Черный вампир: легенда о святом Доминго - Википедия - The Black Vampyre: A Legend of St. Domingo
Титульная (первая) страница второго издания | |
Автор | Юрай Дерик Д'Арси |
---|---|
Язык | английский |
Опубликовано | 1819 |
Страницы | 112 (выпуск 2020 г.) |
ISBN | 9781914090004 |
Черный вампир; Легенда о святом Доминго американец короткий рассказ опубликовано в 1819 посредством псевдоним Юрай Дерик Д'Арси.[1] Зачисляется как «первый черный вампир история, первая комедийная история о вампирах, первая история, включающая мулат вампир, первая история о вампирах американского автора и, возможно, первая анти-рабство короткий рассказ."[1] Черный вампир рассказывает историю черного раба, который воскрес как вампир после того, как его убил его хозяин; раб стремится отомстить своему хозяину и добивается этого, украв сына хозяина и женившись на его жене. Д'Арси противопоставляет историю условиям, которые привели к Гаитянская революция.
Краткое содержание сюжета
Роман начинается с того, что мистер Энтони Гиббонс вспоминает историю своей семьи. Он начинает свои воспоминания с того, что его предки уходили Гвинея на французском корабле и прибывает в Санкт-Доминго, где их продают в рабство. Все они умирают вскоре после продажи, за исключением одного маленького мальчика, который продается мистеру Персону. Мистер Персон убивает мальчика и бросает тело в океан, но тело выносит на берег и поднимается в лунном свете. Мистер Персон снова пытается убить мальчика, решив сжечь его на костре. Вместо этого мальчик бросает мистера Персона в огонь, в результате чего мистер Персон получает серьезные шрамы.
Мистер Персон приходит в сознание в своей постели, и он закутан в бинты. Он зовет свою жену Евфимию и своего маленького сына. Она сообщает ему, что от их сына ничего не осталось, кроме его кожи, волос и ногтей. Узнав о смерти сына, г-н Персон также умирает.
Евфимия выходит замуж еще два раза. Ее второй и третий браки были за мистера Марквана и мистера Дюбуа соответственно. Оплакивая смерть Дюбуа, к ней приближается цветной персонаж-мавританский принц, которого ведет за руку Зембо, европейский мальчик. Евфимия влюблена в принца, и она быстро выходит за него замуж, несмотря на сопротивление капеллана.
После свадьбы, в полночь, принц берет Евфимию на ее семейное кладбище. Принц и Зембо раскапывают могилу ее сына. Принц использует кровь из сердца своего сына, чтобы наполнить золотой кубок, из которого он затем заставляет Евфимию пить. Принц говорит Евфимии, что ей не разрешено никому рассказывать о том, что произошло на кладбище. Юфимия теряет сознание и просыпается в могиле своего первого мужа только для того, чтобы узнать, что она стала вампиром.
Затем принц воскрешает всех трех своих бывших мужей из мертвых. Г-н Маркванд и г-н Дюбуа дуэль, который заканчивается тем, что Зембо и принц вонзают кол в двух мужчин. Князь уверяет Евфимию, что ее второй и третий мужья не могут быть воскресший опять таки. Затем принц прощает мистера Персона за попытку убить его, когда он был мальчиком, показывая, что он был выжившим после утопления и сожжения с французского невольничьего корабля. В знак доброй воли принц представляет Зембо как мертвого сына мистера Персона и объясняет, что об образовании Зембо позаботились.
Получив инструкции от принца отправиться в Европу, группа останавливается в пещере, где есть вампирский шар происходит. Внутри пещеры бесчисленное количество вооруженных рабов слушают монархов вампиров. Монархи считают, что бессмертные существовало до смертных, и что все бессмертные должны сплотиться и взяться за оружие во имя эмансипации. Также выясняется, что единственный способ убить вампира - это использовать кол или дать ему лекарство. Однако до того, как можно предпринять какие-либо действия, на группу нападают солдаты, и все погибают, кроме мистера Персона и Юфимии.
И мистер Персон, и Юфимия принимают лекарство и снова становятся людьми. Как побочный эффект, мистер Персон оказывается на шестнадцать лет моложе своей жены. Зембо появляется живым, показывая, что он был тем, кто дал солдатам информацию о том, где их найти и как убить вампиров. В награду его переименовывают Варавва и крестился. Выясняется, что Юфимия беременна сыном принца, мулатом.
