Турецкая лексика - Turkish vocabulary

Турецкая лексика это набор слов в турецкий язык. Язык широко использует агглютинация и суффиксы образовывать слова из основ существительных и глаголов. Помимо родного Тюркский слов, турецкий словарь богат заимствования из арабский, Персидский, Французский и другие языки.

Эта статья является дополнением к Турецкая грамматика и содержит некоторую информацию, которая может считаться грамматической. Основная цель этой статьи - показать использование некоторых из yapım ekleri "структурные суффиксы" турецкий язык, а также дать некоторые из структурно важных слов, таких как местоимения, определители, послелоги и союзы.

Происхождение

Смотрите также Турецкий язык # Словарь.

В девятом веке турки начали переходить в ислам и использовать Арабский алфавит. Когда Турки-сельджуки захватить Иран (Персия ), они приняли для служебного и литературного использования Персидский язык - которые тем временем заняли много Армянский и арабский слова. Таким образом образованные турки имели доступ к словарям трех языков: турецкий, Арабский и персидский.

Когда Османская империя возник из остатков империи Сельчук в Анатолии, ее официального языка, Османлыджа или османский турецкий, стал единственным языком, приблизившимся к английскому по размеру словарного запаса (согласно #Льюис ). Однако простые люди продолжали использовать kaba Türkçe или «грубый турецкий», который содержит гораздо меньше заимствованных слов и является основой современного турецкого языка.

Происхождение слов в турецком словаре, который содержит 104 481 слово, из которых около 86% - турецкие, а 14% - иностранного происхождения.

С появлением Турецкая Республика в 1923 году была предпринята попытка унифицировать языки народа и администрации и вестернизировать страну. Современный Турецкий алфавит, на основе Латинский шрифт, был представлен. Кроме того, арабские и персидские слова были заменены, насколько это возможно, на: турецкие слова, сохранившиеся в речи, устаревшие турецкие слова, новые слова, регулярно образующиеся из агглютинативных ресурсов турецкого языка, совершенно новые слова или образования. Тем не менее, большая часть нынешних турецких слов имеет арабское или персидское происхождение. Греческий из-за того, что Османская империя завоевала Византийская империя. Есть также заимствования из других европейских языков или из общей технической лексики Европы. В последнем случае заимствования обычно берутся в их Французский произношение.

Происхождение слов в турецкой лексике

Издание 2005 г. Гюнсель Тюркче Сёзлюк, официальный словарь турецкого языка, изданный Ассоциация турецкого языка, содержит 104 481 слово, из которых около 86% - турецкие, а 14% - иностранного происхождения.[1] Среди наиболее значительных иностранных разработчиков турецкой лексики: арабский, Французский, Персидский, Итальянский, английский, Армянский и Греческий.[2]

Существительные

Турецкие существительные и местоимения не иметь грамматический род (то же местоимение о означает «он», «она» или «оно»), но шесть грамматические падежи: именительный падеж или абсолютный (используется для предмет или неопределенный прямой объект ), винительный (используется для определенного прямой объект ), дательный (= к), местный (= в), аблатив (= от), родительный падеж (= из). Есть два грамматические числа, единственного и множественного числа.

Существительные от существительных и прилагательных

Суффикс -ci прикрепленный к существительному, обозначает человека, связанного с тем, что названо существительным:

Имя существительноеСуществительное + -ci
является "работай"Ишчи "рабочий"
балык "рыбы"Balıkçı "рыбак"
газета "газета"gazeteci "газетный киоск", "журналист"

Суффикс -лик прикрепленный к существительному или прилагательному, обозначает абстракцию или объект, связанный с тем, что названо существительным:

Имя существительноеСуществительное + -лик
ий "хороший"ийилик "добро"
туз "соль"тузлук "солонка"
пистолет "день"Günlük «дневник», «ежедневник» (наречие)
gece "ночь"Gecelik "ночная рубашка"

Существительные от глаголов

Существительное в обозначающий случай действия был упомянут во введении к Турецкая грамматика.

Ять- "прилягте",
yatır- "ложись",
ятырым «инвестиции».

