Дон Кихот (незаконченный фильм) - Don Quixote (unfinished film)

Дон Кихот
РежиссерОрсон Уэллс
ПроизведеноОрсон Уэллс
Оскар Данцигерс
Сценарий отОрсон Уэллс
На основеДон Кихот
от Мигель де Сервантес
В главной ролиФрансиско Рейгера
Аким Тамиров
Пэтти МакКормак
Орсон Уэллс
КинематографияДжек Дрейпер (главный оператор)
Хосе Гарсиа Галистео
Хуан Мануэль де Лачика
Эдмонд Ричард
Рикардо Наваррете
Мануэль Матеос
Джорджио Тонти
Гэри Грейвер
ОтредактированоОрсон Уэллс
Мауро Бонанни
Маурицио Лучиди
Ренцо Лучиди
Питер Парашелес
Ира Воль
Альберто Валенсуэла Хесус Франко
Дата выхода
1992
Продолжительность
116 минут
СтранаИспания
Италия
Соединенные Штаты
ЯзыкАнглийский (дублированный)

Дон Кихот незавершенный кинопроект, сценарий, сопродюсер и режиссер Орсон Уэллс. Основная съемка проходила между 1957 и 1969 годами. Тестовые кадры были сняты еще в 1955 году, вторая съемка была сделана только в 1972 году, и Уэллс работал над фильмом с перерывами до своей смерти в 1985 году. Хесус Франко и был выпущен в 1992 году, получив смешанные отзывы.

Происхождение

Дон Кихот изначально задумывался в 1955 году как 30-минутный фильм для CBS под названием Дон Кихот проходит мимо. Вместо того, чтобы предлагать буквальную адаптацию Мигель де Сервантес роман, Уэллс решил привести персонажей Дон Кихот и Санчо Панса в современную эпоху как живые анахронизмы. Уэллс объяснил свою идею в интервью, заявив: «Мои Дон Кихот и Санчо Панса в точности и традиционно взяты из Сервантеса, но, тем не менее, современны».[1] Позже Уэллс уточнил Петр Богданович: "Меня интересует идея этих устаревших старых добродетелей. И почему они, кажется, до сих пор обращаются к нам, хотя, по всей логике, они настолько безнадежно неактуальны. Вот почему я так долго был одержим Дон Кихот … [Персонаж] не может Когда-либо быть современным - это действительно идея. Его никогда не было. Но он каким-то образом жив, и он едет через Испанию даже сейчас ... Анахронизм рыцарских доспехов Дон Кихота в современное время Сервантеса не проявляется сейчас очень резко. Я просто перевел анахронизм. Мой фильм демонстрирует, что он и Санчо Панса вечны ».[2]

Уэллс снял кадры цветного теста в Булонский лес с американским актером российского происхождения Миша Ауэр как Дон Кихот и русский характерный актер Аким Тамиров как Санчо Панса.[3] Ауэр ранее играл в фильме Уэллса. Г-н Аркадин. Тамирофф сначала работал с Уэллсом над Черная магия и снялся в фильме Уэллса Г-н Аркадин; он появится в своих более поздних фильмах Прикосновение зла и Судебный процесс.[4] Это был первый раз, когда Уэллс снимался в цвете после злополучной постановки фильма. Это все правда в 1942 году. Однако, когда представители CBS просмотрели неотредактированные кадры, они были недовольны концепцией Уэллса и отказались от проекта.[5] Оригинальные снимки цветовых тестов с Ауэром были утеряны и больше не считаются существующими.