В настоящее время выясняется, что мистер Энтони Гиббонс является прямым потомком сына принца. У Гиббонса также обнаруживаются проблемы с кишечником, которые, как он опасается, могут быть его пристрастием вампира.
Символы
В порядке появления:
- Г-н Энтони Гиббонс является прямым потомком Евфимии и принца, который проживает в Нью-Джерси. Он испытывает тягу из-за того, что наполовину вампир.
- Принц бывший раб из Гвинеи и вампир. Г-н Персон пытается убить его разными способами, но ни один из них не работает. Он похищает сына Персона, воспитывая его как Зембо. Он возвращается много лет спустя, соблазняет Евфимию и женится на ней. Он также воскрешает трех мужей Евфимии, убивая двоих из них. Его предает Зембо и убивает на балу.
- Г-н Персон рабовладелец, который владеет и пытается убить принца в детстве. Он сильно обгорел, когда его план сжечь вампирские обратные огни, и позже он умирает, когда ему говорят, что умер его сын. Принц воскрешает его и превращает в вампира вместе со своей женой Евфимией. Он исцеляет себя вместе со своей женой и снова становится человеком.
- Евфимия жена мистера Персона, который позже женится еще дважды, прежде чем выйти замуж за принца. Ее последние три мужа мертвы, но принц воскресил их. Принц превратил ее в вампира, но после его смерти она принимает лекарство и снова становится человеком. Она беременна сыном принца.
- Zembo - паж принца, сын Юфимии и мистера Персона. Его воспитывает принц. Он сообщает солдатам, совершающим набеги, где найти вампиров и как их убить. В награду он крестится с именем Варавва.
- Г-н Маркванд и Г-н Дюбуа являются вторым и третьим мужьями (соответственно) Евфимии, которых вырастили и убили Принц и Зембо.
Историко-литературный контекст
Критики дискуссии Черный вампир быть первой американской историей о вампирах, но они согласны с тем, что это первая история о черных вампирах.[1] Ученые также отметили близость текста к Гаитянской революции, периоду гражданских беспорядков на Гаити с 1791 по 1804 год.[2] В Черный вампир, Д'Арси проводит корреляцию между вампиризмом, гаитянским слушай практики и гаитянская рабская революция.[2] Есть и другие тексты из девятнадцатый век которые смотрят на чудовищных или бесчеловечных персонажей и их связь с гаитянской революцией. Во введении Сары Джульетт Лауро к Трансатлантический зомби, Лауро указывает на аналогичную корреляцию между восстанием чудовищного существа и восстанием рабов во время Гаитянской революции, отмечая, что «гаитянский зомби сам по себе является репрезентацией истории народа - как рабов и как восставших рабов».[3]
В девятнадцатом веке появилась художественная литература, посвященная чудовищным созданиям и нежити. "...Мэри Шелли Франкенштейн также послужили поводом для рассказов о вампирах обоими Доктор Дж. Полидори и Лорд байрон, "и вампирская история, на которую ссылается Дж. Полидори, напрямую связана с историей Черный вампир .[4][5] Новый ежемесячный журнал в Лондоне опубликовал «Вампир: сказка лорда Байрона» в апреле 1819 года, но позже выяснилось, что настоящим автором текста был Джон Уильям Полидори.[5] "Вампир, "Джона Полидори, была впервые опубликована в апреле 1819 года. Черный вампир некоторые ученые считают, что это текст, написанный в ответ на пользу популярности "Вампира".[2]
Черный вампир также рассматривался как комментарий к Группа Knickerbocker, осуждая их быть «вампирами», которые получают выгоду за счет других. В произведении критикуется плагиат и авторство в литературной среде начала XIX века.[6]
Критический прием
В то время как многие писатели начала девятнадцатого века интересовались расой и религией, их аудитория была очарована скандальными произведениями.[6] Критики склонны сравнивать Черный вампир к Вампир, рассказ Джона Уильяма Полидори из-за того, как он ссылается на «Гяур."[5] Черный вампир считается "американским ответом" на работу Полидори.[5] Исходя из этого, критики считают, что в истории смешаны американские и африканские традиции, отмечая, что текст взят из слушай практика, особенно с «клятвой фетиша и использованием наркотических зелий, чтобы живые казались мертвыми».[5] История «привлекает эту литературу по обою, чтобы окутать ее вампиризмом», смешивая условность с вампиризмом.[5] Некоторые критики отметили, что это «возможно, второй вампир в англоязычной прозе».[5] Критики также спорят о двусмысленности рассказа. Одним из примеров, перечисленных Дунканом Фээрти, является вампирская природа Зембо и то, является ли он вампиром или нет; это часто обсуждается среди критиков, причем некоторые отмечают, что, несмотря на это, «большинство детей, появляющихся в литературе девятнадцатого века, были жертвами».[5]