Дополнительные примеры образования слов см. В статья по теме: Список замененных заимствований на турецком языке.

Прилагательные

Классификация прилагательных

Прилагательные можно выделить как

  • описательный (Нителеме "квалификационный"), или
  • определяющий (Belirtme): особенно:
    • показательный (Gösterme "показать" или Ишарет "знак"),
    • числовой (Sayı "номер"),
    • неопределенный (Belirsizlik или же Belgisiz),
    • вопросительный (Сору "вопрос").

Для интенсивной формы первый согласный и гласный (описательного) прилагательного можно дублировать; также добавляется новый согласный звук, м, п, г, или же s, но нет простого правила, для которого:

ПрилагательноеИнтенсивная форма
Башка "Другой"бамбашка "совершенно разные"
каты "жесткий"каскаты "твердый как скала"
Куру "сухой"купкуру "сухой как кость"
Temiz "чистый"Tertemiz "чистый как свисток"

Определительные прилагательные, или определители, являются неотъемлемой частью языка, хотя турецкий язык берет некоторые из его определяющих из арабского и персидского языков.

Демонстративные прилагательные

  • о "который",
  • бу "это",
  • şu «то» или «то» (указанная вещь).

Это тоже указательные местоимения. Используемые с существительными во множественном числе, эти прилагательные представляют английские «те» и «эти»; в турецком языке нет такой вариации прилагательных.

Числовые прилагательные

В Количественные числительные строятся обычным образом из следующего:

0-90123456789
сифирбирikiüçdörtbeşAltıЙедисэкизДокуз
Кратное десяти102030405060708090
наЙирмиотузкыркЭллиaltmışЙетмишсексендоксан
Полномочия десяти101001,0001,000,0001,000,000,000
наюзмусорное ведромилонмиляр

Единицы следуют за числами, кратными десяти; степени десяти идут в порядке убывания. Например:

yüz kırk dokuz milyar beş yüz doksan yedi milyon sekiz yüz butmiş bin altı yüz doksan bir meter («149 597 870 691 метр»).
юзкыркДокузмиляр
[Стосорок9миллиард
beşюздоксанЙедимилон
пятьсотнядевяностоСемьмиллион
сэкизюзЙетмишмусорное ведро
8сотнясемьдесяттысяча
Altıюздоксанбирметр
шестьсотнядевяностоодинметры

Кардиналы обычно не используются по отдельности, но используется общее слово для обозначения единицы, например:

  • Тан, буквально «зерно»;
  • Киши "человек".

Помня, что суффикс множественного числа не используется при именовании чисел, мы имеем:

dört tane bira «четыре пива»;
Altı kişiyiz «Нас шесть».

От кардинал числа, другие могут быть образованы суффиксами:

  • порядковый - (i) nci
    Йеди «семерка» → едины "седьмой"
    Sırada yedincisiniz.
    «Вы седьмой в очереди».
  • распределительный - (ş) эр
    бир «один» → бирер "по одному"
    iki «два» → ikişer "по два"
  • коллектив - (i) z
    iki «два» → икизлер "двойняшки"

Неопределенные прилагательные

Кардинал бир "один" можно использовать как неопределенный статья.Другие так называемые неопределенные прилагательные могут быть перечислены следующим образом:

  • универсальный: ее "каждый", tüm "целый", Bütün «все, все»;
  • экзистенциальный: bazı "немного", Бираз "маленький", биркач «несколько, несколько»;
  • отрицательный: Ик "никто";
  • количественный: az "мало, мало", чок «много, много»;
  • различая: başka, diğer, öteki, öbür "Другой";
  • идентификация: айны "одно и тоже".

Вопросительные прилагательные

  • ханги "который?"
  • Кач "сколько?" или "сколько?"
    Saat kaç? "Который сейчас час?"
    Кач саат? "Сколько часов?"
  • насыл "какой?" (это тоже вопросительное наречие «как?»)

Прилагательные от существительных

Добавлен к существительному, -li или же -размер указывает на наличие или отсутствие, соответственно, того, что названо существительным.

