Английские переводы Гомера - English translations of Homer
Переводчики и ученые перевели основные работы, приписываемые Гомер, то Илиада и Одиссея, от Гомеровский греческий на английский язык с XVI и XVII веков. Переводы отсортированы в хронологическом порядке по дате первой публикации, с указанием первых строк для иллюстрации стиля перевода.
Не все переводчики перевели оба Илиада и Одиссея; Помимо полных переводов, перечисленных здесь, в различных публикациях появились многочисленные частичные переводы, от нескольких строк до полных книг.
Цитируемый ниже «оригинальный» текст - это «оксфордский Гомер».[1]
Илиада
Справочный текст
Поэт | Происхождение | Проемический стих | |
---|---|---|---|
Гомер | c. 8 век до н.э. Греческий рапсод |
|
XVI и XVII века (1581–1700)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Холл, Артур Грэнтэма | 1539–1605, М. П., придворный, переводчик | 1581 | Лондон, для Ральфа Ньюбери |
| [3] |
Роулинс, Роджер | 1587 | Лондон, Орвин | [4] | ||
Colse, Питер | 1596 | Лондон, Х. Джексон | [5] | ||
Чепмен, Джордж | 1559–1634, драматург, поэт, классик | 1611–15 | Лондон, Рич. Поле для Натаниэля Баттера[6] |
| [7] |
Грэнтэм, Томас | c. 1610–1664 | 1659 | Лондон, Т. Лок |
| [8] |
Огилби, Джон | 1600–1676, картограф, издатель, переводчик | 1660 | Лондон, Ройкрофт |
| [9] |
Гоббс, Томас | 1588–1679, признанный философ и др. | 1676 | Лондон, У. Крук |
| [10] |
Драйден, Джон | 1631–1700, драматург, Поэт-лауреат | 1700 | Лондон, Дж. Тонсон |
| [11] |
Начало 18 века (1701–1750)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Озелл, Джон | d. 1743 г., переводчик, бухгалтер | 1712 | Лондон, Бернард Линтотт | ||
Брум, Уильям | 1689–1745, поэт, переводчик | ||||
Олдисворт, Уильям | 1680–1734[12] | ||||
Папа, Александр | 1688–1744, поэт | 1715 | Лондон, Бернард Линтот |
| [13] |
Тикелл, Томас | 1685–1740, поэт | 1715 | Лондон, Тикелл |
| [14] |
Фентон, Илия | 1683–1730, поэт, биограф, переводчик | 1717 | Лондон, напечатанный для Бернарда Линто | ||
Кук, Т. | 1729 | ||||
Фитц-Коттон, ЧАС. | 1749 | Дублин, Джордж Фолкнер | |||
Эшвик, Самуэль | 1750 | Лондон, напечатанный для Бриндли, Шипи и Кейта |
Конец 18 века (1751–1800)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Скотт, Дж. Н. | 1755 | Лондон, Осборн и Шиптон | |||
Лэнгли, Самуэль, | 1720– 1791 Ректор Чекли[15] | 1767 | Лондон, Додсли | ||
Макферсон, Джеймс | 1736–1796, поэт, составитель шотландских гэльских стихов, политик | 1773 | Лондон, Т. Беккет |
| [16] |
Каупер, Уильям | 1731–1800, поэт и гимнодист | 1791 | Лондон, Дж. Джонсон |
| [17] |
Tremenheere, Уильям, | 1757– 1838 Капеллан Королевского флота[18] | 1792 | Лондон, Фолдер? | ||
Геддес, Александр | 1737–1802, Шотландский римско-католический богослов; ученый, поэт | 1792 | Лондон: напечатано для Дж. Дебретта | ||
Бак, Джошуа (Т. Бриджес?) | 1797 | Лондон |
Начало 19 века (1801–1850)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Уильямс, Питер ? | |||||
Балмер, Уильям [неправильный синтез? ] | 1757–1830, принтер | 1807 |
| [19] | |
Каупер, Уильям (3-е издание) | 1731–1800, поэт и гимнодист | 1809 |
| [20] | |
Моррис, Преподобный Джеймс | 1809 |
| [21] | ||
Кэри, Генри | 1772–1844, автор, переводчик | 1821 | Лондон, Мандей и Слаттер |
| [22] |
Сотби, Уильям | 1757–1833, поэт, переводчик | 1831 | Лондон, Джон Мюррей | ||
Анонимный ("Выпускник Дублина ») | 1833 | Дублин, Гамминг | |||
Манфорд, Уильям | 1775–1825, Американский юрист [23] | 1846 | Бостон, Маленький Браун | ||
Брандрет, Томас Шоу | 1788–1873, математик, изобретатель, классик | 1846 | Лондон, У. Пикеринг |
| [24] |
Конец середины 19 века (1851–1875).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Бакли, Теодор Алоис | 1825–1856, переводчик | 1851 | Лондон, Х. Г. Бон |
| [25] |
Гамильтон, Сидни Г. | 1855–58 | Филадельфия | |||
Кларк, Томас | |||||
Новичок, Фрэнсис Уильям | 1807–1893, профессор классики[26] | 1856 | Лондон, Уолтон и Маберли |
| [27] |
Райт, Икабод Чарльз | 1795–1871, переводчик, поэт, бухгалтер | 1858–65 | Кембридж, Макмиллан | ||
Арнольд, Мэтью | 1822–1888, критик, социальный комментатор, поэт | 1861 | |||
Джайлз, преподобный доктор Дж. А. [Джон Аллен] | 1808–1884, директор, ученый, плодовитый писатель, священнослужитель[28] | 1861–82 |
| [29] | |
Дарт, Дж. Генри | 1817–1887, Ост-Индская компания советник[30] | 1862 | Лондон, Лонгманс Грин |
| [31] |
Бартер, Уильям Г. Т. | 1808–1871, барристер [32][33] | 1864 | Лондон, Лонгман, Браун и Грин |
| [34] |
Норгейт, Т.С. [Томас Старлинг-младший] | 1807–1893, священнослужитель[35] | 1864 | Лондон, Уильямс и Норгейт |
| [36] |
Дерби, 14-й граф Смит-Стэнли, Эдвард Четырнадцатый граф Дерби | 1799–1869, премьер-министр | 1864 |
| [37] | |
Симкокс, Эдвин В. | 1865 | Лондон, Джексон, Уолфорд и Ходдер | |||
Уорсли, Филип Стэнхоуп | 1835–1866, поэт | 1865 | Эдинбург и Лондон, Уильям Блэквуд и сыновья |
| [38] |
Конингтон, Джон | 1825–1869, профессор классики | ||||
Блэки, Джон Стюарт | 1809–1895, Шотландский профессор классики | 1866 | Эдинбург, Эдмонстон и Дуглас |
| [39] |
Калверли, Чарльз Стюарт | 1831–1884, поэт, остроумие | 1866 |
| [40] | |
Гершель, Сэр Джон | 1792–1871, ученый | 1866 | Лондон и Кембридж, Макмиллан |
| [41] |
