Генрих V (пьеса) - Henry V (play)

Титульный лист первого кварто (1600)

Генрих V это историческая игра от Уильям Шекспир, который, как полагают, был написан около 1599 года. Он рассказывает историю Король Генрих V Англии, сосредоточив внимание на событиях непосредственно до и после Битва при Азенкуре (1415) во время Столетняя война. в Первый квартал текст, он был назван Хроника истории Генриха пятого,[1]:стр.6 который стал Жизнь Генриха Пятого в Первый фолио текст.

Спектакль - заключительная часть тетралогия, предшествует Ричард II, Генрих IV, часть 1, и Генрих IV, часть 2. Таким образом, первоначальная аудитория уже была знакома с главным персонажем, изображенным на Генрих IV играет дикого, недисциплинированного молодого человека. В Генрих V, повзрослел юный князь. Он отправляется в экспедицию во Францию ​​и, имея численное превосходство, наносит поражение французам при Азенкуре.

Символы

Король Генрих V

Синопсис

В Елизаветинский этап не хватало декораций. Он начинается с Пролога, в котором Хор (одинокий спикер, обращающийся к аудитории) извиняется за ограничения театра, желая " Муза огня », с настоящими принцами и королевством вместо сцены, чтобы отдать должное истории короля Генриха. Затем, как говорит Хор, король Генрих« [a] считает порт [пеленг] Марс Хор побуждает публику использовать свои «воображаемые силы», чтобы преодолеть ограничения сцены: «Раскройте наши недостатки своими мыслями ... превратив достижения многих лет / в песочные часы».

Пьесы Шекспира в пяти действиях. В Генрих VВ первом акте речь идет в основном о короле и его решении вторгнуться во Францию, убежденном в том, что по происхождению он является законным наследником французского престола. Французский Дофин, сын Король Карл VI, отвечает на претензии Генри снисходительным и оскорбительным подарком в виде теннисных мячей, «как соответствия его молодости и тщеславию».

Хор снова появляется в начале каждого действия, чтобы продвинуть историю. В начале второго акта он описывает приверженность страны делу войны: «Теперь вся молодежь Англии горит ... Они продают пастбище, чтобы купить лошадь, / Следуя за зеркалом всех христианских королей ... .. "Акт II включает в себя сюжет Граф Кембриджский и два товарища убить Генри в Саутгемптоне. Умное раскрытие Генри заговора и его безжалостное обращение с заговорщиками показывают, что он изменился по сравнению с более ранними пьесами, в которых он появлялся.

Гравюра из акта III, сцена 1: «Еще раз к прорыву, дорогие друзья!»

В третьем акте Генрих и его войска осаждают французский порт Harfleur после пересечения Ла-Манша. Снова появляется Хор: «Захватите свои умы корнями этого флота / И оставьте свою Англию, как мертвую полночь». Французский король, как говорит Хор, «предлагает ему / Катарину, свою дочь, и вместе с ней в приданое / / Некоторые мелкие и невыгодные герцогства». Генри недоволен.

При осаде Harfleur, англичане сначала терпят поражение, но Генри убеждает их в одной из самых известных речей Шекспира. «Еще раз к прорыву, дорогие друзья, еще раз; / Или закройте стену нашими мертвыми англичанами ...» После кровавой осады англичане берут Харфлер, но силы Генриха настолько истощены, что он решает не идти. дальше в Париж. Вместо этого он решает переехать на побережье в Кале. Французы собирают мощную армию и преследуют его.