Имя существительноеПрисутствие (-li)Отсутствие (-размер)
туз "соль"тузлу "соленый"тузуз «без соли»
Юмит "надеяться"ümitli "обнадеживающий"ümitiz "безнадежный"

Суффикс -li также указывает происхождение:

Ankaralıyım. «Я из Анкары».

Наконец, добавлен к отглагольному существительному в -мне, суффикс -li создает необходимый глагол.

Узор: (основа глагола) + мне + Ли + (личная концовка).
Гитмелийим. "Я должен идти".

Носитель языка может воспринимать -мели как неделимый суффикс, обозначающий принуждение.[3]

Добавлен к существительному человеку, -ce составляет прилагательное.[4]

Имя существительноеПрилагательное (существительное + -ce)
çocuk "ребенок"çocukça "по-детски"
караман "герой"Кахраманка "героический"

Наречия

Прилагательные обычно могут служить наречиями:

ий "хорошо" или "хорошо"

После этого прилагательное можно повторить, как отмечалось ранее. Повторяющееся существительное также служит наречием:

Капы «дверь» → kapı kapı "от двери до двери"

Суффикс -ce превращает существительные и прилагательные в наречия. Один источник (Özkırımlı, стр. 155) называет это бензерлик («сходство») или гёрелик (из гёре "в соответствии с") эки, считая это очередным завершением дела.

  • Прилагается к прилагательным, -ce похож на английский -ли:
    Güzelce "красиво"
  • Прилагается к существительным, -ce может быть как английский подобно:
    Türkçe konuş- «говорить как турки» (т.е. «говорить по-турецки»)

Наречия места включают:

  • aşağı / yukarı "вниз до"
  • Джери / Илери "назад / вперед"
  • dışarı / içeri "снаружи внутри"
  • бери / öte "здесь / вон"
  • Карши "противоположный"

Их также можно рассматривать как прилагательные и существительные (в частности, они могут иметь падежные окончания). -re можно добавлять к указательным местоимениям о, бу, и şu, а также вопросительному местоимению ne, рассматривается как существительное. В результате появляются падежи, служащие наречиями места:

  • nereye / buraya / oraya "куда? / сюда / туда"
  • nerede / burada / orada kutmek "где? / здесь / там"
  • нереден / бурадан / орадан "откуда? / отсюда / отсюда"

Послелоги

С родительным и абсолютным

Следующие используются после местоимений родительного падежа Benim, бизим, сенин, Sizin, онун, и Кимин, а после абсолютного падежа остальных местоимений и существительных:

  • гиби "вроде как";
  • Ичин "за";
  • ile "с";
  • Кадар (Арабский) «столько, сколько».

Например, определенная компания может описать свой безалкогольный напиток как:

шумгиби
ледподобно
«как лед», «ледяной»

Однако другая компания может сказать о себе:

Гибисиyok.
это какнесуществующий
«Нет ничего подобного».

Таким образом, название послелога неадекватно описывает гиби; Шаик предлагает называть его предикатом из-за его использования для установления сходства:

Эшекгибисин.
оселты как
«Ты как осел».
БениküçümseyecekmişгибибирДуйгу
мне-АККон / он будет смотреть сверху внизподобноачувство
"ощущение, будто он посмотрит на меня сверху вниз"

Частица ile может быть как сочувственный и инструментальный; он также может присоединяться к предыдущему слову в качестве суффикса. Примеры:

  • Дениз иль конуштук или же Дениз'ле Конуштук
    «Дениз и я [или мы] говорили».
    (здесь дословный перевод «Мы говорили с Денизом» может быть неверным)
  • çekiç ile vur- или же çekiçle vur-
    "ударить молотком"

С дательным падежом

В дательном падеже после существительных и местоимений используются:

  • Doğru "к";
  • göre "в соответствии с";
  • Кадар "поскольку";
  • Карши "против".

С аблативом

  • önce / sonra "до после";
  • бери "поскольку";
  • Itibaren (Арабский) «с… по»;
  • долайы "потому что".

