Энн Хэтэуэй (жена Шекспира) - Anne Hathaway (wife of Shakespeare)

Энн Хэтэуэй
AnneHathaway CUL Page4DetailB.jpg
Этот рисунок сэр Натаниэль Керзон, датированный 1708 годом, якобы изображает Энн Хэтэуэй. Самуэль Шенбаум пишет, что, вероятно, это изображение потерянного портрета елизаветинской эпохи, но нет никаких свидетельств того, что на портрете действительно изображен Хэтэуэй.[1]
Родившийся1556 (1556)
Умер6 августа 1623 г.(1623-08-06) (66–67 лет)
Стратфорд-на-Эйвоне, Уорикшир, Англия
Супруг (а)
(м. 1582; умер 1616)
Дети

Энн Хэтэуэй (1556-6 августа 1623) была женой Уильям Шекспир, английский поэт, драматург и актер. Они поженились в 1582 году, когда ему было 18, а ей 26 лет. Она пережила мужа на семь лет. О ней известно очень мало, кроме нескольких ссылок в юридических документах. Ее личность и отношение к Шекспиру были предметом множества размышлений многих историков и творческих писателей.

Жизнь

Считается, что Хэтэуэй вырос в Выстрел, деревня к западу от Стратфорд-на-Эйвоне, Уорикшир, Англия. Предполагается, что она выросла в фермерском доме, который был семейным домом Хэтэуэй, который находится в Шоттери и теперь является главной туристической достопримечательностью деревни. Ее отец, Ричард Хэтэуэй, был йомен фермер. Он умер в сентябре 1581 г. и оставил дочери десять Метки или 6 фунтов 13 шиллингов 4 пенни (шесть фунтов, тринадцать шиллингов и четыре пенса), подлежащие выплате «в день ее замужества».[2] В завещании ее отца ее имя указано как «Агнес», что привело к мнению некоторых ученых, что ее следует называть «Агнес Хэтэуэй».[3]

Брак

Семейный коттедж Хэтэуэй возле Стратфорда

Хэтэуэй вышла замуж за Шекспира в ноябре 1582 года, будучи уже беременной первым ребенком пары, которого она родила шесть месяцев спустя. Разница в возрасте, добавленная к Хэтэуэю. добрачный беременность, использовалась некоторыми историками как доказательство того, что это была "свадьба по залету ", навязанная несколько неохотно Шекспиру семьей Хэтэуэй. Однако других доказательств этого вывода нет.

Какое-то время считалось, что это мнение подтверждается документами из Епископального реестра в Вустере, которые записаны в латинский выдача свадебной лицензии "Уильяму Шекспиру" и одной "Энн Уэйтли" Темпл Графтон. На следующий день друзья семьи Хэтэуэй из Стратфорда подписали документ Фулк Сэнделлс и Джон Ричардсон. поручительство 40 фунтов стерлингов в качестве финансовой гарантии свадьбы "Уильяма Шагспира и Анны Хатвей".[4] Фрэнк Харрис, в Человек Шекспир (1909), утверждали, что эти документы являются свидетельством того, что Шекспир был связан с двумя женщинами. Он выбрал жениться на одной, Энн Уэйтли, но когда об этом стало известно, семья Хэтэуэя немедленно вынудила его жениться на их беременной родственнице. Харрис считал, что «ненависть Шекспира к своей жене была безмерной» из-за того, что он попался ей в ловушку, и что это было толчком к его решению покинуть Стратфорд и продолжить карьеру в театре.[5]

Однако, по мнению Стэнли Уэллс, написав в Оксфордский компаньон Шекспира, большинство современных ученых придерживаются мнения, что имя Уэйтли «почти наверняка было результатом канцелярской ошибки».[6]

Жермен Грир утверждает, что разница в возрасте между Шекспиром и Хэтэуэй не свидетельствует о том, что он был вынужден жениться на ней, но что он был тем, кто ее преследовал. Такие женщины, как осиротевшая Хэтэуэй, часто оставались дома, чтобы ухаживать за младшими братьями и сестрами, и выходили замуж, когда им было под двадцать. В качестве мужа Шекспир предлагал мало перспектив; его семья обанкротилась, в то время как Хэтэуэй из семьи с хорошим социальным и финансовым положением считался уловкой. Кроме того, "ручной" в то время беременность часто предшествовала законному браку. Изучая сохранившиеся записи Стратфорд-на-Эйвоне и близлежащие деревни в 1580-х годах, Грир утверждает, что два факта выделяются весьма заметно: во-первых, большое количество невест подошли к алтарю уже беременными; во-вторых, осень, а не весна, была самым обычным временем для свадьбы. Шекспир был обязан жениться на Хэтэуэй, которая забеременела от него, но нет никаких оснований предполагать, что это не всегда было его намерением. Почти наверняка семьи жениха и невесты знали друг друга.[7]

