Астерикс и Великий перекресток - Asterix and the Great Crossing

Астерикс и Великий перекресток
(La Grande Traversée)
Астерикс Великий Перекресток.png
Дата1977
СерииАстерикс
Творческий коллектив
ПисателиРене Госинни
ХудожникиАльберт Удерцо
Оригинальная публикация
Дата публикации1975
ЯзыкФранцузский
Хронология
ПредшествуетДар Астерикса и Цезаря
С последующимАстерикс покоряет Рим

Астерикс и Великий перекресток это двадцать второй том Астерикс серия комиксов, от Рене Госинни (рассказы) и Альберт Удерцо (иллюстрации).[1][2]

Краткое содержание сюжета

Негигиеникс закончилась свежая рыба. Поскольку его запасы должны быть вывезены из Лютеции (современный Париж), до следующей поставки рыбы будет некоторое время. Однако Getafix говорит, что не может ждать, так как ему нужно немного для зелья. Астерикс и Обеликс добровольно решат проблему, отправившись на рыбалку, для чего они одалживают лодку у Гериатриса. После шторма они теряются, но, несмотря на опасения Обеликса, они не достигают край земли; вместо этого, после короткой встречи с пиратами, они прибывают на остров (который, как предполагает читатель, Остров Манхэттен ) с восхитительными птицами, которых галлы называют «слюнками» (индейки ), медведи и "Римляне "со странными рисунками на лице (Коренные американцы ).

Вскоре они завоевывают расположение «римлян», но решают уйти после «центурион "предпочитает Обеликса своим рубенский жених дочери. Они отправляются на небольшой остров (который, как предполагает читатель, Остров Свободы ). Увидев приближающуюся лодку, Астерикс взбирается на пирамиду из камней, держа в руках факел и книгу Статуя Свободы чтобы привлечь его. Экипаж анахроничен Скандинавы (с такими именами, как Herendethelessen, Steptøånssen, Nøgøødreåssen, Håråldwilssen, Ирмгард, Firegård, и их Немецкий дог, Huntingseåssen ) - кто управлял Доколумбовые трансокеанские контакты и взять галлов, которых они считали местными туземцами, на свою родину как доказательство того, что за пределами Европы есть континенты.

Желание галлов вернуться домой и желание викингов доказать свою историю нового мира приводит к возвращению в Европу на родину викингов. Вождь викингов, Ødiuscomparissen, приветствует их и скептически относится к их рассказам, пока не увидит галлов. Они планируют празднование, а затем пытаются принести в жертву «туземцев», к большому огорчению других викингов («Почему? Они ничего не сделали!»).

Прежде чем это может быть выполнено, галльский пленник по имени Катастрофикс, который понимает как галльский, так и норвежский языки, возбуждает подозрение Эдиускомпариссена в том, что Херендетелессен - лжец, что вызывает драку между Скандинавы с предположением, что Herendethelessen просто отправился в Галлию, а не в новый мир. Тем временем галлы убегают. Этот побег способствует их первоначальной цели, поскольку Катастрофикс - рыбак и, следовательно, может добыть немного рыбы для волшебного зелья. Унхигеникс, однако, предпочитает запах собственного скота; предпочтение, которое объясняет, почему его продукт - такая деликатная тема.