Омега | 1866 | Лондон: Хатчард и Ко. |
| [42] | |
Кокрейн, Джеймс Инглис | 1867 | Эдинбург |
| [43] | |
Меривейл, Чарльз, Декан Эли | 1808–1893, священнослужитель, историк | 1868 | Лондон, Strahan |
| [44] |
Гилкрист, Джеймс | 1869 |
| [29] | ||
Брайант, Уильям Каллен | 1794–1878, Американский поэт, Вечерняя почта редактор | 1870 | Бостон, Хоутон, Филдс Осгуд |
| [24] |
Caldcleugh, W. G. | 1812–1872, Американский юрист[45][46] | 1870 | Филадельфия, Липпинкотт |
| [24] |
Роза, Джон Бенсон | 1874 | Лондон, частное издание |
Конец 19 века (1876–1900).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Барнард, Мордаунт Роджер | 1828–1906, священнослужитель, переводчик | 1876 | Лондон, Уильямс и Маргейт | ||
Кэли, К. Б. [Чарльз Баго] | 1823–1883, переводчик | 1877 | Лондон, Лонгманс |
| [22] |
Монган, Роско | 1879 | Лондон, Джеймс Корниш и сыновья | |||
Град, Герберт | Кембриджский классик, поэт | 1882 | Лондон, Relfe Brothers |
| [47] |
Ланг, Эндрю | 1844–1912, Шотландский поэт, историк, критик, собиратель народных сказок и др. | 1882[48] | Лондон, Макмиллан |
| [49] |
Лист, Уолтер | 1852–1927, банкир, ученый | ||||
Майерс, Эрнест | 1844–1921, поэт, классик | ||||
Зеленый, ТУАЛЕТ. | 1884 |
| [29] | ||
Путь, Артур Сандерс (Авиа) | 1847–1930, Австралийский классик, директор школы | 1886–8 | Лондон, С. Лоу |
| [50] |
Хауленд, Г. [Джордж] | 1824–1892, Американский педагог, автор, переводчик[51] | 1889 |
| [52] | |
Кордери, Джон Грэм | 1833–1900, госслужащий, Британский Радж[53] | 1890 | Лондон |
| [54] |
Гарнетт, Ричард | 1890 |
| [55] | ||
Первес, Джон | 1891 | Лондон, Персиваль |
| [56] | |
Бейтман, К. В. | c. 1895 г. | Лондон, Дж. Корниш |
| [39] | |
Монган, Р. | c. 1895 г. | ||||
Дворецкий, Самуэль | 1835–1902, писатель, публицист, критик | 1898 | Лондон, Лонгманс, Грин[57] |
| [58] |
Начало 20 века (1901–1925)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Тиббетс, Э.А. | 1907 | Бостон, Р. Значки | |||
Блейкни, Э. Х. | 1869–1955, педагог, классик, поэт | 1909–13 | Лондон, Дж. Белл и сыновья |
| [59] |
Льюис, Артур Гарнер | 1911 | Нью-Йорк, Бейкер и Тейлор | |||
Мюррей, Август Табер | 1866–1940, Американский профессор классики | 1924–5 | Кембридж и Лондон, Гарвард и Хайнеманн |
| [60] |
Начало середины 20 века (1926–1950)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Мурисон, А.Ф. | 1847–1934, Профессор римского права, переводчик, классик | 1933 | Лондон, Лонгманс Грин |
| [61] |
Маррис, Сэр Уильям С. | 1873–1945, губернатор, британский владычество | 1934 | Оксфорд | ||
Роуз, В. Х. Д. | 1863–1950, Педагог-классик | 1938 | Лондон, Т. Нельсон и сыновья |
| [62] |
Смит, Р. [Джеймс Робинсон] | 1888–1964, Классик, переводчик, поэт[63] | 1938 | Лондон, Графтон | ||
Смит, Уильям Бенджамин | 1850–1934, Американский профессор математики | 1944 | Нью-Йорк, Макмиллан | ||
Миллер, Уолтер | 1864–1949, Американский профессор классиков, археолог | ||||
Рье, Э.В. | 1887–1972, классик, издатель, поэт | 1950 | Хармондсворт, Мидлсекс, Пингвин |
| |
Чейз, Альстен Херд | 1906–1994, Американский заведующий отделением классической подготовительной школы[64] | 1950 | Бостон, Маленький Браун |
| |
Перри, Уильям Г. | 1913–1998, Психолог, профессор педагогики, классик[65] |
Конец середины 20 века (1951–1975).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Латтимор, Ричмонд | 1906–1984, поэт, переводчик | 1951 | Чикаго, University Chicago Press[66] |
| [67] |
Андрей, С.О. [Сэмюэл Огден] | 1868–1952, директор школы, классик [68][69] | 1955 | Лондон, Дж. М. Дент И сыновья | [70] | |
Окли, Майкл Дж. | |||||
Могилы, Роберт | 1895–1985, Профессор поэзии, переводчик, писатель | 1959 | Нью-Йорк, Даблдей и Лондон, Касселл |
| [71] |
Рис, Эннис | 1925–2009, Американский профессор английского языка, поэт, переводчик[72] | 1963 | Нью-Йорк, Random House |
| [71] |
Фицджеральд, Роберт | 1910–1985, Американский профессор риторики и ораторского искусства, поэт, критик, переводчик | 1974 | Нью-Йорк, Doubleday |
| [73] |
Конец 20 века (1976–2000)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Корпус, Денисон Бингхэм | 1897–1988, Американский классик[74][75] | 1982 | |||
Хаммонд, Мартин | год рождения 1944, Директор школы, классик | 1987 | Хармондсворт Миддлсекс, Пингвин[76] |
| [77] |
Фаглз, Роберт | 1933–2008, Американский профессор английского языка, поэт | 1990 | Нью-Йорк, Викинг / Пингвин |
| [78] |
Рек, Майкл | 1928–1993, Поэт, классик, востоковед[79] | 1990 | Нью-Йорк, Харпер Коллинз |
| [80] |
Ломбардо, Стэнли | год рождения 1943, Американский профессор классики | 1997 | Индианаполис, Хакетт |
| [81] |
21-го века
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Джонстон, Ян[82] | Канадский академический | 2002[83] |
| [84] | |
Рье, Э.В. (посмертно отредактировано Рье, Д. К. Х. и Джонс, Питер ) | 1887–1972, классик, издатель, поэт | 2003 | Книги о пингвинах |
| [85] |
Меррилл, Родни | Американский классик[86] | 2007 | Пресса Мичиганского университета |
| [87] |
Иордания, Герберт | год рождения 1938, Американский юрист, переводчик[88] | 2008 | Университет Оклахомы Пресс |
| [89] |
Клайн, Энтони С. | год рождения 1947, переводчик | 2009 |
| [90] | |