У Хэтэуэй и ее мужа родились трое детей: Susanna в 1583 году и близнецы Hamnet и Джудит в 1585 г. Хамнет умер в 11 лет во время одной из частых вспышек бубонная чума и был похоронен в Стратфорде-на-Эйвоне 11 августа 1596 года.

Помимо документов, связанных с ее браком и рождением детей, единственное зарегистрированное упоминание о Хэтэуэй в ее жизни - любопытное завещание пастуха ее отца, Томаса Уиттингтона, который умер в 1601 году. Уиттингтон оставил 40 шиллингов "семье". бедняк из Стратфорда ", добавив, что деньги были" в руке Анны Шекспир, жены Мастера Уильяма Шекспира, и причитаются мне в долг, выплаченные моему душеприказчику упомянутым Уильямом Шекспиром или его назначенными в соответствии с истинным смыслом этого моя воля." Этот отрывок интерпретируется по-разному. Согласно одной из версий, Уиттингтон, возможно, одолжила Энн деньги, предположительно потому, что у нее не было денег, пока ее муж отсутствовал. Однако более вероятно, что это могла быть «невыплаченная заработная плата или сбережения, находящиеся на хранении», поскольку в завещании также указаны долги, причитающиеся ему от ее братьев в той же сумме.[1]

В 1607 году дочь Хэтэуэя Сюзанна вышла замуж за местного врача, Джон Холл, родив внучку Хэтэуэй и Шекспира, Элизабет. В следующем году Джудит вышла замуж Томас Куини Виноделка и владелец таверны из хорошей семьи в феврале 1616 года, когда ей был 31 год, а ему - 27. Шекспир, возможно, позже не одобрил этот выбор, когда выяснилось, что Куини забеременела еще одной девушкой; Кроме того, Куини не удалось получить специальную свадебную лицензию, необходимую во время Великого поста, в результате чего 12 марта Джудит и Томас были отлучены от церкви. Вскоре после этого, 25 марта 1616 года, Шекспир изменил свое завещание, чтобы Джудит унаследовала 300 фунтов стерлингов от своего имени, оставив Куини без завещания и отдав большую часть своего имущества Сюзанне и ее мужу.[8]

Иногда предполагалось, что Шекспир не любил свою жену, но нет никаких существующих документов или корреспонденции, подтверждающих это предположение. Большую часть их семейной жизни он прожил в Лондоне, писал и ставил свои пьесы, а она оставалась в Стратфорде. Однако, по мнению Джон Обри, он возвращался в Стратфорд на период каждый год.[9] Когда он ушел из театра в 1613 году, он предпочел жить с женой в Стратфорде, а не в Лондоне.

Воля Шекспира

В своем завещании Шекспир, как известно, завещал жене только одно - свою «вторую лучшую кровать с мебелью». Нет упоминания о «лучшей» кровати, которая была бы включена в основное наследство Сусанны. Это наследство Энн часто интерпретировалось как незначительное, подразумевая, что Энн была в некотором смысле лишь «вторым лучшим» человеком в его интимной жизни.[10] Было предложено несколько объяснений: во-первых, утверждалось, что, согласно закону, Хэтэуэй имела право получить одну треть состояния своего мужа, независимо от его воли,[11] хотя это оспаривается.[7] Было высказано предположение, что Хэтэуэй должны были поддерживать ее дети. Жермен Грир предполагает, что наследство было результатом соглашений, заключенных во время брака Сюзанны с доктором Холлом: она (и, следовательно, ее муж) унаследовала большую часть состояния Шекспира. У Шекспира были деловые отношения с доктором Холлом, и поэтому он назначил Джона и Сюзанну исполнителями его воли. Доктор Холл и Сюзанна унаследовали и переехали в Новое место после смерти Шекспира.[8] Это также объяснило бы другие примеры явно неблагородной воли Шекспира, как в отношении его младшей дочери Джудит.

