Михей 7 - Micah 7
Михей 7 | |
---|---|
← Глава 6 Наум 1 → | |
Пример из Михея 6:15: «Ты будешь сеять, но не пожнешь». (www.ordination.org). | |
Книга | Книга Михея |
Категория | Невиим |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 33 |
Михей 7 это седьмая (и последняя) глава Книга Михея в Еврейская библия или Ветхий Завет из Христианин Библия.[1][2] В этой книге содержатся пророчества, приписываемые пророку. Мика, и является частью Книга Двенадцати малых пророков.[3][4]
Текст
Оригинальный текст был написан в Иврит язык. Эта глава разделена на 20 стихов.
Текстовые версии
Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы в иврит относятся к Масоретский текст традиция, которая включает Codex Cairensis (895), Петербургский Кодекс Пророков (916), Кодекс Алеппо (10 век), Codex Leningradensis (1008).[5]
Фрагменты, совокупно содержащие все стихи этой главы, были найдены среди Свитки Мертвого моря, в том числе 4Q82 (4QXIIграмм; 25 г. до н.э.) с сохранившимися стихами 1-3, 20;[6][7][8] и Вади Мураббаат Малые пророки (Mur88; MurXIIProph; 75-100 г. н.э.) с сохранившимися стихами 1–20.[7][9]
Также есть перевод на Койне греческий известный как Септуагинта, созданный в последние несколько веков до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи Септуагинта версия включает Кодекс Ватикана (B; B; 4 век), Александринский кодекс (А; А; 5 век) и Кодекс Мархалиана (Q; Q; 6 век).[10][а]
Стих 6
- Сын бесчестит отца,
- Дочь восстает против матери,
- невестка против свекрови;
- враги человека - люди его собственного дома.[12]
- Процитировано Иисус Христос в Матфея 10: 35-36 (параллельный стих: Луки 12:53)
- «Ибо сын бесчестит»: Септуагинта, ἀτιμάζει: Вульгата, Contumeliam Facit; буквально «относится к дуракам», «презирает» (Второзаконие 32: 6, 15). (Также см Матфея 10:21, 35, так далее.).[13]
- «люди его собственного дома»: его сыновья и его слуги, которые должны уважать его личность, защищать его собственность и продвигать его интересы; но вместо этого делайте все, что ему вредно. Эти слова упоминаются Христом и используются им для описания времени, в которое он жил, Матфея 10:35; и можно подумать, что пророк имеет в виду то же самое, когда решает проблемы своего времени; и евреи, кажется, думают, что он уважал их, поскольку они говорят:[14] что, когда придет Мессия, «сын обесчестит отца своего» и т. д., явно имея в виду этот отрывок; и; все согласуется со временами Христа, когда было немного хороших людей; он жил среди нечестивого возраста, среди прелюбодейного поколения людей; великая коррупция была среди князей, священников и людей; в гражданских и церковных правителях, и во всех сословиях и степенях людей; и тот, кто ел хлеб со Христом, даже Иуда Искариот, приподнял его пяткой против него. Времена, о которых здесь говорит пророк Михей, кажутся временами Ахаз, который был злым князем; и бывшая часть Езекия до того, как реформация была начата или, по крайней мере, осуществлена, в правление которой он пророчествовал; хотя некоторые думали, что здесь он предсказывает печальные времена правления Манассии, что не столь вероятно.[15]
Стих 18.
- Кто такой Бог, как ты, прощающий беззаконие,
- и проходит ли преступление остатка его наследия?
- он не удерживает своего гнева навсегда,
- потому что он любит милосердие.[16]
- «Кто такой Бог, как ты?» Вопрос, кажется, напоминает собственное имя пророка (micha-yah), что означает «Кто подобен Иегове?» и предложение в песне Моисея (Исход 15:11 ), «Кто подобен Тебе, Господи, среди богов?» Подобные сравнения сделаны с точки зрения народов, которые верят в реальное существование своих ложных богов.[13]
- "Который прощает", а также берет и берет на себя "и проходит мимо преступления остатка наследия Его", то есть Его наследия, которое остается остатком, когда "остальные ослеплены" Римлянам 11: 7; и это не по его заслугам, а по Его милости; поскольку не в Его природе «вечно удерживать гнев Свой»; не из-за чего-либо в них, но «потому что Он любит милосердие», как Он говорит: «Я милостив, говорит Господь, и не буду хранить гнев вечно» Иеремия 3:12. «Я изглаживающий преступления твои ради Меня и грехов твоих не вспомню» Исайя 43:25. Хотя Бог какое-то время гневается на Своих избранных и милосердно наказывает их в этой жизни, тем не менее, в конце концов, Он сострадает им и дает им вечное утешение.[17]
- «Остаток» - кому будет позволено пережить предыдущий суд: избранный остаток благодати (Михей 4: 7; 5:3, 7, 8).[18]
Смотрите также
- Связанный Библия части: Матфея 10, Луки 12, К Филиппийцам 2
Примечания
- ^ Книга Михея отсутствует в дошедших до нас Codex Sinaiticus.[11]
Рекомендации
- ^ Коллинз 2014.
- ^ Хейс 2015.
- ^ Мецгер, Брюс М., и другие. Оксфордский компаньон Библии. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1993.
- ^ Кек, Леандер Э. 1996. Библия нового толкователя: Том: VII. Нэшвилл: Абингдон.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 35-37.
- ^ Ульрих 2010, п. 616.
- ^ а б Свитки мертвого моря - Михей
- ^ Фитцмайер 2008, п. 39.
- ^ Фитцмайер 2008 С. 140-141.
- ^ Вюртвайн 1995 С. 73-74.
- ^ Пастух 2018, п. 13.
- ^ Михея 7: 6
- ^ а б Джозеф С. Экселл; Генри Дональд Морис Спенс-Джонс (редакторы). В Комментарий кафедры. 23 тома. Первое издание: 1890 г. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ Misn. Сота, гр. 9. разд. 15.
- ^ Джон Гилл. Изложение всей Библии Джона Гилла. Экспозиция Ветхого и Нового Завета. Опубликовано в 1746-1763 гг. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ Михея 7:18 KJV
- ^ Барнс, Альберт Заметки о Ветхом Завете. Лондон, Blackie & Son, 1884. Перепечатка, Grand Rapids: Baker Books, 1998. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
- ^ Роберт Джеймисон, Эндрю Роберт Фоссе; Дэвид Браун. Комментарий Джеймисона, Фоссе и Брауна ко всей Библии. 1871. Эта статья включает текст из этого источника, который находится в всеобщее достояние.
Источники
- Коллинз, Джон Дж. (2014). Знакомство с Еврейскими Писаниями. Fortress Press. ISBN 9781451469233.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и связанной с ними литературе. Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательская компания Уильяма Б. Эрдмана. ISBN 9780802862419.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Хейс, Кристин (2015). Введение в Библию. Издательство Йельского университета. ISBN 978-0300188271.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Пастух, Майкл (2018). Комментарий к Книге Двенадцати: Меньшие Пророки. Крегельская экзегетическая библиотека. Kregel Academic. ISBN 978-0825444593.
- Ульрих, Юджин, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты. Брилл.CS1 maint: ref = harv (ссылка на сайт)
- Вюртвайн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета. Перевод Родса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидса, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7. Получено 26 января, 2019.