Уэллс решил расширить производство до черно-белого художественного фильма. Давний друг Уэллса Фрэнк Синатра вложил 25000 долларов в новый фильм, а Уэллс предоставил дополнительные средства на самофинансирование за счет своей работы в качестве актера.[6]

Производство

29 июня 1957 года, после того, как его сняли из собственного фильма Прикосновение зла, Уэллс направился в Мехико чтобы начать работу над полнометражной версией Дон Кихот.[7] Роль Дон Кихота была предложена Чарльтон Хестон, который только что закончил съемки Прикосновение зла с Уэллсом, и Хестон очень хотел сыграть эту роль, но был доступен только в течение двух недель, чего Уэллс опасался, что этого будет недостаточно. Испанский актер Франсиско Рейгера был брошен как Дон Кихот и Аким Тамиров остался Санчо Панса.[4] Уэллс также воспитал ребенка-актрисы Пэтти МакКормак сыграть Дульси, американскую девушку, посетившую Мехико в качестве главного кадра города. Во время своего визита Дульси встречала Уэллса (играющего самого себя) в холле отеля, во внутреннем дворике отеля и в конном экипаже, и он рассказывал ей историю о Дон Кихоте. Затем она встретится с Дон Кихотом и Санчо Панса в наши дни, а позже расскажет Уэллсу о своих приключениях с ними.[4]

Уэллс работал без готового сценария, снимая импровизированные сцены на улице. Большая часть материала была снята с помощью бесшумного 16-мм оборудования, и Уэллс планировал дублировать диалог позже. По мере развития производства Уэллс сказал кинокритику. Андре Базен что он видел его Дон Кихот создается в импровизационной манере немых комедийных фильмов.[5] Основная часть съемок проходила в Мексике в двух блоках в конце 1957 года. Первый был в период с начала июля 1957 года до его возвращения в Голливуд 28 августа, а второй - в сентябре и октябре 1957 года. Съемки в Мексике проходили в Пуэбла, Тепостлан, Texcoco и Рио-Фрио.

Однако производство Уэллса пришлось остановить из-за проблем с финансированием. На данном этапе проект курировал мексиканский продюсер. Оскар Данцигерс, и после того, как Уэллс превысил бюджет примерно на 5000 долларов, Dancigers приостановил съемки, прежде чем полностью отказаться от проекта. После этого Уэллс сам продюсировал фильм.[8] Уэллс стал озабочен другими проектами, включая попытки спасти Прикосновение зла. Стремясь собрать больше средств, Уэллс бросился на заработки, снявшись в фильмах, в том числе Долгое жаркое лето, Принуждение и Паром в Гонконг, озвучивание фильмов, в том числе Викинги и король королей, и постановка театральных постановок Пять королей и Носорог Когда появились деньги, он переключил съемку на местности на Испания. Со временем Маккормак повзрослела из детства, вынудив Уэллс исключить своего персонажа из фильма.[5] Позже он заявил, что хотел бы переснять ее сцены, а также несколько новых, со своей дочерью. Беатрис Уэллс (который сыграл небольшую роль в его Куранты в полночь ). Однако он никогда этого не делал, и к концу 1960-х Беатрис тоже переросла детство.

В 1960-х Уэллс снял фрагменты Дон Кихот в Испании (Памплона, Малага и Севилья ) и Италии (Рим, Manziana и Чивитавеккья ) насколько позволяли его график и финансы; он даже находил время для съемок (как сообщается, "пролог и эпилог") во время отпуска в Малаге, постоянно ездил в Париж, чтобы наблюдать за работой по монтажу его адаптации 1962 года. Судебный процесс.[9] Уэллс продолжал показывать Дон Кихота и Санчо Пансу в наши дни, где они с недоумением реагируют на такие изобретения, как мотороллеры, самолеты, автомобили, радио, телевидение, киноэкраны и ракеты.[10] Уэллс никогда не снимал буквальную версию знаменитой сцены, в которой Дон Кихот сражается с ветряными мельницами, вместо этого он сделал ее современную версию, в которой Дон Кихот входит в кинотеатр. Санчо Панса и персонаж Пэтти МакКормак сидят в зале и смотрят на экран в безмолвном изумлении. На экране воспроизводится сцена битвы, и Кихот ошибочно принимает ее за реальную вещь, пытаясь сражаться с экраном и разрывая его на куски своим мечом.