Есть признаки того, что Хэтэуэй могла быть финансово обеспечена сама по себе.[7] В Национальный архив заявляет, что «кровати и другая домашняя мебель часто оставались единственной наследницей жены» и что, как правило, дети получали лучшее, а вдова - второстепенное.[12] Во времена Шекспира кровати зажиточных горожан были дорогим делом, иногда равным по стоимости маленькому домику. Таким образом, наследство было не таким незначительным, как могло бы показаться в наше время.[7] В Елизаветинский по обычаю лучшая кровать в доме предназначалась для гостей. Если это так, то кровать, которую Шекспир завещал Анне, могла быть их супружеским ложем и, следовательно, не предназначалась для ее оскорбления.

Однако в изначально составленном завещании Анна вообще не упоминалась. Только благодаря серии дополнений, сделанных 25 марта 1616 года, чуть менее чем за месяц до смерти Шекспира, его жене была передана по наследству его «вторая лучшая кровать с мебелью». Автор Стивен Гринблатт в Воля в мире, предполагает, что когда Шекспир лежал при смерти, «он попытался забыть свою жену, а затем вспомнил о ней со второй лучшей кроватью. И когда он подумал о загробной жизни, меньше всего он хотел, чтобы он был смешан с женщиной, на которой женился. четыре строки, вырезанные на надгробии [Шекспира] в алтаре Стратфордской церкви: Добрый друг, ради Иисуса, ради терпения, Чтобы выкопать пыль, окруженную, услышь: Да будет ты благословен, человек, ты не пощадишь свои камни, И, черт возьми, он не трогает мои кости. [Шекспир, возможно,] боялся, что его кости будут выкопаны и брошены в ближайшую склеп ... но он, возможно, боялся еще больше, что однажды его могила будет вскрыта, чтобы впустить в нее тело Анны Шекспир ».[13]

Захоронение

Латунь с надписью на надгробии Анны Шекспир в Церковь Святой Троицы, Стратфорд-на-Эйвоне

Традиция, записанная в 1693 году, гласит, что Хэтэуэй «очень хотела» быть похороненной вместе со своим мужем.[10] Фактически она была похоронена в отдельной могиле рядом с ним в Церковь Святой Троицы, Стратфорд-на-Эйвоне. Надпись гласит: «Здесь лежит тело Анны, жены Уильяма Шекспира, которая ушла из этой жизни 6 августа 1623 года в возрасте 67 лет». Затем последовала латинская надпись, которая переводится как «Грудь, о мать, молоко и жизнь, которые ты дала. Горе мне - за какое великое благо я должен давать камни?» Насколько лучше я буду молиться, чтобы добрый ангел сдвинул камень так, чтобы Твой образ мог бы явиться, подобно телу Христа! Но мои молитвы тщетны. Приди скорее, Христос, чтобы моя мать, хоть и запертая в этой могиле, могла воскреснуть и достичь звезд ».[14] Считается, что надпись была написана Джон Холл от имени своей жены, дочери Анны, Susanna.[4]

В литературе

Сонеты Шекспира

Один из Сонеты Шекспира, номер 145, как утверждается, имеет отношение к Энн Хэтэуэй: слова «ненавижу прочь» могут быть каламбуром (в елизаветинском произношении) на «Хэтэуэй». Было также высказано предположение, что следующие слова «И спасли мою жизнь» были бы неотличимы в произношении от «Энн спасла мою жизнь».[15] Сонет отличается от всех остальных длиной строк. Его довольно простой язык и синтаксис привели к предположению, что он был написан намного раньше, чем другие, более зрелые сонеты.

Те губы, которые сделала собственная рука Любви
Выдохнул звук, который сказал: «Я ненавижу»
Для меня, который томился ради нее;
Но когда она увидела мое горестное состояние
Милость пришла прямо в ее сердце,
Упрекая этот сладкий язык
Был использован в нежной гибели,
И так заново научил его здороваться:
`` Ненавижу '' она изменила конец,
Это было нежным днем
Следуют за ночью, кто как злодей
С небес в ад улетает;
"Я ненавижу" из ненавижу прочь она бросила,
И спас мою жизнь, говоря «не ты».