С абсолютным

Следующие послелоги представляют собой падежные формы существительных с притяжательным суффиксом третьего лица; их можно понимать как образующие номинальные соединения, всегда неопределенный, с предыдущими словами (см. также Турецкая грамматика # Существительные ):

  • Бакымдан "с точки зрения" (бак- "Смотреть");
  • хаккинда "относительно, о" (хак «правильно, справедливость»);
  • тарафиндан "агентством" (тараф "сторона");
  • Юзюнден "потому что" (юз "лицо").

Междометия

Некоторые образцы включают:

  • светский:
    • Из [отвращение];
    • Хайди "Ну давай же": Хайди кызлар окула "Девочки в школу!" (слоган образовательной кампании);
  • взывая к Божеству:
    • неявно:
      • Человек "Милосердие";
      • Ok şükür "Большое спасибо";
    • явно:
      • Аллах Аллах (произносится как Аллахаллах) "Боже милостивый";
      • Хай Аллах;
      • Валлах «Клянусь Богом».

Союзы

Некоторые турецкие союзы заимствованы из персидского и арабского языков.

Логическое соединение

В совокупный смысл английских «А и Б» можно выразить несколькими способами:

  • А ве Б (арабское заимствование);
  • B ile A (ile также послелог);
  • А, Б де.

Для противный смысл «но» или «только», есть ама и факат (оба арабских), также Ялныз (которое также является прилагательным, соответствующим слову «один»).

Для акцента: подол A подол B "оба а и Б".

Логическая дизъюнкция

В смысле английского слова "(либо)… или":

  • А вея Б;
  • Я А Вея Б;
  • Я А Я да Б.

Паттерн двух последних можно расширить:

  • Я А Я Б Вея С;
  • Я А Я Б Я да С.

Логическая не дизъюнкция

  • Ne A ne B "Ни А, ни Б":
NE ABD NE AB TAM BAĞIMSIZ DEMOKRATİK TÜRKİYE «Ни США, ни ЕС: полностью независимая демократическая Турция» 

(слоган на плакате при демонстрации);

  • Ne A ne B ne C «Не A, B или C.»

Последствия

  • B, çünkü A «Б, потому что А».
  • ((Eğer)) A'ysa, (o zaman) B'dir. «Если А, то Б.» («Eğer» обычно не используется.)

Обе çünkü и eğer персидские; последнее обычно не требуется, потому что условный форма глагола доступна.

Соединение ки

Персидский союз ки приносит в турецкий Индоевропейский стиль изложения идей (#Льюис [XIII, 15]):

Beklemesini istiyorum "Она-ожидание-я-желание"; ноİstiyorum ki beklesin «Я-хочу, чтобы он-подождал».

Таким образом ки примерно соответствует английскому "that", но в более широком смысле:

Güneş batmıştı ki köye vardık «Солнце село [когда] мы прибыли в деревню».Киразы йедим ки шекер гиби «Я-вишню-съел [и обнаружил], что [это] похоже на сахар».

Следующее из газеты:

             "Вахдеттин ne yazık ки хинди "... Bu iki açıklamadan anlıyoruz киЭджевит, Osmanlı Tarihi adlı bir kitap hazırlıyormuş ... Vahdettin, Тевфик Паша ve Londra Konferansı hakkındaki açıklamaları gösteriyor ки Sayın Ecevit, yakın tarihimizi ciddi olarak incelememiş, bu konudaki güvenilir araştırmaları ve sağlam belgeleri görmemiş ... Diyor ки: "Benim şahsen çocukluumdan beri dinlediğim şeyler var ..."
"... Из этих двух отчетов мы понимаем который Эджевит готовит книгу под названием «История Османской империи» ... Его рассказы о Вахдеттине, Тевфик-паше и лондонской конференции показывают который Г-н Эджевит серьезно не изучал нашу недавнюю историю, не видел заслуживающих доверия исследований и достоверной документации по этому вопросу ... Он говорит который: «'Есть много вещей, которые я слышал лично с детства до сегодняшнего дня ...'»

(Источник: Джумхуриет 19 июля 2005 г.)

Глаголы

Основа глагола Temizle- "очистить" - прилагательное Temiz "чистый" с суффиксом -le-. Многие глаголы образованы от существительных или прилагательных с -le:

  • başla- «сделать голову», то есть «начать» (непереходный; baş "голова");
  • килл- «сделать заблокированным», то есть «заблокировать» (киллит "замок");
  • Кирл- "испачкать" (Кир "грязь")
  • köpekle- (из Köpek "собака", обсуждается на Грамматика турецкого языка # Части речи ).

