе» он играет роль убитого короля.[10]

Второй игрок или королева игроков

Эту роль традиционно исполнял мужчина, как и все женские роли в Гамлет, так как в елизаветинские времена женщины не появлялись на сцене.[10]

Третий игрок

Его еще называют Луциан в «спектакле в спектакле».[11] Название может быть ссылкой на Люциус в легенде о Бруте, источник Саксон Грамматикус ' Gesta Danorum, сама источник кандидатов за ГамлетИграет роль, похожую на Клавдия, и убивает короля, залив ядом ему в ухо.

Четвертый игрок

В Мышеловка play-within-a-play содержит очень короткий пролог, который произносит один из игроков. Первый игрок может сделать пролог, но если нет, то, вероятно, потребуется четвертый игрок с говорящей частью.

Похороны Офелии

Два клоуна (могильщик-могильщик и судебный пристав)

Судебный пристав сообщает дежурному, что смерть Офелии была самоубийством, но дежурный утверждает, что дело в этом. Позже сторож откопает Йорик череп, который приводит к знаменитой речи Гамлета "Увы, бедный Йорик". Вовремя Междуцарствие, все театры были закрыты пуританин правительство.[12] Однако даже в это время плейлеты, известные как забавы часто исполнялись нелегально, в том числе по мотивам двух клоунов, называемых Могилы, основанный на акте 5, сцене 1 из Гамлет.[13]

Жрец или доктор богословия

Он исполняет обязанности на похоронах Офелии и не дает ей полных христианских прав на погребение, поскольку церковь подозревает, что ее смерть была самоубийством. Названный «Священником» в Первом фолио издания «Гамлета», его речевой префикс во Втором квартале - «Докт» для Доктора богословия, протестантского священнослужителя. Таким образом, два оригинальных «хороших» издания пьесы расходятся во мнениях относительно того, является ли священник протестантом или католиком.[14]

Другие персонажи

Капитан

Он командир в Фортинбрас 'вторгающейся армии, и Фортинбрас поручает ему получить от Клавдия лицензию на пребывание армии Фортинбраса в Дании.[15]

Моряки (пираты)

Моряки - два пирата, которые доставляют письмо Гамлета Горацио, информирующее Горацио, что Гамлет вернулся в Данию.

Английские послы

Они появляются в финальной сцене, чтобы сообщить, что Розенкранц и Гильденстерн мертвы.[16]

Рекомендации

Все ссылки на Гамлет, если не указано иное, взяты из Ардена Шекспира "Q2" (Томпсон и Тейлор, 2006a). В их системе ссылок 3.1.55 означает акт 3, сцена 1, строка 55. Ссылки на Первый квартал и Первый фолио отмечены. Гамлет "Q1" и Гамлет "F1"соответственно, взяты из арденского шекспировского «Гамлета: тексты 1603 и 1623 годов» (Томпсон, Тейлор, 2006b). Их система отсчета для «Q1» не имеет перерывов в действиях, поэтому 7.115 означает сцену 7, строку 115.

Цитаты

  1. ^ Список персонажей взят из Спенсера (1980, 61–2) и из Томпсона и Тейлора (2006a, 140). Имена персонажей Q1 см. В Thompson & Taylor (2006b, 42).
  2. ^ Гамлет 1.1 & 1.2
  3. ^ Гамлет 1.2
  4. ^ Гамлет 1.1, 1.2, 1.4 & 1.5
  5. ^ Гамлет 2.2
  6. ^ Гамлет 2.1
  7. ^ Гамлет 4.5
  8. ^ Гамлет 5.2
  9. ^ Маккари (1998, 84–85).
  10. ^ а б Гамлет 3.2
  11. ^ Гамлет 3.2.26
  12. ^ Марсден (2002, 21)
  13. ^ Голландия (2007, 34)
  14. ^ Гамлет 5.1.197 г.
  15. ^ Гамлет 4.4
  16. ^ Гамлет 5.2.236 и далее

Источники

  • Голландия, Питер. 2007. «Сокращенный Шекспир». У Шонесси (2007, 26-45).
  • Марсден, Жан I. 2002. «Улучшение Шекспира: от восстановления до Гаррика». У Уэллса и Стэнтона (2002, 21–36).
  • Марич, Ясминка, "Филозофия у Гамлету", Альфа БК Университет, Белград, 2015.
  • Марич, Ясминка, «Философия в Гамлете», авторское издание, Белград, 2018.

дальнейшее чтение

  • Шонесси, Роберт. 2007 г. Кембриджский компаньон Шекспира и популярной культуры. Кембриджские товарищи по литературе сер. Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  978-0-521-60580-9
  • Спенсер, Т. Дж. Б., изд. 1980 г. Гамлет. Новый Пингвин Шекспир сер. Лондон: Пингвин. ISBN  0-14-070734-4.
  • Томпсон, Энн и Нил Тейлор, ред. 2006a. Гамлет. Арден Шекспир, третья сер. Том первый. Лондон: Арден. ISBN  1-904271-33-2.
  • ———. 2006b. Гамлет: Тексты 1603 и 1623 гг.. Арден Шекспир, третья сер. Том второй. Лондон: Арден. ISBN  1-904271-80-4.