Аллюзии и литературные ссылки
По всему тексту есть несколько классических намеков (включая ссылки на Библия, Греческая / римская мифология и эпоха Возрождения авторов), а также современные аллюзии (включая отсылки к пьесам, стихам и рассказам).[5]
История начинается с письма Д'Арси автору книги "Уолл-стрит, "и надеется, что их обоих запомнят в Аукционной комнате Храм Муз.[7] Уолл-стрит пьеса с неизвестным автором. Он установлен в Нью-Йорке и посвящен финансам.[5]
Бросив мальчика-раба в океан и засвидетельствовав его подъем, мистер Персон испугался. В этом описании присутствуют три строки (192-194) из Книги 1 Лукан с De Bello Civili или же Фарсалия.[8] Эти строки написаны на оригинальной латыни. Еще одна ссылка на Античность происходит, когда мистера Персона бросают в костер, и повествование сравнивает его с Геркулес.[9] Это ссылка на Книгу 9 из Метаморфозы к Овидий, в который Геркулес помещает Lichas в костре и сжигает свое смертное тело.[5] Позже в тексте, когда Юфимия встречает принца, она замечает, что он оба прекрасны, как Хелен и некрасиво как Медуза.
Приглашаются и авторы эпохи Возрождения. В романе, когда мистер Персон планирует принести в жертву мальчика-раба Молох, в котором в сноске Молох упоминается как падший ангел из потерянный рай к Джон Милтон.[5][9] Также есть строчка из Два джентльмена из Вероны к Шекспир во время первой встречи Юфимии с принцем.[10][5]
Темы
Смесь
В тексте смесь крови проявляется во многих различных формах, одной из которых является физическое повреждение кожи Евфимии принцем. Другой пример - когда Юфимия «рожает ребенка смешанной расы и полувампира от своего будущего мужа, принца».[2] Затем ребенок отправляется в Нью-Джерси, смешивая гаитянскую, африканскую и американскую культуры с религией.[5] В Черный вампир, существует проблема смешения рас, олицетворяющая рождение сына смешанной расы Черного Вампира. «… Он также представляет нового вампирского ребенка, смешанного расы…»[2] В этот момент американской истории и политики, и литературные авторы комментировали эту социальную озабоченность расовая смесь и чистота. Бывший президент США, Томас Джеферсон, написал несколько статей, в которых обсуждалась расовая смесь, например, его Заметки о штате Вирджиния.[11]
Вампиризм
Понятие вампира «начало появляться как метафора экономики или эксплуатации».[5] Д'Арси делает рабство центральным в своей работе, «сделав своего титульного вампира черным, в частности африканца, попавшего в порабощение Нового Света».[5] Принц - вампир, и обычно вампиры - бессмертные существа с острыми клыками, которые они используют, чтобы сосать кровь своих жертв, а затем они превращают жертву в своего последователя. Очень распространенные способности вампиров в рассказах заключаются в том, что они обладают огромной силой и гипнотическим (иногда чувственным) контролем над разумом своих жертв.[12] Принц демонстрирует некоторые из этих характеристик, такие как кровососание и гипнотический контроль над Евфемией. Некоторые критики отмечают, что вампиры восстают против капитализма, отмечая: «Развивающиеся общежития капитализм решительно связаны как с вампиром, высасывающим жизнь из живых, так и с ужасом институтов мертвых, но не мертвых ... отражая также якобы рациональное происхождение Соединенных Штатов, которое способствовало иному повороту к мифологии и чудовищам ".[5] Близкие родственники вампира - зомби, «которого рабы западноафриканского происхождения считали« возвращенными душами, ревенантами »- словом, появившимся еще в 1797 году в путевых заметках о Св. Домингу, который является «типичным монстром плантационного рабства: он« представляет, отвечает и мистифицирует страх рабства, сговора с ним и восстания против него ».[2] Как и зомби, вампир связан с «колониальной и постколониальной историей угнетения».[3]