Суффикс -является- указывает на взаимное действие, которое на английском языке выражается словами «друг друга» или «друг друга».

  • Görüşmek "видеть друг друга" (от Гёрмек "видеть", например Görüşürüz, "До свидания"

(буквально «Мы видим друг друга»))

(Но есть исключения: Севишмек не означает «любить друг друга» (от Севмек «любить»), а скорее «заниматься любовью друг с другом».

Многие причинные глаголы образуются с -dir-.

  • öldürmek "убить" (от ölmek "умереть")
  • Яптырмак "сделать что-нибудь" (от япмак "сделать")

Рекомендации

  1. ^ "Güncel Türkçe Sözlük" (по турецки). Ассоциация турецкого языка. 2005. Архивировано с оригинал 21.03.2007. Получено 2007-03-21.
  2. ^ "Türkçe Sözlük (2005) 'teki Sözlerin Kökenlerine Ait Sayısal Döküm (Числовой список происхождения слов в Türkçe Sözlük (2005))" (по турецки). Ассоциация турецкого языка. 2005. Архивировано с оригинал на 2007-03-01. Получено 2007-03-21.
  3. ^ Льюис, [VIII, 30]
  4. ^ Льюис [IV, 4]

Книги, использованные при написании этой статьи, включают:

  • Грамматики:
    • Кая Джан, Yabancılar İçin Türkçe-İngilizce Açıklama Türkçe Dersleri, Анкара: Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Fen ve Edebiyat Fakültesi, 1991. «Уроки турецкого языка с турецко-английскими объяснениями для иностранцев».
    • Г. Л. Льюис, Турецкая грамматика, Oxford University Press, 1967; второе издание, 2000 г. [Структурные различия между двумя изданиями не названы во втором, но выглядят следующим образом: IV, 4 "-çe", VI, 7" Термины арифметические ", XI, 16"-diğinde", и XII, 25""являются новыми, а XV, 1" Именные предложения и словесные предложения "в первом издании были опущены.
    • Эран Оял, Sözcüklerin Anlamsal ve Yapısal Özellikleri: Konular, Örnekler, Sorular, Açıklama Yanıtlar (ÖSS ve ÖYS için Dil Yeteneği Dizisi 2), Анкара, 1986. «Семантические и синтаксические свойства слов: предметы, примеры, вопросы, ответы с объяснением (языковые навыки для вступительных экзаменов в университет, 2)».
    • Атилла Озкирымлы, Тюрк Дили, Дил ве Анлатим, Стамбул Bilgi Üniversitesi Yayınları 2001. «Турецкий язык, язык и выражения».
    • Бенгису Рона, Турецкий за три месяца, Hugo's Language Books Limited, 1989.
    • Гержан ван Шаик, Босфорские документы: исследования турецкой грамматики 1996–1999 гг., Стамбул: издательство Boaziçi University Press, 2001.
  • Словари:
    • Исмет Зеки Эюбоглу, Тюрк Дилинин Etimoloji Sözlüğü, дополненное и переработанное второе издание, 1991 г.
    • Х.-Ж. Корнрумпф, Универсальный словарь Лангеншайдта: англо-турецкий, турецко-английский, Стамбул; новое издание, переработанное и дополненное Ресухи Акдикмен, 1989 г.
    • Redhouse Yeni Türkçe-İngilizce Sözlük. Новый турецко-английский словарь Redhouse. Redhouse Yayınevi, Стамбул, 1968 (12-е изд., 1991).
    • Redhouse Büyük Elsözlüğü İngilizce-Türkçe, Türkçe-İngilizce. Большой англо-турецкий, турецко-английский словарь Redhouse Portable. Redhouse Yayınevi, Стамбул, 1997 г. (9-е издание, 1998 г.).
    • Тюрк Дил Куруму [Фонд турецкого языка], Türkçe Sözlük, расширенное 7-е издание, 1983 г.

внешняя ссылка