Они окружают его недалеко от городка Азенкур, и в акте IV, в ночь перед битвой, зная, что его численность меньше, Генрих бродит по английскому лагерю под маской, пытаясь утешить своих солдат и определить, что они на самом деле думают о нем. Он агонизирует о моральном бремени быть королем, прося Бога «закалить сердца моих солдат». Наступает рассвет, и Генрих сплачивает своих дворян со знаменитыми Речь в День святого Криспина (Акт IV, сцена III 18–67): «Мы мало, мы мало счастливы, мы группа братьев». Французский вестник Монтжой возвращается, чтобы спросить, сдастся ли Генрих, избежит ли верного поражения и выкупит выкуп своих людей; Генри просит его «вернуть мой прежний ответ», говоря, что французы не получат от него выкупа «кроме этих моих косяков».

Шекспир не описывает битву в пьесе. Хотя в одной из сцен французы жалуются, что «Tout est perdu», результат для Генри не ясен, пока французская Herald Montjoy не сообщает ему, что «день твой». Битва оказалась односторонней: французы потеряли 10 000 человек; англичанам меньше 30. «О Боже, твоя рука была здесь», - говорит Генри.

Катарина изучает английский язык у своей джентльмены Алисы на литографии 1888 г. Лаура Альма-Тадема. Акт III, сцена IV.

Акт V приходит несколько лет спустя, когда англичане и французы обсуждают Договор Труа, и Генри пытается ууу французская принцесса, Екатерина Валуа. Ни один из них не говорит хорошо на языке другого, но чувство юмора в отношении своих ошибок действительно помогает достичь его цели. Сцена заканчивается тем, что французский король усыновляет Генриха своим наследником французского престола, и молитва французской королевы «чтобы англичане, как французы, французские англичане приняли друг друга, Бог скажет это аминь».

Пьеса завершается финальным появлением Хора, предвещающего бурное правление сына Генриха. Генрих VI Англии «Чьим государством так много управляли, что они потеряли Францию ​​и заставили его Англию истекать кровью, что часто показывала наша сцена». Шекспир ранее представил эту сказку в трилогии пьес: Генрих VI Часть 1, Генрих VI Часть 2, и Генрих VI Часть 3.

Издание 1587 г. Холиншед с Хроники

Как и во многих пьесах по истории и трагедиях Шекспира, появляется ряд второстепенных комических персонажей, контрастирующих с основным сюжетом, а иногда и комментирующих его. В данном случае это в основном обычные солдаты в армии Генриха, в том числе Пистол, Ним и Бардольф из армии. Генрих IV пьесы. В армии также есть шотландец, ирландец и англичанин, а также Fluellen, комично стереотипный валлийский солдат. В пьесе также кратко говорится о смерти Сэр Джон Фальстаф, Отчужденный друг Генри из Генрих IV пьес, которые Генри отверг в конце Генрих IV, часть 2.

Источники

Первоисточник Шекспира для Генрих V, как и большинство его хроник, было Рафаэль Холиншед с Хроники; публикация второго издания в 1587 г. конечный пост Quem для спектакля. Эдвард Холл с Союз двух прославленных семей Ланкастера и Йорка по-видимому, с ними также консультировались, и ученые предположили, что Шекспир был знаком с Самуэль Дэниел Поэма о гражданские войны. Более ранняя пьеса, Знаменитые победы Генриха V также обычно считается образцом для работы.[3]

Дата и текст

Первая страница Жизнь короля Генриха Пятого, напечатанный во втором издании фолио 1632 г.

На основании очевидного намёка на Эссекса миссия подавить Восстание Тайрона Считается, что пьеса датируется началом 1599 года.[1]:стр.5 Хроника истории Генриха пятого был введен в регистр из Компания канцелярских товаров 14 августа 1600 года у продавца книг Томас Павье; первый кварто был опубликован до конца года, хотя Томас Миллингтон и Джон Басби, а не Павье. Томас Крид сделал печать.

Q1 из Генрих V это "плохой кварт ", сокращенная версия пьесы, которая может быть копией, нарушающей авторские права, или сообщенным текстом. Второй кварто, перепечатка Q1, был опубликован в 1602 году Павье; другое переиздание было выпущено как Q3 в 1619 году с ложной датой 1608 года, что является частью работы Уильяма Джаггарда. Фальшивый фолио. Первый текст был впервые напечатан в Первом фолио в 1623 году.