Другая литература

Следующее стихотворение об Анне также приписывают Шекспиру, но его язык и стиль не типичны для его стихов. Его широко приписывают Чарльз Дибдин (1748–1814) и, возможно, был написан для Стратфорд-на-Эйвоне Шекспировский фестиваль 1769 года:[16]

Но было ли это на мой взгляд
Чтобы оценить ее прелести, я бы назвал их раем;
Ибо хотя смертный из глины,
Ангелы должны любить Энн Хэтэуэй;

У нее есть способ так контролировать,
Восхищать заточенную душу,
И самое сладкое небо на земле показывает,
Что быть раем у Анны есть выход;

У нее есть способ,
Энн Хэтэуэй,-
У Анны есть выход.

Вымышленные образы

Немецкая гравюра XIX века, изображающая Шекспир как семьянин в окружении своих детей, завороженно слушающих его рассказы. Справа изображена его жена Анна, шьет одежду.

Анна изображается в художественной литературе 19 века, когда Шекспир начинает становиться фигурой в более широкой национальной и массовой культуре. Роман Эммы Северн Энн Хэтэуэй, или Влюбленный Шекспир (1845) изображает идеализированный роман и счастливый брак в идиллической сельской местности Стратфорда.[17] Она также появляется в Уильям Блэк роман 1884 года Джудит Шекспир о своей дочери, изображаемой как обычная послушная жена и озабоченный родитель с своенравной дочерью.[18]

К началу 20-го века после публикации книги «Хэтэуэй» сформировался более негативный образ Хэтэуэя. Фрэнк Харрис книги о личной жизни Шекспира, а также после открытия, что Анна уже была беременна, когда пара поженилась. Тенденция в литературе о Хэтэуэй в этот период заключалась в том, чтобы представить ее страдающей сексуальным недержанием. колыбель, или, как вариант, расчетный землеройка. Более поздняя литература включает более разнообразные представления о ней. Историк Кэтрин Шейл описывает Хэтэуэй как «пустоту в форме жены», используемую современными писателями »как холст для выражения борьбы современной женщины - за независимость, материнство-одиночку, сексуальную свободу, неверных мужей, женское образование и властные отношения между мужем и женой. "[19]

Прелюбодейную Анну представляют Джеймс Джойс характер Стивен Дедал, который несколько раз ссылается на Хэтэуэй.[20] В Улисс, он предполагает, что подарок печально известной "второй по качеству кровати" был наказанием для нее супружеская измена,[21] и ранее в том же романе Дедал анализирует брак Шекспира с каламбур: «Он выбрал плохо? Мне кажется, он был избран. Если у других есть воля, у Энн есть выход».[22] Энн также появляется в Хьюберт Осборн с Пьеса Шекспира (ок. 1911) и его продолжение Хорошие люди делают (1917), в котором рассказывается о встрече недавно овдовевшей Анны и ее предполагаемой старой соперницы по любви Уильяма «Энн Уэйтли». В первой пьесе Анна изображена проницательной, а во второй - злобной по отношению к своей бывшей сопернице.[23] Морозные отношения также изображаются в Эдвард Бонд игра Бинго: сцены денег и смерти (1973), о последних днях Шекспира, и в сериале 1978 года Уилл Шекспир.

Жена мира, сборник стихов Кэрол Энн Даффи, есть сонет "Энн Хэтэуэй ", основанный на отрывке из завещания Шекспира о его" второй лучшей постели ". Даффи выбирает точку зрения, что это будет их брачное ложе и, таким образом, напоминание об их любви, а не пренебрежение. Энн вспоминает их занятия любовью как форму «романтика и драма», в отличие от «прозы», написанной на лучшей кровати, используемой гостями, «я держу его в шкатулке из головы моей вдовы / пока он держал меня на этой следующей лучшей постели». Роберт Най роман Миссис Шекспир: Полное собрание сочинений, который якобы является автобиографическим воспоминанием Анны, Шекспир покупает лучшую кровать на деньги, данные ему графом Саутгемптоном. Когда Энн приезжает в Лондон, пара использует кровать для диких сексуальных приключений, в которых они участвуют в ролевых фантазиях, основанных на его пьесах. Он называет кровать, которую завещал ей, «второй по величине», чтобы напомнить ей о лучшей постели из их воспоминаний. Роман был драматизирован для радио BBC в 1998 г. Мэгги Стид играет Хэтэуэй.

В Конни Уиллис рассказ «Зимняя сказка», который сочетает в себе фактическую информацию об Энн Хэтэуэй с вымышленной Шекспировской теорией идентичности, также характеризует природу отношений как любовные, а завещание второй лучшей кровати как романтически значимое.