Митчелл, Стивен | год рождения 1943, Американский поэт, переводчик | 2011 | Саймон и Шустер |
| [91] |
Верити, Энтони | год рождения 1939, классик | 2011 | Oxford University Press |
| [92] |
МакКрори, Эдвард | 1936 г.р., американский поэт и классик | 2012 | Издательство Университета Джона Хопкинса |
| [93] |
Освальд, Алиса | 1966 г.р. Британский поэт, в 2002 г. получил премию Т.С. Элиота.[94] | 2012 | W. W. Norton & Company | ||
Уитакер, Ричард | 2012 | Новые голоса |
| [95] | |
Грин, Питер | 1924 г.р., британский классик | 2015 | Калифорнийский университет Press |
| [96] |
Пауэлл, Барри Б. | год рождения 1942, Американский поэт, классик, переводчик | 2013 | Oxford University Press |
| [97] |
Александр, Кэролайн | 1956 г.р., американский классик | 2015 | Ecco Press |
| [98] |
Блейкли, Ральф Э. | 2015 | Выковать книги |
| [99] | |
Грин, Питер | 1924 г.р., британский классик | 2015 | Калифорнийский университет Press |
| [100] |
Одиссея
Справочный текст
Поэт | Происхождение | Проемический стих | |
---|---|---|---|
Гомер | c. 8 век до н.э. Греческий поэт |
|
17 век (1615–1700)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Чепмен, Джордж | 1559–1634, драматург, поэт, классик | 1615 | Лондон, Рич. Поле для Натаниэля Баттера |
| [102] |
Огилби, Джон | 1600–1676, картограф, издатель, переводчик | 1665 | Лондон, Ройкрофт |
| [103] |
Гоббс, Томас | 1588–1679, признанный философ и др. | 1675 | Лондон, У. Крук |
| [104] |
Начало 18 века (1701–1750)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Александр Поуп (с Уильям Брум и Элайджа Фентон ) | 1688–1744, поэт | 1725 | Лондон, Бернард Линтот[105] |
| [106] |
Конец 18 века (1751–1800)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Каупер, Уильям | 1731–1800, поэт и гимнодист | 1791 |
| [107] |
Начало 19 века (1801–1850)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Кэри, Х. Ф. ? («Выпускник Оксфорда») | 1772–1844, автор, переводчик | 1823 | Лондон, Уиттакер |
| [108] |
Сотби, Уильям | 1757–1833, поэт, переводчик | 1834 | Лондон, Джон Мюррей |
| [109] |
Конец середины 19 века (1851–1875).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Бакли, Теодор Алоис | 1825–1856, переводчик | 1851 | Лондон, Х. Г. Бон |
| [110] |
Бартер, Уильям Г. Т., эсквайр | 1808–1871, барристер [32][33] | 1862, частично | Лондон, Белл и Далди |
| [111] |
Алфорд, Генри | 1810–1871, теолог текстовый критик, ученый, поэт, гимнодист | 1861 | Лондон, Лонгман, Грин, Лонгман и Роберт |
| [112] |
Уорсли, Филип Стэнхоуп | 1835–1866, поэт | 1861–2 | Эдинбург, W. Blackwood & Sons |
| [113] |
Джайлз, Преподобный доктор Дж. А. [Джон Аллен] | 1808–1884, директор, ученый, плодовитый писатель, священнослужитель[28] | 1862–77 |
| ||
Норгате, Т. С. [Томас Старлинг-младший] | 1807–1893, священнослужитель[35] | 1862 | Лондон, Уильямс и Маргейт |
| |
Масгрейв, Джордж | 1798–1883, священнослужитель, ученый, писатель[114] | 1865 | Лондон, Белл и Далди |
| [115] |
Bigge-Wither, преподобный Лавлейс | 1869 | Лондон, Джеймс Паркер и Ко. |
| [116] | |
Эдгинтон, Г. У. [Джордж Уильям] | Врач[117] | 1869 | Лондон, Лонгман, Грин, Читатель и Дайер |
| [118] |
Брайант, Уильям Каллен | 1794–1878, Американский поэт, Вечерняя почта редактор | 1871 | Бостон, Хоутон, Филдс Осгуд |
| [119] |
Конец 19 века (1876–1900).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Барнард, Мордаунт Роджер | 1828–1906, священнослужитель, переводчик | 1876 | Лондон, Уильямс и Маргейт |
| [120] |
Веселый, Уильям Уолтер | 1835–1918, Оксфордский классик и священнослужитель | 1876 | Оксфорд, Кларендон |
| [121] |
Ридделл, Джеймс | 1823–1866, Оксфордский классицист[122] | ||||
Монган, Роско | 1879–80 | Лондон, Джеймс Корниш и сыновья |
| [123] | |
Мясник, Сэмюэл Генри | 1850–1910, Англо-ирландский профессор классики | 1879 | Лондон, Макмиллан |
| [124] |
Ланг, Эндрю | 1844–1912, Шотландский поэт, историк, критик, собиратель народных сказок и др. | ||||
Шомберг, Г.А. | 1821–1907, Генерал армии британского владычества[125] | 1879–82 | Лондон, Дж. Мюррей |
| [126] |
Дю Кан, Сэр Чарльз | 1825–1889, губернатор М. П. | 1880 | Эдинбург и Лондон, Уильям Блэквуд и сыновья |
| [127] |
Путь, Артур Сандерс (Авиа) | 1847–1930, Австралийский классик, директор школы | 1880 | Лондон, Макмиллан |
| [128] |
Хейман, Генри | 1823–1904, переводчик, священнослужитель[130] | 1882 | Лондон |
| [131] |
Гамильтон, Сидни Г. | 1883 | Лондон, Макмиллан |
| [132] | |
Палмер, Джордж Герберт | 1842–1933, Американский профессор, философ, писатель | 1884 | Бостон и Нью-Йорк, Хоутон Миффлин |
| [133] |
Моррис, Уильям | 1834–1896, поэт, автор, художник | 1887 | Лондон, Ривз и Тернер |
| [134] |
Хауленд, Г. [Джордж] | 1824–1892, Американский педагог, автор, переводчик[51] | 1891 | Нью-Йорк |
| [135] |
Кордери, Джон Грэм | 1833–1900, госслужащий, Британский Радж[53] | 1897 | Лондон, Метуэн |
>
| [136] |
Дворецкий, Самуэль | 1835–1902, писатель, публицист, критик | 1900 | Лондон, Лонгманс, Грин[137] |
| [138] |
Начало 20 века (1901–1925)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Монро, Дэвид Биннинг | 1836–1905, Шотландский профессор анатомии, гомерист | 1901 | Оксфорд, Кларендон |
| [139] |
Макейл, Джон Уильям | 1859–1945, Оксфордский профессор поэзии | 1903–10 | Лондон, Джон Мюррей |