Критика и анализ

Взгляды на войну

Битва при Азенкуре из современной миниатюры

Читатели и зрители по-разному интерпретировали отношение пьесы к войне. С одной стороны, кажется, что он отмечает вторжение Генриха во Францию ​​и военную доблесть. С другой стороны, это можно рассматривать как комментарий о моральной и личной цене войны.[4] Шекспир представляет его во всей сложности.

Американский критик Норман Рабкин охарактеризовал пьесу как картину, имеющую одновременно два смысла.[5] Рабкин утверждает, что пьеса никогда не останавливается на одной точке зрения на войну, сам Генри постоянно меняет свой стиль речи, говоря об «изнасиловании и грабеже» во время Харфлера, но о патриотической славе в своей речи. Речь в День святого Криспина.

Некоторые критики связывают прославление националистической гордости и завоеваний с современными английскими военными авантюрами в Испании и Ирландии. Хор прямо ссылается на ожидаемые военные триумфы Роберта Деверо, 2-го графа Эссекса, в пятом акте. Сам Генрих V иногда рассматривается как двойственное представление сценического машиностроения, сочетающее очевидную искренность с готовностью использовать обман и силу для достижения своих целей.[6]

Другие комментаторы видят в пьесе критический взгляд на причину насильственных действий Генриха.[7] Благородные слова Хора и Генри постоянно подрываются действиями Пистола, Бардольфа и Нима. Пистолетные переговоры в напыщенный белый стих это, кажется, пародирует собственный стиль речи Генри. Таким образом, Пистолет и его друзья раскрывают действия своих правителей.[8] Действительно, наличие Eastcheap персонажи из Генрих IV Говорят, что он подчеркивает элемент авантюриста в характере Генриха как монарха.[9]

Двусмысленность пьесы привела к разнообразным интерпретациям в постановке. Лоуренс Оливье 1944 фильм, сделанные во время Вторая мировая война, подчеркивает патриотическую сторону, игнорируя тот факт, что враг пьесы, французы, на самом деле были союзниками в этом конфликте,[b] в то время как Кеннет Брана 1989 фильм подчеркивает ужасы войны. 2003 г. Королевский национальный театр в постановке Генри был представлен как современный военный генерал, высмеивающий Вторжение в ирак.

В последние годы ведутся научные дебаты о том, можно ли назвать Генриха V военный преступник.[10] Некоторые осуждают вопрос как анахроничный, утверждая, что современная юридическая терминология не может быть применена к историческим событиям или фигурам, подобным изображенным в пьесе.[11] Однако другие ученые отвергли эту точку зрения. Например, Кристофер Н. Уоррен смотрит на Альберико Джентили с De armis Romanis, вместе с Генрих V Сама по себе, чтобы показать, как ранние современные мыслители (включая Шекспира) сами использовали юридические подходы для взаимодействия с прошлым.[12] В результате, утверждает Уоррен, вопрос о том, был ли Генрих V военным преступником, не только законен, но и «исторически уместен».[13]

С другой стороны, Генрих V изображается как великий лидер, который сдерживает себя, когда оскорбляют, «мы рады, что дофин так мил с нами». Генрих V также признает свои прошлые ошибки, «действительно дал себя варварской вольности» и проявляет большую уверенность: «Я поднимусь туда с такой полной славой, что ослеплю все глаза Франции».