Постановка настолько затянулась, что Рейгера, который к концу 1960-х серьезно болел, попросил Уэллса закончить съемки своих сцен до того, как его здоровье подорвалось. Уэллсу удалось завершить сцены с участием Рейгеры до смерти актера в 1969 году.[1] Однако, поскольку Уэллс снимал большую часть материала без звука, он редко снимал диалоги оригинальных актеров. Он намеревался сам дублировать голоса (как он это делал во многих своих фильмах, в том числе Макбет, Отелло, Судебный процесс и Глубоко), сочетая свое повествование с озвучиванием всех персонажей, но только в некоторых ограниченных частях фильма.

В ролях

Изменение концепции

Хотя основная съемка закончилась после смерти Рейгеры, Уэллс так и не представил законченную версию фильма. Шли годы, он настаивал на том, что хочет завершить фильм, но ясно, что концепция менялась несколько раз. Уэллс подчеркнул, что в отличие от некоторых других своих фильмов, у него не было дедлайнов, и он расценил фильм как «Мой личный проект, который должен быть завершен в свое время, как можно было бы с романом», поскольку он не был связан ни с одной студией. и сам финансировал картину из частных источников.[11]

В какой-то момент в 1960-х Уэллс планировал закончить свою версию тем, что Дон Кихот и Санчо Панса пережили атомный катаклизм, но сцена так и не была снята.[10] Поскольку Уэллс считал, что основная фотография была завершена к 1969 году, вполне вероятно, что к этому моменту он изменил свое представление о финале.

В 1972 году Уэллс отправил своего оператора Гэри Грейвер к Севилья, выстрелить крестный ход Страстной недели и некоторые вставки ветряных мельниц к фильму - хотя эти кадры с тех пор утеряны.[12][13]

К началу 1980-х он хотел завершить картину как «фильм-эссе» в стиле своего F для подделки и Съемки Отелло, используя кадры Дон Кихота и Санчо Пансы для сравнения ценностей Испании Сервантеса, Франко Испания (когда снимался фильм) и современная Испания после Франко. Сам Уэллс объяснил: «Я продолжаю менять свой подход, тема захватывает меня, и я становлюсь неудовлетворенным старыми кадрами. Однажды у меня была законченная версия, где Дон и Санчо отправляются на Луну, но затем [Соединенные Штаты] ушли. на Луну, которая его испортила, поэтому я выбросил десять катушек [100 минут]. Теперь я собираюсь сделать это эссе из фильма о загрязнении старой Испании. Но это личное для меня ".[12] Однако он никогда не снимал кадры, необходимые для этого более позднего варианта.

Одно возможное объяснение незавершенности фильма было предложено Уэллсом в комментариях своему другу и коллеге Доминику Антуану. Он сказал ей, что может только завершить Дон Кихот если он однажды решил не чтобы вернуться в Испанию, поскольку каждый новый визит открывал ему новую перспективу, с новыми концепциями фильма.[14] На момент смерти он все еще обсуждал возможность съемок для Дон Кихот, и подготовил более 1000 страниц сценария для проекта.[12]

Бесконечная задержка с завершением проекта побудила режиссера подумать о том, чтобы назвать проект. Когда вы закончите «Дон Кихот»?, имея в виду вопрос, который он устал слышать. Неясно, шутил ли Уэллс по этому поводу или нет.[15] Вплоть до своей смерти в 1985 году Уэллс публично говорил о завершении незаконченной работы.[16]

Киноведы Жан-Поль Бертоме и Франсуа Томас назвали Дон Кихот «архетип незавершенного фильма Уэллса, незаконченного, потому что он был незаконченным… Уэллс почти наверняка единственный среди крупных кинематографистов, кто изобрел средства, позволяющие себе отстаивать свое полное право не показывать свои работы публике, пока он не оценил момент пришел, даже если это означало, что он его вообще не показывал ».[17]