Религия
Связав историю с ее культурными корнями в Гаити, многие персонажи были из Центральной Африки, которая была католической за «четверть тысячелетия до Гаитянской революции, и поэтому они обладали коллективным религиозным хабитусом, который уважал как католических святых, так и духовные существа и предки традиционной африканской религии как центральные для их повседневного существования и религиозной жизни ".[13] Сама история содержит смесь библейских ссылок и намеков с мифологическими отсылками. Д'Арси связывает вампиризм с гаитянскими практиками обеа, а действия вампира - с действиями мифологических фигур, таких как Геркулес.[2] Имя Варавва «напоминает преступника, который был освобожден вместо Иисуса; как и библейский Варавва, Зембо спасен от смерти, но, по иронии судьбы, только путем обхода вампиризма ... даже если в тексте имена используются для придания авторитета некоторым персонажам. , он также использует аллегорические имена Персона, чтобы подразумевать, что эта история могла случиться с любым плантатором в Сен-Доминго и что она, по крайней мере частично, повторяет знакомые истории ».[2]
Автор
Первоначально текст был опубликован под известным литературным псевдонимом Урия Дерик Д'Арси.[2] Перепечатка текста 1845 г. Knickerbocker приписал работу Роберту С. Сэндсу, писателю журнала, а также Лидия Мария Чайлд, автор "Квадруны."[5] Однако некоторые критики по-прежнему убеждены, что настоящий автор - Ричард Варик Дей, выпускник Колумбийского университета Sands.[5] Дей родился 11 января 1801 г. и посещал Духовную семинарию в г. Нью-Брансуик в 1822 году. В то время, когда он был преподобным, надзиратель Конгрегационалистская церковь в Гринфилд-Хилл, Коннектикут и пастор реформатской церкви на Вандуотер-стрит в Нью-Йорке.[14]
История публикации
Черный вампир в 1819 году в США было напечатано два издания.[15] 21 июня 1819 г. Рекламодатель New York Daily объявила о публикации Черный вампир и рыночные продажи начались два дня спустя, 23 июня 1819 года. Второе издание было опубликовано двумя месяцами позже, 30 августа 1819 года.[5]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ а б c Баргер, Эндрю (2012). Лучшие истории о вампирах 1800-1849: классическая антология о вампирах. Классика от Bottletree. п. 148. ISBN 978-1933747354.
- ^ а б c d е ж грамм час я Брей, Кэти (2015). ""Климат. . . Более плодотворный. . . в «Колдовстве»: Черный вампир и готика полушария ». Американская литература. 87: 1–21. Дои:10.1215/00029831-2865163.
- ^ а б Лауро, Сара (2015). Трансатлантический зомби: рабство, восстание и живая смерть. Издательство Университета Рутгерса. п. 8.
- ^ День, Питер (2006). Вампиры: мифы и метафоры непреходящего зла. Издания Родопи. стр. x.
- ^ а б c d е ж грамм час я j k л м п о п q р s т Фаэрти, Дункан (2019). "Черный вампир; легенда о святом Доминго (1819 г.)". Просто научи одного.
- ^ а б Бёрдак, Майкл Л. (2012). "Литература начала XIX века". Американская литературная стипендия. 2012 (1): 219–242. Дои:10.1215/00659142-2680081. ISSN 1527-2125.
- ^ Д'Арси, Юрай (1819 г.). Черный вампир. п. 13.
- ^ Д'Арси, Юрай (1819 г.). Черный вампир. п. 17.
- ^ а б Д'Арси, Юрай (1819 г.). Черный вампир. п. 18.
- ^ Д'Арси, Юрай (1819 г.). Черный вампир. п. 22.
- ^ Джефферсон, Томас; Магнис, Николас Э. (1999). «Томас Джефферсон и рабство: анализ его расистского мышления, выявленного его писаниями и политическим поведением». Журнал черных исследований. 29 (4): 491–509. Дои:10.1177/002193479902900402. ISSN 0021-9347. JSTOR 2645866.
- ^ Редакторы, История ком. "История вампиров". ИСТОРИЯ. Получено 2019-10-16.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
- ^ Рей, Терри; Ричман, Карен (20 августа 2010 г.). «Соматика синкретизма: связь тела и души в религии Гаити». Исследования в области религии / Religieuses. 39 (3): 379–403. Дои:10.1177/0008429810373321.
- ^ Лабау, Джордж (1902). Прикнесс и реформатская церковь Прикнесс, округ Пассаик, Нью-Джерси: история. Нью-Йорк: Издательский совет Реформатской церкви в Америке. С. 34–35.
- ^ Нельсон, Виктория (2012). Готика. Издательство Гарвардского университета. ISBN 9780674050143.