| [140] |
Коттерилл, Генри Бернар | 1846–1924, эссеист, переводчик[141][142] | 1911 | Бостон, Д. Эстес / Харрап |
| [143] |
Мюррей, Август Табер | 1866–1940, Американский профессор классики | 1919 | Кембридж и Лондон, Гарвард и Хайнеманн |
| [144] |
Колфейд, Фрэнсис | 1921 | Лондон, G. Bell & Sons |
На странице viii Колфейлд дает отсканированное изображение в «оригинальном метре» Гомера третьей строки своего перевода как:
| [145] | |
Маррис, Сэр Уильям С. | 1873–1945, губернатор, британский владычество | 1925 | Лондон, Англия и Майсур, Индия, Oxford University Press |
| |
Хиллер, Роберт Х. | 1864–1944, Американский профессор греческого языка[146][147] | 1925 | Филадельфия и Чикаго и др., Джон К. Уинстон |
| [148] |
Начало середины 20 века (1926–1950)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Бейтс, Герберт | 1868–1929, романист, новеллист | 1929 | Нью-Йорк, Макгроу Хилл |
| [149] |
Лоуренс, Т.Э. (Т. Э. Шоу) | 1888–1935, археолог, военный стратег, писатель | 1932 | Лондон, Уокер, Мертон, Роджерс; Нью-Йорк, Oxford University Press |
| [150] |
Роуз, Уильям Генри Денхэм | 1863–1950, педолог классика | 1937 | Лондон, Т. Нельсон и сыновья[151] |
| [152] |
Рье, Е.В. | 1887–1972, классик, издатель, поэт | 1945 | Лондон и Балтимор, Пингвин |
| [153] |
Андрей, С.О. [Сэмюэл Огден] | 1868–1952, старший мастер [68][69][A] | 1948 | Лондон, J. M. Dent & Sons |
| [154] |
Конец середины 20 века (1951–1975).
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Латтимор, Ричмонд | 1906–1984, поэт, переводчик | 1965 | Нью-Йорк, Харпер и Роу[155] |
| [156] |
Рис, Эннис | 1925–2009, Американский профессор английского языка, поэт, переводчик[72] | 1960 | Нью-Йорк, Random House |
| [157] [158] |
Фицджеральд, Роберт | 1910–1985, Американский профессор риторики и ораторского искусства, поэт, критик, переводчик | 1961 | Нью-Йорк, Doubleday |
| [159] |
Эппс, Престон Х. | 1888–1982, Американский профессор[160][161][B] | 1965 | Нью-Йорк, Макмиллан | ||
Повар, Альберт | 1925–1998, профессор[162][C] | 1967 | Нью-Йорк, У. В. Нортон |
| [163] |
Конец 20 века (1976–2000)
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Корпус, Денисон Бингхэм | 1897–1988, Американский классик[74][75] | 1979 | Издательство Университета Огайо | ||
Шевринг, Уолтер | 1906–1990, Профессор классики, поэт[164] | 1980 | Оксфорд, Oxford University Press |
| [165] |
Хаммонд, Мартин | год рождения 1944, Директор школы, классик | 2000 | Лондон, Дакворт[166] |
| [167] |
Мандельбаум, Аллен | год рождения 1926, Американский профессор итальянской литературы и гуманитарных наук, поэт, переводчик | 1990 | Беркли, University California Press |
| [168] |
Рье, Эмиль Виктор | 1887–1972, классик, издатель, поэт | 1991 | Лондон, Пингвин |
| [169] |
посмертно исправлено Рье, Д. К. Х. | 1916–2008, Директор школы, классик | ||||
посмертно исправлено Джонс, Питер В. | Родился в 1942 г. Классик, писатель, журналист | ||||
Фаглз, Роберт | 1933–2008, Американский профессор английского языка, поэт | 1996 | Нью-Йорк, Викинг / Пингвин |
| [170] |
Кембалл-Кук, Брайан | 1912–2002, Директор школы, классик[171] | 1993 | Лондон, Calliope Press |
| [172] |
Доу, Р. Д. | Классик, переводчик[173] | 1993 | Сассекс, Книжная гильдия |
| [174] |
Чтение, Питер | год рождения 1946, Поэт | 1994 | |||
Ломбардо, Стэнли | год рождения 1943, Американский профессор классики | 2000 | Индианаполис, Хакетт |
| [175] |
21-го века
Переводчик | Публикация | Проемический стих | р | ||
---|---|---|---|---|---|
Айкхофф, Р. Л. | переводчик, поэт, драматург, прозаик, классик[176] | 2001 | Нью-Йорк, Т. Доэрти | — Роман — | [176] |
Джонстон, Ян[82] | Канадский академический | 2006 | Арлингтон, Richer Resources Publications |
| [177] |
Меррилл, Родни | Американский классик[86] | 2002 | Пресса Мичиганского университета |
| [86] |
Клайн, Энтони С. | год рождения 1947, переводчик | 2004 | [178] | ||
МакКрори, Эдвард | Американский профессор английского языка, классик | 2004 | Балтимор, издательство Университета Джона Хопкинса |
| [180] |
Армитаж, Саймон | год рождения 1963, Поэт, драматург, прозаик | 2006 | Лондон, Faber and Faber Limited | — Стихотворная радиодраматизация[181] — | |
Штейн, Чарльз | Американский поэт, переводчик[182] | 2008 | Беркли, Североатлантические книги |
| [182] |
Митчелл, Стивен | год рождения 1943, Американский поэт и антолог | 2013 | Атрия в мягкой обложке |
| [183] |
Пауэлл, Барри Б. | год рождения 1942, Американский поэт, классик, переводчик | 2014 | Oxford University Press |
| [184] |
Верити, Энтони | год рождения 1939 классик | 2017 | Oxford University Press |
| [185] |
Уилсон, Эмили | 1971 года рождения, Британский классик, профессор классики | 2017 | W.W. Norton & Company, Inc. |
| [186] |
Грин, Питер | 1924 г.р., британский классик | 2018 | Калифорнийский университет Press |
| [187] |
Примечания
Рекомендации
- ^ Монро, Дэвид Б. (ред.). Гомери Опера (на древнегреческом и латинском). I&II Iliadis Libros ... Continens (Editio Tertia ed.). Oxonii: E Typographeo Clarendoniano.. Предыдущее издание Оксфорда было размещено на Цифровая библиотека Персея как "Гомер. Опера Гомера в пяти томах. Oxford, Oxford University Press. 1920" с переведенным названием.