Энн Хэтэуэй появляется в Нил Гейман раздел комиксов "Буря", часть Песочный человек серии. У них с Шекспиром бурные, но нежные отношения. Интерпретация Геймана предполагает, что Анна намеренно забеременела, чтобы заставить мужа жениться на ней, но контекст подразумевает, что ни один из них в конечном итоге не сожалеет о своем решении.

Через ее длительное сольное шоу Миссис Шекспир, первая и последняя любовь Уилла (1989) Американская актриса-писательница Ивонн Хадсон имела давние отношения как с исторической, так и с драматической Энн Хэтэуэй. Она изображает Энн и Уилла как поддерживающих дружбу, несмотря на трудности, связанные с их долгой разлукой и трагедиями. Изучая ранние и недавние исследования и полное собрание сочинений, Хадсон соглашается с тем, что свидетельства взаимного уважения пары действительно очевидны в пьесах и сонетах, наряду с поддержкой увлечения писателя и, возможно, супружеских отношений. Хадсон также положительно относится к завещанию кровати, говоря, что «возможно, только здесь я обладал Уильямом». Миссис шекспир исследует реалии ведения дома без мужа, применяя при этом драматическую лицензию. Это позволяет Анне иметь представление, по крайней мере, деревенской жены о работе своего образованного супруга, поскольку она цитирует сонеты и монологи, чтобы передать свои чувства. Пьеса 2005 года Воля Шекспира канадского драматурга Верн Тиссен по форме похож на шоу Хадсона. Это произведение, посвященное одной женщине, посвящено Энн Хэтэуэй в день похорон ее мужа. Аврил Роуленд Миссис шекспир (2005) изображает Энн как многозадачную "суперженщина "которая эффективно управляет домом, а также пишет пьесы своего мужа в деловом партнерстве с ним в качестве своего промоутера / исполнителя.[19]

Фальстаф: часть парка скульптур в коттеджном саду

В романтическая комедия фильм Шекспир в любви представляет собой пример негативного взгляда, изображая брак как холодную и лишенную любви узы, от которых Шекспир должен сбежать, чтобы найти любовь в Лондоне. Такая же ситуация возникает в Гарри Горлица роман по альтернативной истории Управляемая Британия (2002), в котором Шекспир ищет и фактически выигрывает развод с Хэтэуэем, чтобы жениться на своей новой девушке. Подобные отношения без любви изображены в фильме. Пустая трата стыда (2005).[нужна цитата ]

Тайные признания Анны Шекспир (2010), роман Арлисс Райан, также предлагает Энн Хэтэуэй как истинного автора многих пьес Шекспира (заявление, первоначально сделанное в 1938 г.[24]). В романе Энн следует за Уиллом в Лондон, чтобы поддержать его актерскую карьеру. Когда он находит свое истинное призвание в писательстве, собственные литературные способности Анны расцветают, что приводит к тайному сотрудничеству, которое делает Уильяма Шекспира ведущим драматургом елизаветинской Англии.[нужна цитата ]

Ее изображает Лиза Тарбак в Би-би-си два комедийный сериал Выскочка Ворона, который следует за написанием и подготовкой к этапу Ромео и Джульетта после того, как Уильям получил некоторую известность в начале своей карьеры за свои стихи, Генрих VI и Ричард III.[нужна цитата ]

Энн Хэтэуэй изображается Джуди Денч в историческом фильме 2018 года Все правда.

Энн изображается актрисой Кэссиди Янсон в мюзикле И Джульетта. Выставка открылась в Уэст-Энд 20 ноября 2019 г.

Коттедж Энн Хэтэуэй

Детство Энн Хэтэуэй прошло в доме недалеко от Стратфорда-на-Эйвоне в Уорикшир, Англия. Хотя его часто называют коттедж На самом деле это просторный фермерский дом с двенадцатью комнатами, с несколькими спальнями, теперь расположенный в обширных садах. Во времена Шекспира он был известен как Ферма Ньюлендс, и к нему прилегало более 90 акров (36 гектаров) земли. Как и во многих домах того периода, в нем есть несколько дымоходов, чтобы равномерно распределять тепло по дому зимой. Для приготовления пищи использовался самый большой дымоход. Также есть видимые деревянный каркас, торговая марка местного Архитектура в стиле Тюдоров.