Имитационный суд над Генрихом V за преступления, связанные с законностью вторжения и убийством заключенных, проходил в Вашингтон в марте 2010 года на основе исторических записей и пьесы Шекспира. Названный «Верховный суд Объединенного Королевства Англии и Франции», участвовавшие судьи Судьи Самуэль Алито и Рут Бадер Гинзбург. Первоначально исход должен был быть определен путем голосования зрителей, но из-за жеребьевки все сводилось к решению судей. Суд разделился по поводу оправдания Генриха войны, но единогласно признал его виновным в убийстве заключенные после применения «развивающихся стандартов развивающегося общества». Ранее вымышленный «Трибунал по глобальным военным преступлениям» постановил, что война Генриха была законной, ни один мирный не был убит незаконно, и Генрих не нес уголовной ответственности за смерть военнопленных. Вымышленный «Союз гражданских свобод Франции», инициировавший трибунал, затем попытался подать иск в гражданский суд. Судья пришел к выводу, что он был связан юридическими выводами GWCT, а также вынес решение в пользу англичан. Апелляционный суд подтвердил это без заключения, оставив дело на усмотрение Верховного суда.[14][15][16]

История выступлений

Хор ссылается на кампанию Эссекса 1599 года в Ирландии без какого-либо ощущения того, что она закончится катастрофой. Кампания началась в конце марта и была прекращена к концу июня, что убедительно свидетельствует о том, что спектакль впервые был поставлен в течение этого трехмесячного периода.

Традиция, которую невозможно проверить, утверждает, что Генрих V был первый спектакль, поставленный на новом Театр Глобус весной 1599 года - Глобус был бы "деревянным О", упомянутым в Прологе, - но Шапиро утверждает, что Люди Чемберлена были все еще в Занавес когда произведение было впервые исполнено, и что Шекспир, вероятно, играл Хор.[17][18] В 1600 году в первом печатном тексте говорится, что пьесу разыгрывали «разное». Однако самое раннее представление, точная дата которого известна, состоялось 7 января 1605 г. Уайтхолл Палас.

Сэмюэл Пепис увидел Генрих V в 1664 г., но его написал Роджер Бойл, первый граф Оррери, а не Шекспиром. Пьеса Шекспира вернулась на сцену в 1723 году в адаптации Аарон Хилл.[19]

Самой продолжительной постановкой пьесы в истории Бродвея стала постановка с участием Ричард Мэнсфилд в 1900 г. имело 54 спектакля. Другие известные сценические выступления Генрих V включают Чарльз Кин (1859), Чарльз Александр Калверт (1872 г.), и Уолтер Хэмпден (1928).

Фотография Льюис Уоллер в роли Генриха V из спектакля по пьесе 1900 г.

Основные возрождения в Лондоне в 20 и 21 веках включают:

в Глобус Шекспира 2012 год Глобус в Глобус фестиваль Генрих V выступление было британским, одним из 37 и единственным исполненным на разговорном английском. Джейми Паркер исполнил роль Генри.

На британском телевидении спектакль был показан как:

В 2017 г. Всплывающий глобус, первая в мире временная копия второго театра Globe Theater, базирующегося в Окленде, Новая Зеландия, представила 34 зрителя. Генрих V показывает. Получивший образование в Лондоне австралийский актер Крис Хантли-Тернер взял на себя роль Генри, ирландский актер Майкл Махони в роли Хора и британско-новозеландский актер Эдвард Ньюборн в роли Пистолета / Короля Франции.

Адаптации

Фильм

Были сделаны три основных экранизации. Первый, Генрих V (1944), режиссер и в главной роли Лоуренс Оливье, представляет собой красочную и очень стилизованную версию, которая начинается в Театр Глобус а затем постепенно переходит к реалистичному воспроизведению Битва при Азенкуре.[20] Фильм Оливье был снят в Вторая мировая война и был задуман как патриотический сплоченный лозунг во времена вторжение в Нормандию.[20]

Второй крупный фильм, Генрих V (1989), режиссер и в главной роли Кеннет Брана, пытается дать более реалистичное восприятие того периода и делает больший упор на ужасы войны. Здесь вас ждет ужасная битва при Азенкуре, забрызганная грязью.