- ^ Гомер. Гомери Опера в пяти томах. Оксфорд, издательство Оксфордского университета. 1920 г. Гомер. «Книга 1, строки 1–32». Илиада. Получено 13 ноября 2014 - через Проект Персей.
- ^ Николецис, Майкл М. (2012). Илиада - Двадцать веков перевода: критический взгляд. Чарльстон, Южная Каролина: М. Николецис. п. 62. ISBN 978-1469952109. Получено 18 апреля 2017.
- ^ Гомер (1 января 1587 г.). Нестор его Антилох [перевод на стихи Илиады XXIII. 304-325]: выяснение истинности и необходимости Arte в Studie: R.R. из Lyncolnes Inne и др. [Roger Rawlyns. OCLC 841632459.
- ^ Colse, Питер; Гомер; Доррелл, Адриан (1 января 1596 г.). "Жалоба Пенелопы: или Зеркало для распутных миньонов". Напечатано [Валентин Симмс для] Х. Иксона - через Open WorldCat.
- ^ Уиллс, Гэри, изд. (1998). Гомер Чепмена: Илиада. Издательство Принстонского университета. ISBN 0-691-00236-3.
- ^ Чепмен, Джордж. Гомер Чепмена: Илиада. Аллардайс Николл, изд. Издательство Принстонского университета. 1998 г.
- ^ Гомер; Грэнтэм, Томас (1 января 1659 г.). Первая книга Гомеровских Илиад. Отпечатано Т. Локком, для автора. OCLC 83262010.
- ^ Джон Огилби
- ^ "Гомер, Английские произведения Томаса Гоббса, том 10 (Илиада и Одиссея Гомера) [1839]". Интернет-библиотека свободы: собрание научных работ. Liberty Fund, Inc. 2017.
- ^ Гомер; Драйден, Джон. «Переводы - первая книга Гомер Илиас".
- ^ "Уильям Олдисворт". Oxforddnb.com. Получено 3 августа 2011.
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (1 июля 2004 г.). "Илиада" - через Project Gutenberg.
- ^ Черчилль, Чарльз; Парнелл, Томас; Тикелл, Томас (1880). Поэтические слова Черчилля, Парнелла и Тикелла с жизнью каждого. 2. Бостон: Houghton, Osgood and Company. п. 91.
- ^ Bibliotheca Staffordiensis. 14 октября 2010 г.. Получено 3 августа 2011.
- ^ Гомер (1 января 1773 г.). "Илиада Гомера". Т. Беккет, П.А. Де Хондт - через Google Книги.
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? BCE (5 августа 2005 г.). Саути, Роберт (ред.). "Илиада Гомера, переведенная на английский пустой стих Уильямом Каупером" - через Project Gutenberg.
- ^ "Тременхир, Уильям". Thesaurus.cerl.org. 9 февраля 2004 г.. Получено 3 августа 2011.
- ^ Образец английского Гомера в пустом стихе. Лондон: Уильям Балмер. 1807. С. 11–12.
- ^ Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 108.
- ^ Гомер (1 января 1809 г.). Илиада Гомера. собственников - через Интернет-архив.
- ^ а б Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 106.
- ^ "Манфорд, Уильям". Myweb.wvnet.edu. Получено 3 августа 2011.
- ^ а б c Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 105.
- ^ [1]
- ^ Ридпат, Джон Кларк, изд. (1898). Библиотека универсальной литературы Ридпат. 17. п. 422.
- ^ Гомер (1856 г.). Илиада Гомера: Правдивый перевод на несрифтовый английский метр. Перевод Ньюмана, Ф.В. Лондон: Уолтон и Маберли.
- ^ а б "НЕКОТОРЫЕ. - Преподобный ДЖОН АЛЛЕН ДЖИЛС" (PDF). Нью-Йорк Таймс. 26 сентября 1884 г.. Получено 3 августа 2011.
- ^ а б c Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 111.
- ^ Стивен, Лесли, изд. (1888). . Словарь национальной биографии. 14. Лондон: Smith, Elder & Co.
- ^ ДАРТ, Джозеф Генри (1 января 1865 г.). "Илиада Гомера, стихи английского гексаметра. Дж. Х. Дарт. [Книги I.-XXIV.]". Longman, Green and Company - через Google Книги.
- ^ а б Рейли, Кэтрин (1 января 2000 г.). Средневикторианская поэзия, 1860-1879 гг.. ISBN 9780720123180. Получено 3 августа 2011.
- ^ а б Боуз, Фредерик (5 июня 2008 г.). Современная английская биография. Получено 3 августа 2011.
- ^ "Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал истории, народных знаний, математики, литературы, искусства, тайных обществ и т. Д.". 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ а б Ли, Сидни, изд. (1895). . Словарь национальной биографии. 41. Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 111.
- ^ Гомер (1864). Илиада; или, Гнев Ахилла; При осаде Илиона, воспроизведенный в драматическом пустом стихе. Перевод Норгейта, Т.С. Уильямс и Норгейт.
- ^ Эдвард, граф Дерби (1885). "Илиада" (5-е изд.) - через Project Gutenberg.
- ^ Гомер (1865). Илиада Гомера: Перевод на английский стих в Спенсерианской Станце. 1. Перевод Уорсли, Филип Стэнхоуп. Уильям Блэквуд и сыновья.
- ^ а б Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 104.
- ^ Клаверли, C.S. (1902). Сендалл, сэр Уолтер Дж. (Ред.). Полное собрание сочинений К.С. Калверли. Лондон: Джордж Белл и сыновья. п. 159.
- ^ Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 113.
- ^ Омега (1866 г.). "Первая книга Илиады Гомера и др.". Hatchard and Co. - через Google Книги.
- ^ Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 107.
- ^ Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 115.
- ^ Биографический каталог ... 22 сентября 2008 г.. Получено 3 августа 2011.
- ^ Кэмпбелл, Джон Хью (20 июля 2006 г.). История дружелюбных сыновей св. Получено 3 августа 2011.
- ^ Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 112.