Культурные ссылки

  • Астерикс и Обеликс открывают индюк и решили съесть это. Астерикс говорит, что у него отличный вкус, но Обеликс отмечает, что, возможно, было бы лучше наполнить его другим типом еды. Это ссылка на День Благодарения, когда американские семьи традиционно едят фаршированные Индейка благодарения.
  • На странице 21 Астерикс называет страну Новый мир ", ссылка на прозвище, которое первооткрыватели 16 века дали Америке. Он также утверждает, что в этом месте возможно все. Астерикс на самом деле говорит о возможных опасностях, но авторы написали эту цитату как ссылку на Американская мечта.
  • Когда Обеликс бьет одного из нападающих коренных американцев К.О. воин впервые видит орлов в американском стиле; второй раз он видит звезды в образовании Звезды и полоски; в третий раз он видит звезды в форме ВВС США медальон.
  • На странице 29 Обеликс утверждает, что таким образом он точно не будет есть холодное мясо собаки. Это ссылка на хот-доги.
  • Астерикс Идея привлечь внимание ближайшего корабля викингов, подняв факел, ссылается на Статуя Свободы (подарок Франции). Обеликс сначала настроен скептически, но когда Астерикс напоминает ему, что, если они не испытают этот план, ему придется жениться на дочери вождя коренных американцев, Обеликс пугается и заявляет: «Я дорожу своей свободой», как еще одна ссылка на Статую Свободы.
  • Идея о том, что викинги достигли Америки за несколько столетий до этого Колумбус тот, который серьезно рассматривался в то время[3] и теперь это рассматривается как факт.[4] Однако викинги приземлился в Америке около 1000 C.E., примерно через тысячу лет после периода времени, в котором установлен Астерикс.
  • Когда викинги ступили на американскую землю Херендетелессен парафразы Нил Армстронг известная цитата: «Это один маленький шаг для человека, один гигантский скачок для человечества», защищая цитату на том основании, что она «только что пришла к [ему]».
  • В оригинальной французской версии на странице 32 Обеликс утверждает, что кое-что узнал, находясь в прериях, и использует слово "Ага!". Это ссылка на вестерны, и кстати франко-бельгийский сериал комиксов Лаки Люк, также написанный Рене Госинни в то время, установленное в Американский Старый Запад, и чей титульный персонаж часто использовал это выражение.
  • На странице 36 викинги дают Астериксу и Обеликсу бусы точно так же, как европейские поселенцы XV – XVII веков подарили аборигенным племенам Америки четки.
  • Национальность викингов в этой истории Датский, а викинги в более раннем Астерикс и норманны были изображены как Скандинавы, более общий термин. Несколько ссылок поясняют это:
    • Об этом свидетельствуют несколько ссылок на Уильям Шекспир пьеса о датском принце Гамлет. Odiuscomparissen в какой-то момент говорит: «Что-то гнилое в состоянии ...», удерживая череп в его руке. В пьесе персонаж Марцелл заявляет, что «что-то гнилое в государстве Дания», а Гамлет произносит монолог о смерти, держа эксгумированный череп своего друга детства, придворного шута. Йорик. Ближе к концу комикса Херендетелессен задается вопросом, первооткрыватель он или нет? В заключение он цитирует Гамлета: «Быть ​​или не быть - вот в чем вопрос».
    • Когда деревня викингов оказывается в поле зрения, Херендетелессен говорит своим членам экипажа готовиться к почестям, но их приветствует гневный гудящий голос. Стептоанссен замечает, что это их устрашающий вождь Odiuscomparissen, которому Херендетелессен говорит ему, что это определенно не русалка - отсылка к статуе. Русалочка в порту датской столицы Копенгаген.
    • Собака Херендетелессена, Хантингсеассен, является Немецкий дог.
    • Псевдо-датское правописание (английский язык заменяет все буквы O на Ø и все пятерки Å 's) используется для речи викингов.
    • Норвежская версия аккуратно избегает некоторых датских упоминаний, назвав Hereendeththelessen в честь исторического Лейв Эйрикссон, подчеркнув рыжие волосы отца (Эйрик Рауде ). Таким образом, норвежский читатель инстинктивно помещает деревню викингов на Исландия или возможно Гренландия.
  • В английском переводе викинга в путешествии зовут Håråldwilssen, предположительно потому, что английские переводчики считали, что он разделяет Гарольд Уилсон физические особенности.

Киноадаптация

  • Анимационный фильм 1994 года Астерикс покоряет Америку, в главной роли Крейг Чарльз как голос Астерикса и Говард Лью Льюис как голос Обеликса, основан на этой книге. Наиболее заметные различия между книгой и фильмом заключаются в том, что в фильме Гетафикс сопровождает Астерикса в Америку - хотя и потому, что он был похищен римлянами, которые пытались избавиться от него, сбросив с края света, - и что викинги не появляются в фильме.

На других языках

  • Каталонский: Гран Травессия
  • Хорватский: Онкрай океан (За океаном)
  • Чешский: Asterix a Velká zámořská plavba
  • Датский: Астерикс opdager Америка (Астерикс открывает Америку)
  • Голландский: De grote oversteek
  • Финский: Астерикс и суури мериматка (Астерикс и путешествие по Великому морю)
  • Галицкий: Бабушка травесиа
  • Немецкий: Die große Überfahrt
  • Греческий: Το μεγάλο ταξίδι
  • Иврит: אסטריקס מגלה את אמריקה (Астерикс открывает Америку)
  • Исландский: Ástríkur heppni
  • Итальянский: Астерикс в Америке
  • Норвежский: Астерикс oppdager Америка (Астерикс открывает Америку)
  • Польский: Wielka Przeprawa
  • Португальский: Гранд Травессия
  • Русский: Астерикс и Великое Плавание
  • Сербский: Астерикс и велика пловидба
  • Испанский: La Gran Travesía
  • Шведский: Resan över Atlanten
  • Турецкий: Бююк Йолкулук
  • Украинец: Астерікс та Обелікс завойовую Америку

Смотрите также

использованная литература

  1. ^ "La Grande Traversée - Astérix - Le site officiel". www.asterix.com (На французском). Получено 2018-10-03.
  2. ^ Рене Госинни - Астерикс и Великий перекресток - Детская группа Hachette.
  3. ^ Тайны временного диапазона Тим Хили, опубликованный в 1980 г.
  4. ^ «Викинги в Америке». Pitt.edu. 2002-08-27. Архивировано из оригинал на 2010-12-25. Получено 2010-12-31.

внешние ссылки