Третий крупный фильм, Король (2019), в главной роли Тимоти Шаламе как Генрих V, был адаптирован из пьес Шекспира Генрих IV Часть I, Генрих IV Часть II, и Генрих V.

Танец

В 2004 г. постмодернистский хореограф Дэвид Гордон создал танцевальный театр версия пьесы под названием Танцующий Генри Пятый, который смешал Уильям Уолтон музыка к фильму Оливье, записанные выступления из самого фильма и Кристофер Пламмер, и комментарий, написанный Гордоном. Премьера пьесы состоялась Проект Danspace в Нью-Йорке, где его выгодно сравнивали с постановкой Генрих IV (части 1 и 2) на Линкольн-центр.[21] Он возрождался трижды - в 2005, 2007 и 2011 годах, играя в городах США, и получил Национальный фонд искусств Премия «Американские шедевры в танце».[22]

Музыка

Сюита из оперы Генрих V представляет собой оркестровую аранжировку 1963 года на музыку композитора Уильям Уолтон написал для фильма Оливье 1944 года. Аранжировка Мьюир Мэтисон, и состоит из пяти частей.[23]

Генрих V - Сценарий Шекспира 50-минутное произведение для рассказчика, хора SATB, хора мальчиков (по желанию) и полного оркестра.[24] Музыкальное содержание взято из музыки Уолтона к фильму Оливье под редакцией Дэвид Ллойд-Джонс и организовано Кристофер Палмер.[25] Впервые она была исполнена в Королевском фестивальном зале в Лондоне в мае 1990 года. Исполнители для этой премьеры были Кристофер Пламмер (рассказчик), Хор Академии, Хористы Вестминстерский собор, и Академия Святого Мартина в полях. Дирижером был сэр Невилл Марринер. Диск с работами с этими исполнителями был выпущен Chandos в 1990 году.[26]

О муза огня симфоническая увертюра для полного оркестра и солиста-вокалиста, написанная Дэррил Кубиан. Произведение длится 12 минут, премьера состоялась Симфонический оркестр Нью-Джерси в марте 2015 года.[27][28] Произведение озвучено для полного оркестра, с солистом-вокалистом. Вокальная часть включает выбранные строки из текста, а вокальный диапазон адаптируется к различным типам голоса. Солисткой премьерных спектаклей с Симфоническим оркестром Нью-Джерси был бывший Октябрьский проект солистка (и бывшая Sony Classical художник) Мэри Фаль.

Заметки

  1. ^ Появляется в версии пьесы в Folio, но не в Quarto. Тейлор предполагает, что Шекспир заменил «холодного и неприятного» Джона Ланкастерского, который появился в «Генрихе IV», на «явно более симпатичного Кларенса».[2]:стр.101
  2. ^ Фильм Оливье парадоксальным образом пытается вызвать патриотический пыл в войне против Германии, где французы были союзниками Великобритании, празднуя прошлую героическую победу англичан над этими союзниками.

