Килит это вымерший иранский диалект Азербайджана, который тесно связан с Талышский. Вероятно, это диалект иранского Тати, иначе встречается только в Иране. На нем говорили в деревнях вокруг Килит, расположенный в 12 км к юго-западу от г. Ордубад в округ с тем же именем Нахчыван в Азербайджан. В 1950-х годах он по-прежнему использовался в качестве второго языка не носителями языка.[1][2]
Язык давно известен русский историки и путешественники с середины девятнадцатого до середины двадцатого веков. Историк Шопен впервые упомянул о нем еще в 1852 году. Он утверждает, что в деревне проживало 104 человека. Позже Зелинский исследовал язык в 1880 году. В 1950-х годах сообщалось о нескольких носителях, которые использовали этот язык, вероятно, только как торговый жаргон или секретный язык. В 1966 году А.Г. Гасанов собрал несколько слов и словосочетаний.[3] Хотя возможность миграции нельзя исключать, однако более вероятно, что, учитывая больше данных о татических языках и прототатических языках, эта группа распространилась, по крайней мере, до тех областей, в которых сегодня говорят на остаточных языках.[1]
Шопен отмечает, что жители села Килит исповедовали Шиит вера и их язык не похож ни на один из других местных диалектов. Однако он был озадачен их происхождением. Он упомянул, что они могут быть из Армянский происхождение или более вероятно Талышский, Tat, Таджикский или Зороастрийский.[8] Зелинский считал это смесью курдского, персидского и арабского языков. Гасанов назвал это с определенной близостью к иранским языкам. Но только материалов Зелинского достаточно, чтобы понять, что килити не арго, обладает самостоятельной грамматической структурой и имеет основную основу корневых слов и все характерные черты иранских языков. Имеющиеся материалы также дают достаточное основание для определения его принадлежности к северо-западной иранской группе языков. На этом языке не было письменной традиции. По словам Зелинского, раньше на этом языке говорили в десятках деревень, но потом он был понятен сельчанам, а затем Азербайджанский язык заменил его.[3][4]
Ссылки и примечания
^ абСтило, Д. Л. 1994. Фонологические системы в контакте в Иране и Закавказье. В Персидские исследования в Северной Америке: Исследования в честь Мохаммеда Али Джазайери Авторы: Мухаммед Али Джазаири, Мехди Мараши, Мохаммед Али: Festschrift Jazayery, опубликовано Ibex Publishers, Inc., стр. 90. ISBN 0-936347-35-X, ISBN 978-0-936347-35-6
^ абЗелинский, С. П. 1880. Три Магали: Нахичевань, Ордубадский и Даралагезский. Географо-статистическое и сельскохозяйственное описание. «Собраны сведения о Кавказе», т. VII, Тифлис. (Зелинский С. П. 1880. Три магала: Нахичеванский, Ордубадский и Даралагезский. Географо-статистическое и сельскохозяйственное описание. "Сборник сведений о Кавказе", т. VII, Тифлис.) (на русском)
^Текст сообщил Зелинский: Килити на кириллице: «Вахти князь аслнда еранали эмиабиа, манэ эшташа: бишемазун касака ман винэм ки, шемазун каланг зуна. Хачи ки, эшман хаба эшката, мандже вотма. Эшман хаба эшката ки, ки каланг ашмардиа, мандже ашмар дема деста са. О еранал манэ эшташа кюсэш эшман хаба эшката кэинг манданиш? мандже вотма ки, ману мурахаст каи манэм каим. Вотма на, писта на хаингу муни. Мандже вотма: ихтио хеста, вотим манем, шав мандже. Хачи ой эшчаман хаба эшката, мандже вотма… » Перевод на русский язык: Во время князя генерал приехал, меня потребовал: «иди на вашем языке наречии говори, я посмотрю, ваш язык какого сорта». Что не спросил меня, я ответил. Меня, как считаете. Я сосчитал до ста. Тот генерал меня потребовал к себе, спросил меня: «Где останешься?» (где будешь ночевать?) Я сказал, что меня отпустите, я пойду домой. Сказал нет, должен остаться здесь ». Я сказал, «Воля ваша, скажешь, останусь» Ночью остался. Что не спросил меня, я сказал (ответил) ».
^Гасанов А.Г. 1966. "О 'тайном' языке жителей села Килит Нахичеваньской АССР." В «Вопросы диалектологии тюркских лызыков». 4 под редакцией Р. И. Аванесова, Н. А. Баскакова и др. Баку: Академия наук Азербайджанской ССР. (на русском)
^Шопен, Иван, 1852. Исторический памятник состояния Армянской области в эпохе присоединения к Российской Империи. Опубликовано V tip. Imp. Академии наук. С. 539. (на русском)