- ^ Илиада Гомера. Перевод Ланг; Лист; Майерс. Макмиллан. OCLC 1017429530.
- ^ Гомер (1882). Илиада Гомера в английской прозе. Перевод Ланг; Лист; Майерс. Лондон: Макмиллан. Получено 9 августа 2018 - через archive.org.
- ^ Гомер (1886). Илиада Гомера на английский стих. Перевод Уэй, Артур С. Лондон: Sampson Low Marsten, Searle & Rivington.
- ^ а б Моисей, Иоанн; Киркланд, Джозеф (30 июля 2010 г.). История Чикаго, Иллинойс. Получено 3 августа 2011.
- ^ Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 114.
- ^ а б Бакленд, Чарльз Эдвард (5 июня 2008 г.). Словарь индийской биографии. Получено 3 августа 2011.
- ^ Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 108.
- ^ Гулд, С.С. (май 1901 г.). «Переводы Илиады». Заметки и запросы и Исторический журнал. Vol. 19 нет. 5. Manchester, N.H. p. 109.
- ^ Гомер (1891). Илиада Гомера в переводе на английский язык прозы. Перевод Первес, Джон. Лондон: Персиваль и Ко.
- ^ У. Дж. Блэк (1942); AMS Press (1968)
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (1 июня 2000 г.). "Илиада" - через Project Gutenberg.
- ^ https://babel.hathitrust.org/cgi/pt?id=uva.x001151327&view=1up&seq=41
- ^ http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0134%3Abook%3D1%3Acard%3D1
- ^ http://johnstoniatexts.x10host.com/homer/murisoniliad.htm
- ^ Гомер (2007) [1938]. Илиада. Перевод Rouse, W.H.D.
- ^ Путеводитель по статьям Джеймса Робинсона Смита, Йельский университет, п. 4, заархивировано из оригинал 23 марта 2012 г., получено 30 августа 2011
- ^ Латона, Анджела Мари (9 января 2008 г.), Оживление классики и классиков, Andover Townsman
- ^ "Мемориальная минута: Уильям Грейвс Перри младший", Гарвардский вестник, Гарвардский университет, 27 мая 1999 г., архивировано из оригинал 25 ноября 1999 г.
- ^ Издательство Чикагского университета (1961) ISBN 0-226-46940-9[страница нужна ]
- ^ Гомер (2011) [1951]. Илиада Гомера. Перевод Латтимора, Ричмонд Латтимор. Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0226470498.[страница нужна ]
- ^ а б Lingua Latin: Praeceptor: A Master's Книга. Clarendon Press. 1913.
- ^ а б Прецептор, магистерская книга (1913), получено 29 августа 2011 - через Интернет-архив[страница нужна ]
- ^ Илиада Гомера. Перевод С. О. Эндрю и М. Дж. Окли. Со вступительным словом Джона Уоррингтона. (Библиотека обывателя, 453.) Лондон: Дент, 1955.
- ^ а б Джонатан Гуд (9 сентября 2016 г.), "Илиада", Первый этаж Тарпли: Блог об истории университета Рейнхардта
- ^ а б Доктор Эннис Рис, 84 года., Tributes.com, получено 29 августа 2011
- ^ Гомер (2004) [1974]. Илиада. Перевод Фицджеральда, Роберт. Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 0374529051.[страница нужна ]
- ^ а б «Биография - Халл, Денисон Бингэм (1897-1988): статья из: Contemporary Authors: Gale Reference Team: Books». Получено 3 августа 2011.
- ^ а б Денисон Б. Халл, Издательство Университета Огайо, получено 29 августа 2011
- ^ Классика пингвинов (1988) ISBN 0-14-044444-0
- ^ Гомер; Мартин Хаммонд (переводчик) (1987). Илиада. Книги пингвинов. ISBN 978-0-14-044444-5.
- ^ Гомер (1990). Илиада. Перевод Фэглз, Роберт. Книги пингвинов.
- ^ Гомер Илиада (английский): Описание, Книги Пауэлла, получено 29 августа 2011
- ^ Николецис, Майкл (2012). Илиада: двадцать веков переводов. п. 87. ISBN 9781469952109.
- ^ Гомер; Ломбардо, Стэнли. Основная Илиада. Hackett Publishing. ISBN 1603843671 - через Google Книги.
- ^ а б домашняя страница johnstonia (домашняя страница Яна Джонстона)
- ^ 2006 (2-е изд.), Richer Resources Publications, ISBN 978-0-9776269-0-8
- ^ http://records.viu.ca/~johnstoi/homer/iliad_title.htm
- ^ Гомер (2003). Джонс, Питер; Rieu, D.C.H. (ред.). Илиада. Перевод Рье, Э.В. Книги пингвинов. ISBN 014139465X.
- ^ а б c Гомер (1 января 2002 г.). Одиссея. Пресса Мичиганского университета. ISBN 0472088548 - через Google Книги.
- ^ Гомер (2007). Илиада. Перевод Меррилла, Родни. Пресса Мичиганского университета.
- ^ Джордан, Герберт. «Илиада Гомера в переводе Герберта Джордана: о переводчике». IliadTranslation.com. Получено 4 августа 2011.
- ^ Гомер (2008). «Илиада» (Серия из Оклахомы в классической культуре) [Мягкая обложка]. ISBN 978-0806139746.
- ^ "Книга I". Илиада. Поэзия в переводе. 2009 г.. Получено 18 апреля 2017.
- ^ Илиада: (Перевод Стивена Митчелла). Simon & Schuster, Inc. 14 августа 2012 г. ISBN 978-1439163382.
- ^ Гомер (2011). Илиада. Перевод Верити, Энтони. Издательство Оксфордского университета.
- ^ "Илиада". Издательство Университета Джона Хопкинса. Получено 18 апреля 2017.
- ^ "Amazon.com: Элис Освальд: книги, биография, блог, аудиокниги, Kindle".
- ^ Гомер (2015). Илиада. Перевод Блейкли, Книги Ральфа Э. Форджа.
- ^ «Илиада: новый перевод Питера Грина». Калифорнийский университет Press. Получено 18 апреля 2017.
- ^ Гомер (25 октября 2013 г.). Илиада. Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0199326105.
- ^ «Илиада: новый перевод Кэролайн Александр». Издательство Harper Collins. Получено 18 апреля 2017.
- ^ Гомер (2015). Илиада. Перевод Блейкли, Книги Ральфа Э. Форджа.
- ^ «Илиада: новый перевод Питера Грина». Калифорнийский университет Press. Получено 18 апреля 2017.