Видео

В мае 1986 г. состоялась первая публичная выставка Дон Кихот кадры были показаны на Каннский кинофестиваль.[18] Кадры состояли из 45 минут сцен и отрывков из фильма, собранных архивистами из Cinémathèque Française и под руководством директора Коста-Гаврас.[1]

Полностью сохранившиеся кадры, снятые Уэллсом, разделены между несколькими разными локациями. Оя Кодар, Компаньон Уэллса в последние годы его жизни, передал некоторые материалы в Мюнхенский музей кино, но в процессе изготовления Дон Кихот де Орсон Уэллс (1992) она ранее продала большую часть отснятого материала Filmoteca Española в Мадрид, чьи работы включают около 40 минут, отредактированные и озвученные Уэллсом. Отпечаток собственной редакции Уэллса хранится в Cinémathèque Française в Париж. Дополнительные кадры, включая негатив, хранились у редактора Уэллса Мауро Боннани в Италии и по крайней мере в одной частной коллекции.

Бонанни и Кодар десятилетиями боролись с негативом. Наконец, Corte Suprema di Cassazione, высший апелляционный суд Италии, вынес решение против Бонанни в июне 2017 года.[19] Он был вынужден передать негатив Кодару.[20]

Версия 1992

Дон Кихот де Орсон Уэллс это версия незаконченного произведения Уэллса 1992 года. Дон Кихот отредактировал режиссер Хесус Франко.

В 1990 году испанский продюсер Патси Иригойен и Франко приобрели права на некоторые из сохранившихся кадров проекта «Дон Кихот». Материал им предоставили многочисленные источники, в том числе Оя Кодар, то хорватский актриса, которая была любовницей и соратницей Уэллса в последние годы его жизни, и Сюзанна Клотье, то Канадский актриса, которая играла Дездемона в киноверсии Уэллса Отелло.[21] В своем завещании Уэллс оставил Кодару права на все свои незаконченные кинопроекты (включая Дон Кихот), и она очень хотела, чтобы он был завершен. В конце 1980-х она гастролировала по Европе в автофургон с ней Дон Кихот отснятый материал, и обратился к нескольким известным режиссерам для завершения проекта. Все они отказались по разным причинам - кроме Франко. Выбор Франко казался логичным, поскольку он работал вторым директором подразделения Уэллса на Куранты в полночь.

Однако Иригойен и Франко не смогли получить отснятый материал с МакКормаком, в котором была сцена, в которой Дон Кихот разрушает киноэкран, на котором показан фильм о сражающихся рыцарях. Эти кадры, а также все кадры с участием Пэтти МакКормак, принадлежали Итальянский редактор фильма Мауро Бонанни (который работал над фильмом в Риме в 1969 году), который участвовал в судебном споре с Кодаром по поводу прав на фильм. Он отказался разрешить его включение в проект Иригойен-Франко, хотя позже он разрешил показ некоторых сцен по итальянскому телевидению.[22] В результате судебной тяжбы между Кодаром и Бонанни, Кодар настоял на том, чтобы ни одна из видеозаписей с Пэтти МакКормак не использовалась.

