Литературное влияние Гамлета - Literary influence of Hamlet

В Американец актер Эдвин Бут так как Гамлет, сидящий в курульный стул c. 1870. (Фотограф неизвестен)

Уильяма Шекспира Гамлет это трагедия, предположительно было написано между 1599 и 1601. В нем рассказывается история Гамлета, принца Дании, который мстит нынешнему королю (дяде Гамлета) за убийство предыдущего короля (отца Гамлета) и за то, что он женился на вдове своего отца (матери Гамлета), и намечен курс его настоящего или притворное безумие. Гамлет - самая длинная пьеса - а Гамлет - самая большая часть - во всем каноне Шекспира.[1] Критики говорят, что Гамлет «предлагает величайшую выставку сил Шекспира».[2]

Академик Лори Осборн отмечает прямое влияние Гамлет в многочисленных современных повествованиях и делит их на четыре основные категории: художественные описания композиции пьесы, упрощения истории для юных читателей, рассказы, расширяющие роль одного или нескольких персонажей, и повествования с участием спектаклей.[3]

Романы и пьесы

Смотрите также Гамлет в массовой культуре

Гамлет один из наиболее цитируемый работает на английском языке и часто включается в списки величайшей литературы мира.[4] Таким образом, оно оказало повсеместное влияние в литературе. Например, Генри Филдинга Том Джонс, опубликованный около 1749 г., просто описывает посещение Гамлет Тома Джонса и мистера Партриджа.[5] В отличие, Гете Bildungsroman Ученичество Вильгельма Майстера, написанная между 1776–1796 гг., не только произведена Гамлет по своей сути, но также проводит параллели между Призраком и мертвым отцом Вильгельма Мейстера.[5] В начале 1850-х гг. Пьер, Герман Мелвилл фокусируется на долгом развитии Гамлетовского персонажа как писателя.[5] Десять лет спустя, Диккенса Большие Надежды содержит много сюжетных элементов, подобных Гамлету: он основан на действиях мести, содержит призрачных персонажей (Абель Магвич и мисс Хэвишем) и фокусируется на вине героя.[5] Академик Александр Уэлш отмечает, что Большие Надежды является «автобиографическим романом» и «предвосхищает психоаналитическое прочтение Гамлет сам".[6]

Примерно в то же время Джорджа Элиота Мельница на зубной нити была опубликована, представляя Мэгги Талливер, «которую явно сравнивают с Гамлетом».[7] Ученый Марианна Нови предполагает, что Элиот «демифологизирует Гамлета, представляя его с репутацией здравомыслящего человека», несмотря на его частые монологи и капризность по отношению к Офелии.[8] Novy также предлагает Мэри Уоллстонкрафт как влияние на Элиота, критикуя «банальность женщин в современном обществе».[8]

Гамлет сыграл «относительно небольшую роль» [7] в присвоении пьес Шекспира писательницами, начиная от Офелия, Прекрасная Роза Эльсинора в Мэри Кауден Кларк 1852 год Девичье детство героинь Шекспира, чтобы Маргарет Этвуд 1994 год Гертруда отвечает—В сборнике рассказов 1994 г. Хорошие кости и простые убийства - в котором главный герой прямо рассказывает ее сыну об убийстве Старого Гамлета: «Это был не Клавдий, дорогой, это был я!»[7][9]

Кроме того, из-за критики сексизма американский писатель Лиза Кляйн написал Офелия, роман, в котором Офелия Тоже симулирует безумие и выживает.

Автор Молли Бут написала исторический фантастический роман для молодых взрослых, «Спасение Гамлета», о девочке-подростке, которая возвращается во времени к оригинальной постановке Гамлет в Шекспировском театре «Глобус» в Лондоне, 1601 год. В книге основное внимание уделяется роли Офелии и тому, как сексизм эпохи Шекспира трансформируется в сексизм в современном обществе молодых женщин. «Спасение Гамлета» было опубликовано Disney Hyperion 1 ноября 2016 года. Также в 2016 году Иэн МакЭван роман Ореховая скорлупа был опубликован, что пересказывает Гамлет с точки зрения будущего ребенка.

Сноски

Все ссылки на Гамлет, если не указано иное, взяты из Ардена Шекспира "Q2" (Томпсон и Тейлор, 2006a). В их системе ссылок 3.1.55 означает акт 3, сцена 1, строка 55. Ссылки на Первый квартал и Первый фолио отмечены. Гамлет "Q1" и Гамлет "F1"соответственно, и взяты из арденского шекспировского «Гамлета: тексты 1603 и 1623 годов» (Томпсон, Тейлор, 2006b). Их система отсчета для «Q1» не имеет перерывов в действиях, поэтому 7.115 означает сцену 7, строку 115.

  1. ^ Томпсон и Тейлор (2006а, 25).
  2. ^ Кермоде (2000, 96).
  3. ^ Осборн (2007, 114-133, особенно 115 и 120)
  4. ^ Гамлет имеет 208 цитат в Оксфордский словарь цитат; он занимает 10 из 85 страниц, посвященных Шекспиру в 1986 году. Знакомые цитаты Бартлетта (14-е изд. 1968 г.). Примеры списков величайших книг см. Гарвардская классика, Великие книги, Великие книги западного мира, Гарольд Блум с Западный каноник, Список литературы колледжа Святого Иоанна, и Основная учебная программа Колумбийского колледжа.
  5. ^ а б c d Томпсон и Тейлор (2006a, 123–126).
  6. ^ Валлийский (2001, 131)
  7. ^ а б c Томпсон и Тейлор (2006a, 126–132).
  8. ^ а б Новый (1994, 62, 77-78)
  9. ^ «Гертруда говорит в ответ» Маргарет Этвуд В архиве 2009-05-15 на Wayback Machine

Рекомендации

  • Кермод, Фрэнк. 2000 г. Язык Шекспира. Пингвин: Лондон ISBN  0-14-028592-X
  • Новы, Марианна. 1994 г. Взаимодействие с Шекспиром: отзывы Джорджа Элиота и других женщин-романистов. (Афины, Джорджия) в Thompson and Taylor (2006a, 127).
  • Осборн, Лори. 2007. "Повествование и постановка в Гамлет и его последствия »в Shaughnessy (2007, 114–133).
  • Томпсон, Энн и Нил Тейлор, ред. 2006a. Гамлет. Арден Шекспир, третья сер. Том первый. Лондон: Арден. ISBN  1-904271-33-2.
  • ———. 2006b. Гамлет: Тексты 1603 и 1623 гг.. Арден Шекспир, третья сер. Том второй. Лондон: Арден. ISBN  1-904271-80-4.
  • Валлийский, Александр. 2001 г. Гамлет в его современном обличье (Принстон, Нью-Джерси) в Thompson and Taylor (2006a, 125).

внешняя ссылка