- ^ автор A.T. Мюррей, PH.D. в двух томах (1919), «Книга 1, строки 1–43», Одиссея с английским переводом, Издательство Гарвардского университета, Кембридж, Массачусетс; Лондон, William Heinemann, Ltd., получено 14 ноября 2014 - через Проект Персей
- ^ "Чепмен, Джордж, сделка 1857. Одиссеи Гомера, том 1" - через Bartleby.com.
- ^ Исторический журнал и заметки и запросы: ежемесячный журнал истории, народных преданий, математики, литературы, искусства, тайных обществ и т. Д., 1 января 1901 г. - через Google Книги
- ^ ГОМЕРСКИЕ ОДИССИИ. перевел с греческого ТОМАС ХОББС, МАЛМЕСБЕРИ. - Английские произведения, т. X (Илиада и Одиссея) Интернет-библиотека свободы -
- ^ Издательство Heritage Press (1942 г.); Easton Press (1978); Wildside Press (2002) ISBN 1-58715-674-1.
- ^ «Одиссея Гомера». Перевод Александра Поупа. Получено 1 апреля 2002 - через Project Gutenberg.CS1 maint: другие (связь)
- ^ «Библиомания: бесплатная онлайн-литература и учебные пособия». Архивировано из оригинал 10 января 2014 г.. Получено 18 июля 2011.
- ^ "Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал истории, народных знаний, математики, литературы, искусства, тайных обществ и т. Д.". 1901 г. - через Google Книги.
- ^ Гомер (1834). Илиада и Одиссея. Дж. И В. Николь, Pall Mall: J. Murray, Albemarle Street - через Интернет-архив.
- ^ Гомер (1851 г.). «Одиссея с гимнами, эпиграммами и Битвой лягушек и мышей, тр. С примечаниями Т.А. Бакли. [Предшествующая] Жизнь Гомера, отнесенная к Геродоту». - через Google Книги.
- ^ Бартер, Уильям Джордж Т. (1862). "Гомер и английский метр: эссе о переводе Илиады и Одиссеи, с буквальным переводом в спенсерианской строфе первой книги Одиссеи и образцами Илиады". Белл и Далди - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 1861 г.). "Одиссея Гомера на английском языке Генри Алфорд со сложным текстом". Лонгман, Грин, Лонгман и Робертс - через Интернет-архив.
- ^ Гомер (1861 г.). Одиссея Гомера. В. Блэквуд и сыновья. п.3 - через Интернет-архив.
- ^ Ли, Сидни, изд. (1894 г.). . Словарь национальной биографии. 39. Лондон: Смит, Элдер и Ко, стр. 419.
- ^ «Одиссея Гомера».
- ^ Bigge-Wither, Лавлейс (1869). "Почти дословный перевод Одиссеи Гомера в акцентный драматический стих". Дж. Паркер и компания - через Google Книги.
- ^ Дитчфилд, П. Х. (1890). «Литература и писатели чтения и округа». Библиотека. Библиографическое общество (Библиотечная ассоциация Чтение [Англия]). 2: 419.
- ^ Гомер (1889). "Одиссея Гомера: в пустом стихе". Лонгман, Грин, Читатель и Дайер; Reading, Barcham & Beecroft - через Google Книги.
- ^ Гомер (1871). Одиссея. Дж. Р. Осгуд. п.1 - через Интернет-архив.
- ^ Жулин, Денис Ларионов и Александр. «Прочтите электронную книгу« Одиссея Гомера: переведенный на английский пустой стих Гомера онлайн бесплатно (страница 1 из 26) ».
- ^ Гомер (1 января 1876 г.). Одиссея Гомера, изд. с англ. примечания и др., W.W. Мерри и Дж. Ридделл. п.2 - через Интернет-архив.
- ^ Стивен, Лесли; Ли, сэр Сидней (1896). Словарь национальной биографии. 48. п. 270.
- ^ "Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал истории, народных знаний, математики, литературы, искусства, тайных обществ и т. Д.". 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (1 апреля 1999 г.). "Одиссея Гомера, написанная на английскую прозу" - через Project Gutenberg.
- ^ Рот, Сесил (27 октября 1940 г.), Евреи на защите Британии: тринадцатый-девятнадцатый века, заархивировано из оригинал 28 сентября 2011 г.
- ^ "Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал истории, народных знаний, математики, литературы, искусства, тайных обществ и т. Д.". 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 1880 г.). «Одиссея, книги i.-xii., Tr. На англ. Стих с примечаниями [и пр.] Сэра К. Дю Кана» - через Google Книги.
- ^ Жулин, Денис Ларионов и Александр. «Прочтите электронную книгу« Одиссея Гомера »на английском языке стихов Гомера онлайн бесплатно (страница 1 из 35)».
- ^ "Поиск в Интернет-архиве: артур с. Уэй". 10 марта 2001 г.. Получено 3 августа 2011.
- ^ Хардвик, Майкл (2 августа 2010 г.). Литературный атлас и географический справочник. Получено 3 августа 2011.
- ^ "Полный текст" Одиссеи, изд. со ссылками [и др.] Х. Хеймана"".
- ^ Гомер (1 января 1883 г.). Одиссея Гомера, книги xxi.-xxiv., Ed. с интр. и примечания С.Г. Гамильтона - через Интернет-архив.
Гамильтон Сидней первая книжная одиссея.
- ^ Палмер, Джордж Герберт; Гомер (1 января 1912 г.). Одиссея Гомера. Хоутон, Миффлин и компания. ПР 7080519M.
- ^ Моррис, Уильям; Гомер (1 января 1887 г.). Одиссея Гомера: в английском стихе. Ривз и Тернер. ПР 20577108M.
- ^ "Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал истории, народных знаний, математики, литературы, искусства, тайных обществ и т. Д.". 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ "Исторический журнал, заметки и запросы: ежемесячный журнал истории, народных знаний, математики, литературы, искусства, тайных обществ и т. Д.". 1 января 1901 г. - через Google Книги.
- ^ У. Дж. Блэк (1944); AMS Press (1968); IndyPublish.com (2001) ISBN 1-4043-2238-8
- ^ Гомер, 750? До н.э.-650? До н.э. (1 апреля 1999 г.). «Одиссея переведена в английскую прозу для тех, кто не умеет читать оригинал» - через Project Gutenberg.
- ^ "Одиссея Гомера, книги XIII-XXIV".
- ^ "Полный текст" Одиссеи"".
- ^ Уильямс, Джон (15 декабря 2009 г.). Вордсворт перевел: пример из практики ... ISBN 9780826490162. Получено 3 августа 2011.
- ^ Журнал. 13 августа 2009 г.. Получено 3 августа 2011.
- ^ «Одиссея Гомера».