Иригойен и Франко столкнулись с несколькими проблемами при объединении кадров Уэллса. Уэллс работал в трех различных форматах - 35 мм, 16 мм и Super 16 мм, что создавало противоречивое визуальное качество. Сильно меняющиеся условия хранения этого материала еще больше усугубили непостоянство визуального качества. Мешало и отсутствие сценария. Уэллс записал саундтрек менее чем за час, где он прочитал повествование и обеспечил диалоги для главных героев, но остальная часть кадра была беззвучной. Франко создал новый сценарий, и были задействованы актеры озвучивания, чтобы заполнить тишину, оставшуюся после незавершенной работы Уэллса, хотя их впечатления от повествования Уэллса и голосов Кихота / Санчо Пансы были далеки от убедительности, особенно в сочетании с оригинальными записями.[15] Джозеф МакБрайд называет саундтрек к версии Франко «отталкивающим меланжем дублированных голосов».[23] Еще одним противоречием было включение Франко видеозаписи съемок Уэллса в Испании, взятой из документальный фильм, который он снял об Испании в 1960-х. Уэллс не намеревался появляться в фильме сам, кроме как в сценах, в которых он изображен, в качестве рассказчика, и все же в фильме Иригойена / Франко есть несколько сцен с Кихотом и Санчо Панса на испанских улицах, и Уэллс, очевидно, наблюдает. Кроме того, Франко вставляет сцену с ветряной мельницей в фильм, хотя Уэллс ее не снимал и никогда не собирался снимать - сцена основана на кадрах, на которых Дон Кихот мчится по равнинам, с вкраплениями изображений ветряной мельницы (которые не были сняты Уэллсом), увеличение и прыжковые порезы.

Более того, Уэллс опасался повторения опыта, когда фильм отредактировал кто-то другой (как это случилось с ним на Великолепные Эмберсоны, Незнакомец, Дама из Шанхая, Макбет, Г-н Аркадин и Прикосновение зла ), поэтому он разделил все киноленты на Дон Кихот и намеренно неправильно пометили многих из них, говоря Мауро Бонанни: «Если кто-то найдет их, они не должны понимать последовательность, потому что только я знаю это ".[24]

Премьера работы Иригойена и Франко состоялась на Каннском кинофестивале 1992 года как Дон Кихот де Орсон Уэллс, выпущены версии на английском и испанском языках. Первоначальная реакция была преимущественно негативной, и эта версия так и не была выпущена в кинотеатрах США. В сентябре 2008 г. в США было выпущено DVD-издание под названием Дон Кихот Орсона Уэллса от Изображение Развлечения.[5] Кадры Дон Кихота в кинотеатре, которым владеет Бонанни, появились на YouTube.[15]

Испанский кинокритик Хуан Кобос увидел черновую версию незаконченной съемки Уэллса (которую он очень высоко оценил) и заявил, что редакция Франко 1992 года мало на нее похожа. Так же, Джонатан Розенбаум описывает 45 минут отснятого материала, собранного в 1986 году, как значительно превосходящего франкистский монтаж.

На Дон Кихот а также о правах художника на их работы - особенно о праве не закончить работу - киноведы Жан-Поль Бертоме и Франсуа Томас писали, что «так называемая завершенная версия, наспех скомпонованная в 1992 году Хесусом Франко… просто создавала ощущение сожалею, что потомки не всегда уважают это право не заканчивать ".[17]

В ролях

  • Франсиско Рейгера так как Дон Кихот
  • Хосе Медиавилла - Голос Дон Кихота / Рассказчик (отдельные сцены)
  • Аким Тамиров так как Санчо Панса
  • Ян Карлос Ордоньес - Голос Санчо Пансы (отдельные сцены)
  • Орсон Уэллс - Сам / Рассказчик / Голос Дон Кихота / Голос Дон Кихота (отдельные сцены)