После смерти отца Анны коттедж принадлежал брату Анны Бартоломью и был передан семье Хэтэуэй до 1846 года, когда финансовые проблемы вынудили их продать его. Теперь он принадлежит и управляется Фонд места рождения Шекспира, и открыт для посетителей как музей.[2]

Рекомендации

  1. ^ а б Шенбаум, Самуэль (1987). Уильям Шекспир: компактная документальная жизнь (Пересмотренная ред.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. С. 92, 240. ISBN  0-19-505161-0.CS1 maint: ref = harv (связь)
  2. ^ а б "Коттедж и сады Энн Хэтэуэй - Трест Шекспира". shakespeare.org.uk. Архивировано из оригинал 10 мая 2008 г.
  3. ^ Пог, Кейт (2008). Семья Шекспира. Гринвуд. п. 58. ISBN  978-0-275-99510-2.
  4. ^ а б Стэнли Уэллс, «Хэтэуэй, Энн». Оксфордский компаньон Шекспира, Oxford University Press, 2005, стр. 185. Сэнделлс наблюдал за составлением завещания Ричарда Хэтэуэя, а Ричардсон был свидетелем.
  5. ^ Фрэнк Харрис, Человек Шекспир, ООО «БиблиоБазар», 2007, (перепечатка) с. 362.
  6. ^ Стэнли Уэллс, «Уэйтли, Энн». Оксфордский компаньон Шекспира, Oxford University Press, 2005, стр. 185, 518. См. Также Park Honan, Шекспир: жизнь, Oxford University Press, 2000, стр. 84.
  7. ^ а б c d Грир, Жермен (2008). Жена Шекспира. Нью-Йорк: Харпер. ISBN  978-0-06-153715-8.
  8. ^ а б "Дети Уильяма Шекспира". literarygenius.info.
  9. ^ Стэнли Уэллс, Гэри Тейлор, Джон Джоуэтт, Уильям Монтгомери, Уильям Шекспир, компаньон по тексту, W. W. Norton & Company, 1997, стр. 90
  10. ^ а б Марджори Гарбер, Профилирование Шекспира, Рутледж, 2008, стр. 170–175.
  11. ^ Бест, Майкл (2005) Наследство Анны. Internet Shakespeare Editions, Университет Виктории, Канада.
  12. ^ "Воля Шекспира". Национальный архив (правительство Великобритании).
  13. ^ Стивен Гринблатт, Воля в мире, как Шекспир стал Шекспиром, W. W. Norton & Company, Нью-Йорк, 2004.
  14. ^ Vbera, tu mater, tu lac, vitamque dedisti. / Vae mihi: pro tanto munere saxa dabo / Quam mallem, amoueat lapidem, Bonus Angelus orem / Exeat Christi corpus, imago tua ~~ / Sed nil vota valent. venias citò Christe; Resurget / Clausa licet tumulo mater et astra petet.
  15. ^ Shakespeare-ssonnets.com. Проверено 19 апреля 2007 г.
  16. ^ Шекспир и драгоценные камни Джорджа Фредерика Кунца
  17. ^ Ватсаон, Никола, «Шекспир на туристическом пути», Роберт Шонесси (редактор), Кембриджский компаньон Шекспира и популярной культуры, Cambridge University Press, 2007, стр. 211.
  18. ^ Черный, Уильям, Джудит Шекспир, ее любовные романы и другие приключения, Нью-Йорк, 1884 год.
  19. ^ а б Кэтрин Шейл, «Заполнение пустоты в форме жены: современная загробная жизнь Энн Хэтэуэй», Питер Холланд (редактор), Обзор Шекспира: Том 63, Cambridge University Press, 2010, стр. 225 и далее.
  20. ^ Robotwisdom.com В архиве 13 января 2006 г. Wayback Machine. Проверено 19 апреля 2007 г.
  21. ^ Robotwisdom.com В архиве 1 декабря 2005 г. Wayback Machine. Проверено 19 апреля 2007 г.
  22. ^ Robotwisdom.com В архиве 1 декабря 2005 г. Wayback Machine. Проверено 19 апреля 2007 г.
  23. ^ Хорошие люди делают.
  24. ^ Р. К. Черчилль, Шекспир и его лучшие работники: история и критика попыток доказать, что произведения Шекспира были написаны другими, Макс Рейнхард, Лондон, 1958, стр. 54. Черчилль ссылается на статью «Пьесы миссис Шекспир» автора Дж. П. де Фонсека в Еженедельник G.K's, 3 марта 1938 г.

внешняя ссылка