использованная литература

  1. ^ а б Шекспир, Уильям (2008). Гэри Тейлор (ред.). Генрих V. Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-953651-1.
  2. ^ Тейлор, Гэри (1979). Три исследования текста Генриха V. Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN  0-19-812913-0.
  3. ^ Грир, Клейтон А. "Использование Шекспиром знаменитых побед Генриха V", Примечания и запросы. п. с. 1 (июнь 1954 г.): 238–241.
  4. ^ Берри, Ральф (2005). «Генрих V». Изменение стиля у Шекспира. Абингдон, Англия: Рутледж. п. 67. ISBN  0-415-35316-5. Задача постановок в современную эпоху ... привносит более мрачные, более скептические отрывки в живую связь с более героически прямолинейными.
  5. ^ Рабкин, Норман. Шекспир и проблема смысла. Чикаго: Издательство Чикагского университета, 1981: 62.
  6. ^ Гринблатт, Стивен. «Невидимые пули». Глиф 8 (1981): 40–61.
  7. ^ Фоукс, Р.А. Шекспир и насилие. Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2003: 105.
  8. ^ Уоттс, Седрик и Джон Сазерленд, Генрих V, Военный преступник ?: И другие загадки Шекспира. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 200: 117
  9. ^ Спенсер, Джанет М. «Принцы, пираты и свиньи: криминализация завоевательных войн в Генрихе V.» Shakespeare Quarterly 47 (1996): 168.
  10. ^ Уоттс, Седрик и Джон Сазерленд, Генрих V, Военный преступник ?: И другие загадки Шекспира. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2000.
  11. ^ Кондрен, Конал. "Понимание идеального принца Шекспира: Генрих V, этика офиса и французские узники" в Международный ежегодник Шекспира, изд. Грэм Брэдшоу, Том Бишоп и Лоуренс Райт, Ashgate, 2009, стр. 195–213.
  12. ^ Уоррен, Кристофер. «Генрих V, анахронизм и история международного права " в Оксфордский справочник по английскому праву и литературе, 1500–1625 гг..
  13. ^ Уоррен, Кристофер. «Генрих V, анахронизм и история международного права " в Оксфордский справочник по английскому праву и литературе, 1500–1625 гг.. п. 27.
  14. ^ "Решение в Азенкуре". C-SPAN. 16 марта 2010 г. ссылка на видео
  15. ^ Трианор, Тим (18 марта 2010 г.). "Правила Высокого суда по французскому языку в Азенкуре". DC театральная сцена.
  16. ^ Джонс, Энди (8 марта 2010 г.). "Судьи Высокого суда, светила юстиции обсуждают" Генрих V "Шекспира'". Национальный юридический журнал.
  17. ^ Шапиро, Джеймс (2005). 1599, год из жизни Уильяма Шекспира. Лондон: Фабер. п. 99. ISBN  0-571-21480-0.
  18. ^ Бейт, Джонатан; Расмуссен, Эрик (2007). Полное собрание сочинений Уильяма Шекспира. Лондон: Макмиллан. п. 1031. ISBN  978-0-230-00350-7.
  19. ^ Ф. Э. Холлидей, Спутник Шекспира 1564–1964, Балтимор, Пингвин, 1964 год.
  20. ^ а б Гурр, Эндрю (2005). Король Генрих V. Новый Кембриджский Шекспир. Кембридж, Англия: Издательство Кембриджского университета. С. 48–49. ISBN  0-521-84792-3.
  21. ^ Роквелл, Джон. «Реверберации: три Шекспира, каждый со своей целью, каждый надеется вызвать трепет» Газета "Нью-Йорк Таймс (16 января 2004 г.)
  22. ^ «Гранты за 2010 финансовый год: американские шедевры: танцы» В архиве 12 октября 2011 г. Wayback Machine на сайте Национального фонда искусств
  23. ^ Сероцкий, Павел. "Уолтон - Сюита:" Генрих V "записки Павла Сероцкого". MusicWeb International. Получено 31 марта 2015.
  24. ^ «Генрих V - Сценарий Шекспира - Вокальные и оркестровые партии». Oxford University Press. Получено 31 марта 2015.
  25. ^ Андерсон, Дон. "Генрих V: сценарий Шекспира". Симфонический оркестр Торонто. Архивировано из оригинал 14 апреля 2015 г.. Получено 31 марта 2015.
  26. ^ "Выпуск Chandos" Генрих V Сценарий Шекспира ". Вся музыка. Получено 31 марта 2015.
  27. ^ Коэн, Адам (23 марта 2015 г.). "Кубиан, Рахманинов и Чайковский NJSO в BergenPAC". Бродвейский мир. Получено 31 марта 2015.
  28. ^ Райх, Ронни (24 марта 2015 г.). «NJSO играет Рахманинова, Чайковского и Кубиана». Звездная книга. Получено 31 марта 2015.

дальнейшее чтение

внешние ссылки