использованная литература

  1. ^ а б c Брэди, Фрэнк. "Гражданин Уэллс". 1989, Сыновья Чарльза Скрибнера. ISBN  0-684-18982-8
  2. ^ Джонатан Розенбаум (редактор), Питер Богданович и Орсон Уэллс, Это Орсон Уэллс (DaCapo Press, Нью-Йорк, 1992 [ред. 1998]) с.96.
  3. ^ Джозеф Макбрайд, Что когда-либо случилось с Орсоном Уэллсом? Портрет независимой карьеры (Издательство Университета Кентукки, Лексингтон, Кентукки, 2006 г.) стр.121.
  4. ^ а б c Коуи, Питер. «Кино Орсона Уэллса». 1973, А. Barnes & Co.
  5. ^ а б c d ""Темный рыцарь: "Дон Кихот" Орсона Уэллса, "New York Sun, 9 сентября 2008 г.". Nysun.com. 2008-09-09. Получено 2010-03-06.
  6. ^ Богданович, Питер (2004). Кто, черт возьми, в этом? Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN  0-375-40010-9
  7. ^ Джонатан Розенбаум (редактор), Питер Богданович и Орсон Уэллс, Это Орсон Уэллс (Da Capo Press, Нью-Йорк, 1992 [ред. 1998]) с.424.
  8. ^ Джозеф Макбрайд, Что когда-либо случилось с Орсоном Уэллсом? Портрет независимой карьеры (Университетское издательство Кентукки, Лексингтон, Кентукки, 2006) стр 122, 238
  9. ^ ""Возрождение блудного сына, "Time Magazine, 29 июня 1962 г.". Time.com. 1962-06-29. Получено 2010-03-06.
  10. ^ а б ""Дон Кихот де Орсон Уэллс, «Кинематографическая угроза, 5 февраля 2001 г.». Filmthreat.com. Получено 2010-03-06.
  11. ^ Съемки судебного процесса (1981) Уэллс сделал эти комментарии в интервью, снятом в этом фильме.
  12. ^ а б c Джозеф Макбрайд, Что когда-либо случилось с Орсоном Уэллсом? Портрет независимой карьеры (Издательство Университета Кентукки, Лексингтон, Кентукки, 2006 г.) стр. 238
  13. ^ Wellesnet.com: Памятка ОРСОНА УЭЛЛСА Гэри Грейверу: о съемках шествия Страстной недели в Севилье
  14. ^ Джонатан Розенбаум, Открытие Орсона Уэллса (Калифорнийский университет Press, Беркли и Стэнфорд, Калифорния, 2007 г.) стр.78.
  15. ^ а б c ""Крестовый поход «Дон Кихот»; Мифический фильм Орсона Уэллса наконец соединился, "Los Angeles Times, 30 июня 1992 г.". Wellesnet.com. 1992-06-30. Получено 2010-03-06.
  16. ^ "Орсон Уэллс: незаконченное образование", "Чувства кино" В архиве 20 мая 2011 г. Wayback Machine
  17. ^ а б Бертоме, Жан-Поль; Томас, Франсуа (2008). Орсон Уэллс за работой. Лондон: Phaidon. п. 228. ISBN  9780714845838.
  18. ^ "Каннский фестиваль: Дон Кихот". festival-cannes.com. Получено 2009-07-18.
  19. ^ "Alla moglie di Welles le bobine consese - la Repubblica.it". Архив - la Repubblica.it (на итальянском). Получено 2018-04-19.
  20. ^ "'Спор Дон Кихота окончен, негатив передан Ойе Кодару • Wellesnet | Интернет-ресурс Орсона Уэллса ". Wellesnet | Интернет-ресурс Орсона Уэллса. 2018-02-02. Получено 2018-04-19.
  21. ^ ""Дон Кихот де Орсон Уэллс / Дон Кихот Орсона Уэллса, «Варьете, 19 мая 1992 года». Variety.com. 1992-05-19. Получено 2010-03-06.
  22. ^ Розенбаум, Джонатан (22 октября 2009 г.). ""Самые красивые шесть минут в истории кино, "Чикаго Ридер, 18 октября 2007 г.". Blogs.chicagoreader.com. Получено 2010-03-06.
  23. ^ Джозеф Макбрайд, Что когда-либо случилось с Орсоном Уэллсом? Портрет независимой карьеры (Издательство Университета Кентукки, Лексингтон, Кентукки, 2006 г.) стр.240
  24. ^ Клинтон Хейлин, Несмотря на систему: Орсон Уэллс против системы Голливуда (Canongate, Эдинбург, 2005 г.) с. 335.

внешние ссылки