- ^ "ГОМЕР, ОДИССЕЯ КНИГА 1 - Библиотека классических текстов Теоя".
- ^ а б Колфейлд, Фрэнсис; Гомер (1 января 1921 г.). Одиссея. Г. Белл. ПР 7154326M.
- ^ "Роберт Хиллер (1864 -)". Records.ancestry.com. Получено 3 августа 2011.
- ^ "'Виттенберг, дорогой Виттенберг "Композитор альма-матер оставляет значительный след". Виттенбергский журнал. 17 декабря 2009 г. Архивировано с оригинал 4 марта 2016 г.. Получено 9 декабря 2019. Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Гомер (1 января 1927 г.). «Одиссея Гомера». Компания John C. Winston - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 1929 г.). «Одиссея Гомера». Harper & Brothers - через Google Книги.
- ^ Гомер (1991) [1932]. Одиссея Гомера. Перевод Лоуренса, Т. Издательство Оксфордского университета.
- ^ Печатка Классика (1999) ISBN 0-451-52736-4
- ^ Гомер (7 июля 1999 г.). Одиссея: История Одиссея. Новая американская библиотека. ISBN 9780451527363 - через Google Книги.
- ^ Общество, Город Сан-Бернардино Исторический. "Одиссея". Тейлор и Фрэнсис - через Google Книги.
- ^ ГомерОдиссейРазличныеТрансБк1 В архиве 25 сентября 2012 г. Wayback Machine
- ^ Harper Perennial Modern Classics, переиздание (1999) ISBN 0-06-093195-7
- ^ Гомер (1 июня 1999 г.). Одиссея Гомера. Харпер Коллинз. ISBN 9780060931957 - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 1960 г.). "Одиссея". Random House - через Google Книги.
- ^ Хулер, Скотт (11 марта 2008 г.). Ничейные земли: одиссея одного человека ... ISBN 9780307409782. Получено 3 августа 2011.
- ^ Гомер; Карне-Росс, Д. С. (5 ноября 1998 г.). Одиссея. Фаррар, Штраус и Жиру. ISBN 0374525749.
- ^ Бриггс, Уорд В. (1994). Биографический словарь североамериканских классиков. п. 163. ISBN 9780313245602.
- ^ Краткие воспоминания Престона Х. Эппса о его жене, детях и внуках., Университет Северной Каролины, получено 29 августа 2011
- ^ Кук, Альберт: Силы в современной и постмодернистской поэзии (PDF), Питер Лэнг, заархивировано из оригинал (PDF) 18 марта 2012 г., получено 29 августа 2011
- ^ "ДОМ ОДИССЕЯ". 1 января 1967 г. - через Google Книги.
- ^ "Джорджтаунский университет - Коллекция Колби-Шуринга: Описание коллекции". Gulib.georgetown.edu. Получено 3 августа 2011.
- ^ Гомер (1 января 1980 г.). Одиссея. Издательство Оксфордского университета. ISBN 9780192510198 - через Google Книги.
- ^ Дакворт (2000) ISBN 0-7156-2958-1
- ^ Гомер; Хаммонд, Мартин (1 января 2000 г.). Одиссея. Дакворт. ISBN 9780715629581 - через Google Книги.
- ^ Гомер (6 декабря 2005 г.). Одиссея Гомера. Издательская группа Random House. ISBN 9780553897777 - через Google Книги.
- ^ Гомер (30 января 2003 г.). Одиссея. Penguin Books Limited - через Интернет-архив.
rieu odyssey.
- ^ Гомер (1 января 1997 г.). Одиссея. Пингвин. ISBN 9780140268867 - через Google Книги.
- ^ Хоскинг, Патрик; Уайтон, Дэвид (23 октября 2002 г.). «Кратко о жизни: Брайан Кембалл-Кук, директор и академик». Времена. Лондон.
- ^ Давай, Каллиопа. "одиссея гомера".
- ^ Софокл (1993). Доу, Р. Д. (ред.). Эдип Царь (Перепечатка ред.). Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0521287777.
- ^ Гомер (1 января 1993 г.). Одиссея: перевод и анализ. Книжная Гильдия. ISBN 9780863328374 - через Google Книги.
- ^ Гомер; Ломбардо, Стэнли (2007). Основная одиссея. Hackett Publishing. п.1 - через Интернет-архив.
- ^ а б Гомер (27 марта 2017 г.). Одиссея. Макмиллан. ISBN 9780312869014 - через Google Книги.
- ^ Гомер (1 января 2007 г.). Одиссея. Публикации более богатых ресурсов. ISBN 9780977626991 - через Google Книги.
- ^ "Автор". О. Поэзия в переводе. Получено 25 июля 2015.
- ^ "Книга I". Одиссея. Поэзия в переводе. 2004 г.. Получено 21 ноября 2014.
- ^ Гомер (23 августа 2005 г.). Одиссея. JHU Press. ISBN 9780801882678 - через Google Книги.
- ^ Оливер Тэплин (20 мая 2006 г.). «Обзор: Одиссея Гомера в адаптации Саймона Армитиджа». Хранитель. Лондон. Получено 3 августа 2011.
- ^ а б Гомер (27 марта 2017 г.). Одиссея. Североатлантические книги. ISBN 9781556437281 - через Google Книги.
- ^ https://www.amazon.com/gp/product/145167418X/
- ^ Гомер (2014). Одиссея. ISBN 978-0199360314.
- ^ Гомер (2017). Одиссея. Перевод Верити, Энтони. Издательство Оксфордского университета.
- ^ Мейсон, Вятт (2 ноября 2017 г.). "Первая женщина, которая перевела" Одиссею "на английский язык". Нью-Йорк Таймс. Получено 3 ноября 2017.
- ^ Одиссея. Новый перевод Питера Грина. Калифорнийский университет Press. 2018 г. ISBN 9780520293632. Получено 18 апреля 2017.CS1 maint: другие (связь)
дальнейшее чтение
- Гомер; Дикман, Аминадав; Штайнер, Джордж (1996), Дикман, Аминадав; Штайнер, Джордж (ред.), Гомер по-английски, Классика: Поэты в переводе, Книги о пингвинах, ISBN 978-0-14-044621-0
- Николецис, Майкл М. Илиада - Двадцать веков перевода: критический взгляд, 2012
внешняя ссылка
- Гомер: Илиада: История Ахилла, W.H.D. Роза в Выцветшая страница (Канада)
- Опубликовал английский перевод Гомера Илиада и Одиссея пользователя Ian Johnston. Проверено 16 августа 2010 года.
- Гомер; Хаддлстон, Джеймс (переводчик), Чикагский Гомер, NorthWestern.edu, получено 8 августа 2011